ID работы: 739746

Мой милый Джон

Слэш
PG-13
Завершён
176
автор
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 22 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Я сидел в своей комнате и размышлял над тем, что я скажу Ватсону при встрече. В голову, как назло, приходили лишь нелепые оправдания. Чай, принесенный миссис Хадсон, давно остыл. Хозяйке квартиры всегда казалось, что я не замечаю ее тихих и мягких шагов. Сейчас она стояла за моей спиной, возможно, с новым подносом. Я буквально ощущал процесс ее мышления. Она что-то хотела сказать. — Ну, говорите уже! — Кажется, мои слова прозвучали слишком резко, так как послышался испуганный вздох. — О, простите. Я повернулся к старушке, взял поднос. Она покачала головой и, с видом строгой мамочки, заговорила: — Он придет, мистер Холмс. Доктор Ватсон всегда приходит. — Мой добрый друг уехал и сказал, что не вернется, — я старался не показывать свою боль. — Мне он говорил то же самое, — домохозяйка многозначительно улыбнулась и, забрав чай, ушла. Я, стоит признаться, ей не поверил — уж больно убедительным казался Ватсон. Поставив поднос на столик, я взял в руки чашку с чаем и снова погрузился в раздумья. Я решил направиться к брату, чтобы узнать брайтонский адрес Ватсона. Как только я открыл дверь, на меня налетел Джон. Он, смущенно опустив глаза, пробормотал извинения. Мне было интересно, почему он сейчас здесь. Мы прошли в квартиру. Доктор ходил от вещи к вещи, будто запоминая что-то. Долгую, давящую на сердце тишину пришлось нарушить: — Ватсон, Вы же уехали в Брайтон! — Нам с Мэри пришлось задержаться из-за… — на пару секунд он замялся, будто придумывая причину, — моего плохого самочувствия. Я коротко улыбнулся, наблюдая за багрянцем лица и смущением Ватсона. Он, заметив мой взгляд, отвернулся. — У нас свадебное путешествие, мистер Холмс, — кажется, этой фразой доктор хотел обозначить какие-то рамки. — Я знаю. Я весьма рад, что Вы нашли человека, близкого Вашему сердцу. — Да уж, — голос Ватсона звучал как-то грустно. Он еще немного помолчал и снова заговорил: — Я стоял там, на балконе, смотрел вниз на бурлящую воду, и умирал. Ни прощальных слов, ни записки. Только взгляд, — Ватсон закрыл глаза, — Я изводил себя после Вашей смерти. Я не спал ночами, не ел, не пил. Знаете, так бывает, когда теряешь важного человека. Как Вы сказали, близкого сердцу? Но я научился с этим жить. Я справился. Мэри вытянула меня из раковины отчаяния. Она проводила со мной каждую минуту, секунду. Я научился жить без Вас. А теперь, что я вижу? Великолепный мистер Холмс восседает в своей комнате и ведет себя так, будто ничего не случилось! Ватсон вмиг выпрямился, его ноздри раздувались. Я, осматривая комнату в поисках предмета защиты (мало ли что ему вздумается), задал ему единственный волновавший меня вопрос: — Зачем Вы здесь? Доктор, кажется, оторопел. — Я же говорил, мне нездоровится, — Джон откашлялся и отвел взгляд. — Нет, почему вы здесь? — Я не отступал. — Мистер Холмс, это глупо! Я ответил! — Ватсон упорно не хотел отвечать, хотя и понимал, что я имею в виду. — Почему Вы пришли сюда сегодня? — Я, уже не опасаясь возможного удара, подошел к другу и заглянул прямо ему в глаза. — Я. Я хотел попрощаться с этим местом, — доктор был словно под гипнозом. — Вы сделали это еще вчера, — мой голос был размеренным и тихим, словно шелест листьев. Ватсон моргнул, разрывая зрительный контакт. Он долго думал над ответом, но у меня времени было предостаточно. Я готов был ждать. — Я хотел увидеть Вас перед отъездом, — слова давались ему с трудом, но я буквально увидел камень, упавший с его плеч. — Мы еще встретимся, мой друг. Смею надеяться, что мы однажды попьем кофе в ресторане. С Вами и миссис Ватсон, — я сел в кресло, закурил трубку. — Мы хотим переехать в Брайтон. Слова доктора заставили меня поперхнуться дымом. Мой милый Джон сразу же бросился мне на помощь. Совсем как в старые времена. — Переехать в Брайтон? — я переспросил, не поверив ушам. — Да. Там есть великолепные дома — то, что надо для семьи. — Но как же наши новые дела? — Холмс, я уже говорил, что не вернусь к делам. У меня есть жена, которая носит моего ребенка, — Ватсон как-то резко закончил фразу. Я оторопел, понимая, что ребенок решает многое. — Что ж, мои поздравления, Джон. Передайте их и Мэри. Доктор кивнул, но промолчал. — Кхм, Ватсон, мне было приятно провести с Вами время, но сейчас у меня есть кое-какое дело, — мне было сложно сейчас оценить полученную информацию. Джон наспех со мной попрощался и, бросив прощальный взгляд на дверь, ушел вниз по улице. Как только мой друг пропал из виду, я отправился к брату, чтобы узнать время отъезда Ватсона. В указанное время я стоял на вокзале. Джон и Мэри уже направлялись к своему вагону. Стоит сказать, что они весьма удивились моему присутствию. — Холмс, что Вы здесь делаете? — Джон поставил чемоданы и еле заметно улыбнулся. — Решил лично поздравить Вас обоих и пожелать хорошей дороги, — сейчас самое главное не задерживать взгляд на докторе. — Джон, ты ему рассказал? Но когда ты успел? — Мэри была в недоумении. — Подожди. Ты выходил прогуляться довольно надолго. Так вот где ты был. Ватсон смутился, и я решил исправить положение. — Мэри, милая, — я взял ее руки в свои, посмотрел в ее глаза, — я очень рад за вас с доктором. И я хочу, чтобы ваш ребенок вырос таким же храбрым, как отец и красивым, как мать. Миссис Ватсон улыбнулась, отправила доктора в вагон. — Мистер Холмс, Джон очень рад тому, что Вы живы. Каждую ночь ему снились кошмары. Каждую ночь он просыпался с Вашим именем на губах. Он плакал, думая, что я его не вижу. И знаете, кто все это время был с ним? Я, мистер Холмс. Теперь у нас будет ребенок, и Джон будет рядом со мной. — Доктор — мой друг. Он не забудет меня, — Мэри задела за живое. — Возможно, но вот сможет ли он вернуться? Не знаю, — женщина хитро улыбнулась и вошла в вагон. — Ну и жена Вам досталась, Ватсон, — сказал я другу через стекло. Хорошо, что он не услышал, лишь коротко улыбнулся и махнул рукой. Я отправился домой, грея в сердце надежду поскорее увидеться с Джоном. Встреча произошла через восемь месяцев. Джон появился на пороге квартиры разбитый, сутулый, угрюмый с корзинкой в руках. Я многозначительно посмотрел на свиток внутри, но Джон лишь покачал головой. Не задавая лишних вопросов, я проводил доктора в комнату, попросил миссис Хадсон принести нам чай. Джон долго молчал, потом начал свой рассказ: — Когда мы приехали в Брайтон, все шло замечательно. Мэри там нравилось, мы даже выбрали дом. Ее беременность протекала сложно. Во время беременности она много болела. Там замечательный климат, я думал, что это в самый раз для беременной женщины. У моей Мэри были тяжелые роды, долгое восстановление. Она родила Хэмиша на седьмом месяце, — на этом моменте он коротко улыбнулся, погладив малыша по головке, — но спустя месяц после родов, она умерла во сне. Я совершенно не знаю, как буду один с сыном. Я не знаю, как воспитывать детей. Я в панике, Холмс. — Вы не один, Ватсон. Я буду рядом. Этот момент показался доктору весьма трогательным, так как он улыбнулся, и по его щеке покатилась слеза. Но меня волновал другой вопрос. — Вы назвали сына Хэмиш? Джон посерьезнел. — Я настоял на этом. Мне нужно было хоть какое-то упоминание о друге, кроме рассказов. — Ватсон. Это неожиданно. Но что Вы будете делать? — Я не знаю. Я не могу вернуться в наш дом. Там все напоминает о Мэри. — Вы можете вернуться в свою комнату. Она еще пустует. — Спасибо. Сейчас мне нужна будет помощь. Вечером, когда все вещи Ватсона были разобраны по полкам, мы сидели возле камина, вспоминая наши приключения. Хэмиш спал в кроватке, так любезно подаренной моим братом. Я даже не был удивлен тому, что Майкрофт знал о ребенке. — Мне не хватало Вас, Холмс, — голос Ватсона был таким теплым, словно жар от камина. — Я тоже скучал, — мою кожу обожгло прикосновение пальцев доктора. Он встал, подошел ближе, наклонился и коснулся губами моего лба. — Доброй ночи, мистер Холмс. Ватсон взял ребенка, отправился в комнату, но остановился возле двери и тихо сказал: — Я люблю Вас. Я, наполненный теплом, подошел к Джону, и, собрав волю в кулак, поцеловал его. — Ватсон, Ваши усы ужасны. Сбрейте их! Джон рассмеялся и ушел, а я остался и просидел всю ночь возле камина, думая о том, что потерял друга, но нашел человека, близкого моему сердцу. И, кажется, у нас появился ребенок.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.