ID работы: 7395789

Счастье для Горностая

Слэш
R
Завершён
6
Размер:
22 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

История первая, в которой Герберт просто хочет найти сокровища

Настройки текста
Хотя на дворе был конец лета, шубка Герберта ощутимо подрагивала от холода, и сам он немного дрожал. То ли от того, что был немного пьян после превосходного пива из «Барса», то ли от того, что лето и в самом деле выдалось удивительно прохладное, а надвигающийся сентябрь, казалось, уже захватил и весь лес вообще, и район горностаев и ласок в частности. Впрочем, несмотря на пронизывающий ветер, гулять около Дремучего Леса было хорошо, даже уютно, и настроение у мерзнущего Герберта было преотличнейшим. Его мордочка выражала улыбку, лапка приветливо поднималась, стоило ему завидеть кого-то знакомого, и в целом жизнь была удивительно позитивна, особенно для горностая. Он шел, насвистывая колыбельную, которую когда-то напевала маленьким горностайчикам его пухлая шумная матушка, и с интересом оглядывался по сторонам, предчувствуя, что сегодня непременно случится что-то хорошее. Впрочем, нельзя сказать, будто бы его ожидания полностью оправдались. Мимо него пронесся, поддерживаемый на не самой малой скорости пронизывающим ветром, воздушный шар. Если бы не истошные вопли, которые явно издавал кто-то в гондоле шара, Герберт бы не стал ничего делать, но крик снял с него всего пивное благодушие, и горностай стремительно бросился ловить летуна. К счастью, тот застрял между деревьями на какие-то пару мгновений, и горностай успел ухватиться за веревку, которой, не мудрствуя лукаво, и привязал беглеца к этим самым сдвоенным деревьям. Теперь вставал вопрос, как же спустить шар вниз и помочь несчастному выбраться из гондолы, но и это Герберт придумал довольно быстро – оказалось достаточно оторвать длинную тонкую ветку и найти вторую такую же, соединив их вместе. Импровизированной лебедки хватило ненадолго, но достаточно, чтобы пленник шара успел спуститься. И тут Герберт понял, что сегодня — его день. Настолько его, насколько это вообще может быть. Потому что он случайно спас мистера Тоада! Того самого, в чьем доме, в Тоад-холле, по словам главаря его банды лежат сокровища! Это было прямо-таки невероятное везение, отчего глазки Герберта заблестели, а мех даже несколько приопушился. Когда-то Главный Ласка напился и рассказал ему все, а теперь… теперь у него есть реальный шанс добраться до такого богатства, какого никогда не было ни у кого из его семьи! Мордочка Герберта приобрела крайне довольное выражение, и он немедленно бросился к Тоаду, дабы поддержать того под лапы и помочь спуститься. — С вами все в порядке, вы не ушиблись? — заботливо спросил горностай. — Нет-нет-нет, — зачастил Тоад. — Все совершенно прекрасно-замечательно! Вы выручили меня из невероятной беды. Как вас зовут, милейший? — Герберт. Просто Герберт. — Герберт, я, без преувеличения, обязан вам жизнью! Если бы не вы, этот проклятущий-распроклятущий шар просто рухнул бы где-нибудь со мною вместе! Или, того хуже, не рухнул бы. Никогда. И я б так и летал, без пищи и воды, на многие мили… Впрочем, не будем о грустном-неслучившемся. Как я могу вас отблагодарить, Герберт? Вы, безусловно, должны получить приличную сумму за спасение моей персоны, но деньги, право, такая мелочь! Что я могу для вас сделать за эдакую услугу, дорогой друг Герберт? Вы спасли меня, просто спасли! Тоад сиял, и, хоть деньги горностаю брать отчего-то и не хотелось вовсе, зато он снова подумал о богатстве, что хранится в доме спасенного. Решение пришло мгновенно. — Мне… не хотелось бы доставлять вам неудобства, мистер Тоад, но… дело в том, что я ищу работу. Вы не могли бы мне с этим помочь, раз уж предлагаете награду за то, что, вне всякого сомнения, сделал бы на моем месте всякий честный зверь. — О, я даже настаиваю на том, чтобы вы устроились помощником в мой дом! Это будет так замечательно! Приходите ко мне завтра, мы обговорим все детали! А пока… я настаиваю — вы очень обидите меня, не приняв деньги, — возьмите эту скромную сумму. И давайте наконец вернемся в лес из этого поля, оно теперь меня пугает. — Мне не хотелось бы брать… — Герберт, ну не обижайте же меня отказом! Под напором энергичного Тоада, горностай стушевался, и все же деньги взял, и даже проводил эксцентричного владельца огромного дома до оного. Усы Герберта теперь прямо-таки подрагивали от нетерпения. Завтра! Уже завтра он получит доступ к поискам сокровищ!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.