ID работы: 7398184

Врата Бальдура: Тени Амна

Гет
NC-17
Завершён
26
Размер:
393 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 29 Отзывы 8 В сборник Скачать

4

Настройки текста
      Деньги, найденные в комнатах лабиринта, пришлись как нельзя кстати. В первой же лавке Стэйлис купила карту города и спросила, где можно разжиться оружием и магическими свитками и зельями. На лавку оружейника продавец указал сразу, она была всего на несколько рядов ниже, а при упоминании магических артефактов вздрогнул и сказал искать эту ересь самостоятельно. Судя по тому, как быстро арестовали Имоэн, Аскатла отличалась редким уровнем магофобии. Вздохнув, Стэйлис поплелась отовариваться.       Посох пришлось бросить в канализации. Несчастной так не терпелось вылезти на свет, что она не раздумывая оставила его, дабы освободить руки и быстрее подняться по лестнице. С оружием волшебница особо не дружила, но понимала, что если выдаст в себе мага, то, скорее всего, её вышибут и отсюда. Прикинувшись дурочкой, она попросила показать маленькие кинжалы, что подойдут для самозащиты в тёмном переулке. Продавец тут же достал ей четыре модели и предложил, вдобавок, набор метательных. Помявшись над ними, Стэйлис купила кинжал с загнутым обоюдоострым клинком, ручка которого была обтянута плотной кабаньей кожей и не имела никаких лишних украшений. От метательных кинжалов она решила воздержаться, опыта работы с ними у неё не было, да и зачем дикому магу умение обращаться с оружием дальнего боя, если он запросто может пустить огненную стрелу во врага? Кто же знал, что волшебницу занесёт в государство, которое к магам относилось, как к насильникам? Стэйлис вспомнила про Гориона и вздохнула. Да, очевидно она слишком много времени уделяла науке и постижению азов управления магической энергетикой в детстве. Знала бы, где упала, да постелила бы соломы.       Усталость буквально косила Стэйлис с ног, но оставаться ночевать в таверне здесь, на Променаде, ей совершенно не хотелось, — слишком больно было на сердце от потери Имми и расставания с товарищами. Набравшись смелости, она аккуратно задала продавцу вопрос:       — Извините, а вы не подскажете, где миледи может нанять себе парочку телохранителей? Кажется, судя по разрушениям, здесь небезопасно.       Продавец внимательно осмотрел её и нахмурился.       — О, ступайте в район трущоб, в трактир «Медная корона». Там такое количество дуболомов ошивается, прямо на любой вкус и карман. За золотую монету они кого угодно для вас в бараний рог скрутят!       — Благодарю, милейший, — Стэйлис протянула ему монетку. — Так приятно, что вы столь внимательно обслужили девушку.       — Да никаких проблем, — просиял торгаш. — Заходите ещё. На следующей неделе ожидается поставка шикарных катан с востока. Приводите своих телохранителей, подберем, чтобы миледи была спокойна.       Магичка одарила его своей самой обаятельной улыбкой и отправилась дальше. Немного подумав, она заскочила в продуктовую лавку и взяла пакетик вяленого мяса и пару яблок. Из учебников по целительству она помнила, что после долгого голода наедаться сразу нельзя. Немного белка и фруктового сахара должны были восполнить критическую потерю питательных веществ из крови и мягко оживить её желудок. Присев на каменный выступ, Стэйлис развернула карту, чтобы оценить расстояние до трущоб во время перекуса; к счастью, идти было недалеко.       — Значит, там и останусь заночевать. Кажется, начинает вечереть, если, конечно, я ещё не тронулась умом окончательно от всего происходящего и ещё ориентируюсь во времени и пространстве, — сказала она себе.       Продавщица рыбы с ближайшей лавки презрительно фыркнула в сторону Стэйлис.       — Куда смотрит жандармерия Аскатлы? Ходят оборванцы, еще и беленой объевшиеся, сами с собой разговаривают! Мало нам террориста, взорвавшего сегодня несколько рядов на променаде?!       Стэйлис словно током шарахнуло. Как она могла забыть про внешний вид?! В подземельях, конечно, было не до этого, лишь бы убежать. Но здесь, в огромном городе, который славился своими торговыми связями и богачами, ходить в таком виде и собирать информацию о заключенном сутанников было бы по меньшей мере глупо, с вероятностью в сто процентов её остановил бы первый попавшийся патруль для разъяснительной беседы, а уж потом… Странно, что предыдущие лавочники ничего ей не сказали. Видимо, решили не нарываться или побоялись потерять прибыль даже от такого эксцентрично выглядевшего покупателя.       От этих мыслей сладкий вкус яблока стал горьким. Видимо, её энергия опять взбунтовалась и ударила по вкусовым рецепторам. Вздохнув, Стэйлис встала и побрела искать какой-нибудь магазин, торгующий одеждой.       — Милочка, что с вами? — запричитала тучная продавщица платьев. — Храни вас Ваукин, выглядите, как будто вас волки драли. Вся одежда в дырищах и грязная!       — Я… О-о-о…. Попала под горячую руку к сегодняшнему террористу. Мимо шла, и знаете… Бах! Рвануло и завалило, — соврала не моргнув взглядом Стэйлис. — Но у меня есть немного денег, я бы выбрала бы себе что-нибудь простое, но элегантное, чтобы не шляться в таком виде.       — Бедное, бедное дитя! Заходи внутрь. Бандиты совсем обезумели, уже средь бела дня убивают людей. Городом правят гильдии негодяев, а правительство знай отмалчивается, да налоги в три шкуры дерёт. У меня тут есть подсобка, там есть небольшая ванна. Я застирываю в ней одежду, ежели неаккуратные покупатели лапают и пятна оставляют. Давай я тебе наберу воды и дам мыла, отмоешься. А я в это время подберу что-нибудь из платьев.       — Ох… Вы очень добры… Но, право слово, мне очень неудобно вас стеснять…       — Милочка, ну что ты. Негоже девице гулять в таком виде. Кто же виноват, что вы попали в такую заварушку. От наших жандармов простому люду помощи не дождаться, даже не спросят, целы ли руки-ноги. А тут всего-то, водой поделиться, — продавщица кудахтала, словно курица-наседка.        — Спасибо… Я… Заплачу за ваши неудобства…       Да, Аскатла — город контрастов. В одном месте ни за что обругали, в другом — чуть ли не как родное дитя обогрели. Через десять минут Стэйлис погрузила свое тело в теплую воду с мылом. Раны, разбросанные по её телу, мгновенно отозвались жжением, но мягкое тепло успокаивало их. Как бы то ни было, злоупотреблять добротой милой женщины не хотелось; аккуратно потерев себя губкой и промыв голову, девушка выпрыгнула из ванночки и наспех осушилась полотенцем.       Вид в зеркале удручал. Лицо Стэйлис, исхудавшее и бледное, ещё больше подчеркивало жёсткость взгляда серых, как оружейная сталь, глаз. Рыжие волосы с медным отливом, обычно так нежно опадавшие волнами до плеч, местами скатались в колтуны. Она попробовала разобрать их пальцами, но тут же сдалась — без хорошего костяного гребня тут было не справиться.       В дверях показалась продавщица.       — Милочка, посмотри-ка, какие я подобрала платья. Примерь!       Однако, как бы это ни было удивительно, но вкус у тётушки был. Стэйлис с удовольствием перебрала предложенные варианты и остановилась на зелёном плотнотканном одеянии, украшенном золотистой оборкой. Она надела его и тут же поняла, что не прогадала: юбка падала в пол и имела довольно пикантный разрез сбоку, расклешённые рукава совершенно не стесняли движений, что было важно для мага. Дополнял образ широкий кожаный пояс, прошитый золотистыми нитками в тон к деталям платья.       — Могу предложить для миледи украшения: подвески, бусы, серьги! — щебетала довольная продавщица.       — Спасибо, не стоит. Если у вас есть гребни и подвязки для волос, было бы хорошо, — улыбнулась волшебница.       — Конечно, милочка. Подвязки на любой вкус, под любой туалет!       Расчесанные, но всё еще влажные волосы Стэйлис аккуратно собрала назад, туго перевязав. Стоило поторопиться, хотелось скорее добраться до таверны в трущобах и оценить обстановку перед тем, как лечь спать. Оплатив выбранные товары, девушка сунула продавщице еще несколько золотых за причинённые неудобства.       — Милочка, прошу вас, не надо. Главное, что вы не пострадали при взрыве, а уж воды-то мне не сложно было найти!       — Я настаиваю. Я очень хочу вас отблагодарить за доброту, пожалуйста, не расстраивайте меня, — улыбалась волшебница.       — Ах. Ну хорошо. Да хранят тебя боги, дитя!       Похоже, теперь действительно можно было покидать Променад. Оружие и запас зелий, оставшихся с комплекса, да кусок мяса про запас, всё это — неплохой задел на ближайшее время. И, что самое главное, — опрятный и аккуратный вид, который позволял смешиваться с толпой и не привлекать к себе ненужного внимания. Предчувствия редко обманывали Стэйлис, она была уверена, её появление заинтересует не только местный аппарат управления и жандармов, но и других… Людей? После пленения Айреникусом она поняла, что в её судьбе гораздо больше переменных в виде сторонних лиц, которых почему-то интересует её кровь. Что ж, как бы то ни было, теперь она готова к любым встречам. Итак, трущобы!       Вонь трущоб била в обонятельные рецепторы и резким рывком вытаскивала сознание из кокона тягучей сонливости. Убывающая луна, похожая на надкусанный кусок сыра, болталась в небе, тусклый свет ее струился в лужах на земле. Стэйлис аккуратно ступала, внимательно оглядываясь по сторонам, в этом районе из каждой щели разило криминалом и недружелюбностью.       Таверну она нашла быстро. Среди покосившихся хибарок, в рядах которых затесался даже вытащенный на сушу корабль, обшарпанных кирпичных домишек с прохудившимися гнилыми крышами и огромного количества контейнеров с мусором стояло массивное здание, резко выделявшееся своей ухоженностью. Как гласила вывеска у входа, «Медная корона» занимала здесь два этажа. Стэйлис удивила сложность застройки — крыша таверны, выложенная крепкими досками, аккуратно покрытыми лаком, являлась площадкой внутреннего двора домишек, надстроенных третьим и даже четвертым ярусами. Сложно было себе представить, можно ли здесь надеяться на тихий домашний вечерок, когда под тобой круглосуточно пьянь и танцы, но, судя по всему, землю здесь экономили, как могли. Хмыкнув, волшебница дернула ручку массивной дубовой двери.       Контраст ароматов, исходящих от пищи в «Медной Короне» и от вони нечистот трущоб, всегда на миг вводил в заблуждение. Таверна существовала как живой организм, она гудела сотней голосов, тряслась от грохота кружек и хохота, дышала паром жаровень с кухни. В любое время дня и ночи она жила яркой жизнью, сотканной из несметного количества разных судеб, проходящих сквозь её нутро. Будь ты самый благородный рыцарь, самый подлый вор, самый озлобленный дворф всех Королевств (кого вы здесь только ни встретите, да!) — здесь все равны перед управляющим по имени Бернард. Официантки деловито сновали меж столами с блюдами, полными жирного мяса и свежих овощей.       Для Стэйлис столь внушительные заведения были в новинку. Таверны, в которых ей приходились бывать ранее, были меньше и… Приличнее. Беглым взглядом оценив обстановку, она поняла, почему это заведение прячется здесь, подальше от глаз правительства. Куртизанки, сидевшие на коленках у надирающихся клиентов, ринг, на котором шли собачьи бои… Да, здесь определенно не бывало скучно.       Как же выбрать, к кому обратиться за помощью? Волшебница заняла свободный столик поближе к бару, чтобы иметь возможность разглядывать постояльцев.       — Помогите! Кто-нибудь, прошу вас! Я же столько раз вас выручала, неужели никто не выслушает мою просьбу?!       Причитания принадлежали очаровательной девушке в роскошном синем шелковом платье. Остановив свой взгляд на Стэйлис, она быстро двинулась к магичке.       — Эй! Ты похожа на искательницу приключений! Может, ты мне поможешь? Пожалуйста, я заплачу огромную сумму золотом!       Стэйлис рукой предложила девушке сесть, внимательно её разглядывая. Она явно была моложе волшебницы: в движениях её сквозила юношеская неловкость, голосок был тонким и довольно высоким. Светло-русые волосы, отдающие золотом, были обильно украшены лентами, колечками и бусинами. Удивило Стэйлис и вот что: модница носила кольца и серьги, отделанные драгоценными камнями, а про платье и говорить нечего было — калимшанский шелк, самая дорогая ткань на всём Фаэруне! Но в то же время она была облачена в потрепанный доспех из орочьей кожи, обильно промазанный воском, а на поясе виднелись ножны с торчащей рукояткой меча. Что могло заставить девушку из столь обеспеченной семьи таскаться по таким злачным местам, да ещё и с оружием? Наверняка дома у неё целая свита из личных телохранителей!       — Как тебя зовут? — дружелюбно обратилась Стэйлис.       — Я… Налия. Меня зовут Налия де Арниз, — она поджала губы, и волшебница поняла, что несчастная еле сдерживается, чтобы не заплакать.       — Ну, не надо, не надо. Давай так: возьмем по бокалу местного эля, и ты мне все подробно расскажешь. А то в этом месте трудно находиться трезвой.       — Ладно, — Налия подала знак официантке, и та моментально рванула к ним.       — Налия, дорогуша-а-а, — вульгарно растягивая слова, девица протирала руки грязным полотенцем. — Чего изволим выпить сегодня?       — Фрида, принеси нам по чарке светлого. А! И корзину хлеба с маслом, — когда официантка услужливо помчала к бару, Налия слабо улыбнулась Стэйлис. — Остальное тут лучше не пить.       — Мило. Хорошо, что я встретила тебя раньше, чем решилась что-то попробовать сама. Ты здесь часто бываешь?       — Да. Прихожу помогать беднякам иногда… А когда понадобилась помощь мне, никто не бросился на выручку!       — Такое время, беспокойное. Все боятся за свою шкуру, — пожала плечами Стэйлис. — Так что стряслось?       — О. Я — дочь лорда Брандона Де Арниза, наше поместье находится в пригороде Аскатлы, восточнее города. Вчера наш замок атаковали бандиты. Их было слишком много, и я побежала искать помощи, боюсь, что наши стражники не справятся.       — Хм. А власти? Извини, я так поняла, что ты из богатого сословия, а Аскатла зовется Городом Монет и уважительно относится к знати.       — У нас… У нашей семьи проблемы с одним человеком из правительства. Я бы не хотела туда обращаться, так как этот человек имеет там большое влияние и заинтересован в наших землях. Если мы не справимся своими силами, он попытается заявить о своих правах. Нужно спасти моего отца, пока ещё законного правителя, но не прибегая к помощи официальных органов.       «Дела…», — проскользнула мысль в голове Стэйлис.       — Хорошо. Что за бандиты вас атаковали? Разбойники?       — М-м-м… Я не знаю, что им нужно, откуда они… Просто явились… И всё.       Стэйлис показалось, что новая знакомая что-то недоговаривает.       — Что они из себя представляют?       — Они… Большие. В смысле, хорошо развитые.       — Оружие, численность?       — Численность… Видела целую толпу у стен замка. Голов тридцать, не меньше. Оружие… Мечи, луки… А некоторые дерутся в рукопашную.       — И вы не можете справиться с бандитами, которые атакуют кулаками?! У вас же наверняка армия стражников!       — Ну… Нас застали врасплох. А потом… Мой папа пропал, а без его руководства стража растерялась.       — Хорошо. Чего ты ждешь от меня? Ты должна понимать, что я не раскидаю в одиночку столько народу.       — Я хочу, чтобы ты помогла найти папу и вытащила его оттуда. В замке есть потайной ход, о котором бандиты не знают. Мы прокрадемся внутрь, обходя основные силы противника. Я пойду с тобой. Я — маг-универсал, а еще хорошо умею красться, снимать ловушки, взламывать замки. Владею коротким мечом и малым луком.       — А ещё умеешь подрезать кармашки, да? — игриво улыбнулась Стэйлис. — Налия, я знаю, кто развивает такие навыки.       — Ну… Не все богачи согласны дать монетку голодающему бедняку. Некоторым надо помочь в этом, — насупилась Налия.       — Малыш, я не осуждаю. Просто хочу, чтобы ты была откровенна со мной, если берёшь меня в напарники. Будь по-твоему. Посмотрим, что можно сделать. Я попала в небольшую переделку, мне необходимо выспаться и нормально поесть. Завтра, скажем во второй половине дня… Я готова идти на твоё задание. Кстати, я — дикий маг. С оружием обращаюсь плохо, но если ты дашь мне выспаться, то приятно удивишься завтра моим способностям.       — Идёт! — обрадовалась Налия.       Юная аристократка очень приглянулась Стэйлис. Её очаровательная детская непосредственность и стремление вопреки своему происхождению помочь нуждающимся вызывали симпатию. А умения… Стэйлис сразу вспомнила об Имоэн. О бедной сестренке, что попала в лапы к магам, что будут судить её, словно преступницу. Грудь снова сдавило от щемящего чувства вины и отчаяния.       — Послушай, я могу тебя тоже попросить о помощи? — обратилась Стэйлис к новой спутнице.       — Конечно! Говори, помогу, чем смогу!       — Близкого мне человека схватили маги в сутанах. За… За незаконное применение магии. Она оборонялась и ничего дурного не сделала… Я ищу людей, которые будут готовы помочь мне найти информацию и вытащить её.       — Ой-ёй, — покачала Налия головой. — Местное правительство очень строго следит за применением магии, а магофобия среди населения тут цветет и пахнет. Но! Немного пожив здесь, ты поймёшь, что наши власти и весь государственный аппарат уже давно сгнили, как некачественная рыба в доках. В Совете Шестерых есть представители магов в сутанах. Один из них, Корнелиус, занимается выдачей лицензии на использование магии. Просто сунь ему денег, и лицензия будет твоей. Так и решаются все проблемы в нашем городе. Второй — Толгериас, следит за магическими преступлениями и происшествиями. Надо сделать запрос у него, куда могли забрать твоего друга. Я тебя туда отведу обязательно!       — Спасибо тебе огромное, — Стэйлис немного полегчало. — Я даже не знала, с чего начать, а ты сразу вывалила мне столько информации.       — Без проблем! — улыбнулась Налия.       На столе появились, наконец, кружки с элем и корзина с душистыми ломтями хлеба, густо смазанными маслом с травами и чесноком. От увиденного Стэйлис почувствовала, как её желудок отчаянно заурчал. Горячий, свежий хлеб… Как давно она не едала такого!       — М, а ты не знаешь, где здесь уборная? Я хотела бы помыть руки, — обратилась волшебница к Налии.       Аристократка смешно сдула пену эля с губ и махнула рукой к северной стене.       — Первая дверь после лестницы!       Таверна была забита до отказа. Стэйлис аккуратно протискивалась сквозь толпу, стараясь никого не задеть, что давалось с трудом. Вечер был в самом разгаре: часть уже достаточно разгорячённых гостей плясала в центре зала около жаровень, периодически снося близлежащие столики. Официантки сбивались с ног, собирая осколки кружек и журя вредителей, но всеобщему праздничному настроению это нисколько не мешало. Собачьи бои наскучили зрителям, особо заведенные отдыхающие пылали желанием набить друг другу морду на ринге, что несказанно радовало организатора боев, живо собиравшего ставки.       Стэйлис почти уже пробралась к двери, когда странная волна тревоги окатила её тело. Это чувство никогда раньше не обманывало её — за ней кто-то пристально следил. Сделав вид, что нужно поправить выбившиеся из причёски локоны, волшебница медленно зажмурилась и постаралась просканировать зал магически. Эманации энергии она не уловила — похоже, кто-то из перебравших просто нагло на неё пялился. Стэйлис окинула быстрым взглядом зал, но виновника своего волнения не заметила.       Сполоснув лицо холодной водой и тщательно намыв руки в уборной, она сделала ещё одну попытку обнаружить следящего в зале. На этот раз удача не отвернулась — Стэйлис сразу заметила излишне любопытного гостя. Он стоял, лениво притулившись к противоположной стене, и нагло ей улыбался — похоже, тот факт, что его поймали, его ни сколь не смутил. Стэйлис улыбнулась в ответ, чтобы задержать время и рассмотреть таинственного наблюдателя повнимательней.       Это был симпатичный юноша среднего роста, облаченный в рыцарский доспех. Стэйлис не могла точно угадать его телосложение, но, судя по размеру кирасы, он был крепким малым. Лицо его украшала щёгольская бородка, которая, впрочем, не придавала моложавому лицу особой мужественности. Тёмно-пепельные коротко стриженные волосы были аккуратно зачесаны набок, а две слегка завитые прядки из чёлки, выбившись, спадали на глаза, придавая его выражению лица кокетливую нотку.       Стэйлис попробовала аккуратно просканировать незнакомца. Она уловила легкую магическую волну от его щита, что сиротливо валялся на полу рядом, но от самого человека угрозы не почувствовала. Подмигнув ему, волшебница поспешила вернуться за стол к своей новой напарнице.       — Извини, что задержалась. Пришлось немного пококетничать с одним пареньком, а то уж дюже настырно он меня рассматривал, — отчиталась дочь Баала, усаживаясь обратно и хватаясь за долгожданный бутерброд.       — О! Правда? Покажи! — оживилась Налия.       — Т-с-с-с. Там, ближе к выходу, прямо за моей спиной. Юноша в доспехах, стоит, прислонившись к стене. Очень долго и пристально меня разглядывал, — волшебница отхлебнула эля.       Налия медленно вытянула шею.       — А! Поняла, о ком ты. Аномен Делрин, сын местного купца.       — А ты откуда знаешь?       — Мой отец закупал через его отца гобелены в спальню тетушки. Раньше Кор Делрин был одним из ведущих торгашей, ты бы видела, какое у них имение в Правительственном районе, прямо у здания Совета Шестерых, ух! Сейчас, говорят, его бизнес прогорел, и он здорово прикладывается к бутылке. А Аномен решил стать рыцарем и выполняет задания Ордена в качестве оруженосца. Но ты зря потратила время, — Налия аккуратно потрепала Стэйлис за плечо, — он — жрец.       Стэйлис вопросительно подняла правую бровь. Оглядевшись, чтобы удостовериться, что их сугубо женский разговор никто не подслушивает, аристократка шёпотом добавила:        — Священник. Ну, то есть со всеми вытекающими. Зря ты с ним кокетничала, вряд ли получится подняться с ним номер.       Стэйлис с трудом удержалась, чтобы не расхохотаться. Похоже, ей предстояла долгая работа над манерой ведения диалога, чтобы напарники не понимали её слова столь превратно.       — Священник, ну надо же, — улыбнулась магичка, чтобы замять неловкий момент. — Что же он тут освящает? Чарки с вином?       — А вот сейчас сама и спросишь. Он идет к нам, — захихикала Налия.       Стэйлис вздрогнула и обернулась. Юноша и правда продирался к их столу сквозь толпу отдыхающих. Удивительно, но свой магический щит он потащил с собой, недовольно бурча и отталкивая им пьянчужек.       — Миледи Налия, доброго вам вечера. Не представите меня своей спутнице? — перед дамами он вновь натянул сальную улыбку.       Волшебница с интересом его разглядывала. Лучистые карие глаза, выглядывающие из-под густых темных ресниц, пухлые губы. Массивные золотые серьги в ушах. Типичный южанин, как и многие амнийцы. Образ портил только безобразный рубец, стрелой направляющийся от правой брови ко лбу. Видимо, Налия не врала, — он действительно был боевым жрецом Ордена.       — Привет, Аномен, это — Стэйлис, дикий маг. Она любезно согласилась помочь мне в моей беде.       Чинный разговор прервал наглый ханыжка, ухвативший Стэйлис за руку.       — Эй, кисуля. Пойдём-ка потанцуем с дядей? Ты глянь, какая рыжая кошечка!       — Спасибо, воздержусь, — прошипела магичка.       — Ну, ну. Не обижай Арнольда, детка. Арнольд купит тебе выпить, хочешь?       Аномен надулся и демонстративно выхватил булаву из-за спины.       — Вы позволяете себе непотребное поведение в отношении благородных дам. Если не возражаете, то именем Ордена Сияющего Сердца я… Эм… Сударь?       Пока оруженосец читал свою обличающую речь, Стэйлис, памятуя о законодательном запрете на применение открытой магии, аккуратно послала волны своей дикой энергии в мускулатуру рук. Сильно ей работать над этим не пришлось, — для женщины-мага она обладала действительно впечатляющим рельефом, дарованным ей генетически от злобного бога-папаши. Нежным движением Стэйлис сомкнула пальцы на шее обидчика и, склонив голову, со скучающим видом стала наблюдать, как он синеет. Когда несчастный, наконец, захрипел, она ослабила хватку.       — Я сказала — нет. Спасибо, — ледяным тоном отчеканила магичка.       — Я тбя пнял, ток ни гби, — промычал Арнольд.       — Вот и чудно. Хорошего вам вечера, — девушка отпустила провинившегося и снова взяла в руку бокал с элем. — Так о чём мы там говорили?       — Вот это да! Я чуть хлебом не подавилась! Я слышала, что дикие маги могут запросто менять свои физические показатели, но никогда не видела этого в живую! — восхитилась Налия.       — На самом деле, ничего хорошего. Я сейчас дожала на этого урода остаток своей энергии, и теперь совершенно обескровлена, пока не просплюсь. Менять-то мы меняем, но на здоровье и самочувствии это здорово отражается, особенно если играешь с гормонами. Многие из нас долго не живут, ибо не знают меры и не умеют контролировать силу должным образом.       Аномен сник. Он явно ожидал, что эта стычка станет его звёздным часом, но сдаваться так просто не собирался.       — Миледи не стоит брать на себя труд разбираться с негодяями самостоятельно. Это может быть опасно. Что заставило вас упасть в эту пучину разврата, грязи и пьянства?       Стэйлис сделала большой глоток, сделав вид, что ничего про пьянство не слышала.       — Я ищу компаньонов для одного сложного дела. Налия согласилась помочь мне, если я вытащу её семью из беды, — строго отчиталась волшебница.       — Тогда наша встреча судьбоносна, — просиял Аномен. — Я готовлюсь стать рыцарем Ордена Сияющего Сердца. Первый этап, ведение операций с солдатами Ордена, я прошёл. Теперь я должен оказать помощь населению в борьбе со злом и несправедливостью, работая под началом гражданских, чтобы доказать свою покорность, здравомыслие и отзывчивость. Смею предложить вам свою компанию. Я — отличный боец и скромный служитель Хельма, стерегущего бога.       — Да, я наслышана про ваши жреческие таланты, — ехидно заметила Стэйлис.       Налия густо покраснела.       — О! Уверяю вас, слухи не врут, — раздухарился Анамен.       — Осмелюсь проверить, милорд, я заинтригована, — волшебница уже с огромным с трудом сдерживала себя от смеха. — Но сейчас я всё-таки вынуждена откланяться. Я дико вымотана и нестерпимо хочу спать. Обсудим наши планы и тактику завтра, — допив остатки эля, добавила она.       — Как вам будет угодно, миледи, — Аномен поклонился.       Свободных комнат оказалось мало. Налии и Стэйлис пришлось поселиться вместе, Аномен же занял номер в другом крыле. Он горячо уверял своих компаньонок, что если только кто-то посмеет потревожить их покой, он вихрем примчится спасать их от… Да от чего бы там ни было! Рассеянно пробормотав, что если зло настигнет их тут, они, так и быть, никуда не побегут, а останутся ждать своего героя, Стэйлис захлопнула дверь перед его носом, ибо сил уже ни на какую вежливость не было.       — Он всегда такой… Экспансивный? — взбивая подушку, поинтересовалась волшебница у аристократки.       — Это ты ещё с посвящёнными воинами Ордена не общалась, — хихикнула Налия. — Они вообще изъясняются цитатами из дешевых романов про рыцарей, разве что стихи с площади не декламируют. А Аномен — славный малый, но очень… Несдержанный иногда. Так что лучше уж пусть воюет со злом, будет куда деть энергию.       — Это потому, что он — священник? — ввернула шпильку Стэйлис.       — Я сморозила тогда глупость, извини, — Налия смутилась.       — Да брось. Ох, не завидую женщине, которая в него влюбится.       Волшебница закрыла глаза. Подушка, одеяло… Когда последний раз она наслаждалась этими, казалось бы, простыми вещами? Голова гудела, как растревоженный улей диких пчел. Перед глазами плясал калейдоскоп картинок последних… Боги, сколько же она просидела в темнице?       Всё неважно. Больше никто не посмеет сделать с ней этого, никогда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.