ID работы: 7399071

Счастье в неведении

Гет
NC-17
Завершён
105
автор
Размер:
407 страниц, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 285 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 46: Старый парк

Настройки текста
На утро дождь закончился. Воздух пах свежо и чисто. Туристы проснулись рано, намереваясь как можно раньше начать осмотр города. Вообще достопримечательностей тут было не много. Несколько храмов в готическом стиле, несколько часовен, зданий прошлых эпох. Астрид скептически относилась к перспективе целый день блуждать по городку, она уже повидала самую разную архитектуру, и не очень хотела вновь смотреть на скучные по её мнению здания. Однако прогулка неожиданно затянулась, поскольку Хедер приметила в местном парке старую потрескавшуюся от времени дорожку. Недолго думая, туристы отправились по ней. Растения обступили тропу очень плотно, со стороны наверное эту дорогу и не видно было. Тем не менее, в Астрид проснулась тяга к неизведанному, и девушка упрямо шла вперёд. В конце концов они вышли на древнюю площадь. В центре стоял давно не работавший фонтан, потрескавшийся от времени. Заросшие скамьи, другие такие же дорожки. Это место не смотря на свою заброшенность навевало атмосферу уюта. — Интересно, почему эту часть парка покинули? — спросила Астрид, осматривая фонтан. Роберт достал фотоаппарат, осматриваясь в поисках интересных кадров. Валка натянула солнцезащитные очки и, уперев руки в бока, осматривалась по сторонам. Вдруг она услышала еле слышимый шорох листьев. Женщина обернулась, и увидела серую собаку, настороженно смотрящую на неё. Валка улыбнулась, смотря на пса, прижавшего уши к голове. — Смотрите, собака, — сказала женщина. — Привет малыш. Ты откуда? — обращаясь к псу спросила она. — Стой! — твёрдо сказала Астрид. — Это не собака, — уже спокойнее сказала девушка, медленно приближаясь к женщине. — А что? — спросила Бриа, рассматривая животное. — Угадай с одного раза, — сказал Роберт. Хедер поспешила спрятаться за парня. Иккинг взял маму за руку и потянул назад, к группе. Туристы скучковались вместе, смотря на животное. — Они не ходят по одному. Где-то стая, — сказал Роберт. — Вероятно поэтому эту часть парка покинули. Хотя странно что от них не сумели отбиться. — Волки в это время года не опасны, — сказал Иккинг. — Главное, не смотреть ему в глаза. Он расценит это как агрессию. Астрид вновь ощущала какой-то холод, на этот раз исходящий от волка. Девушка прищурилась, внимательнее смотря на серого. Тот кажется уловил её взгляд, чуть наклонив голову на бок. Уши поднялись, словно уловили какой-то шум. Животное расслабилось, поднимая голову. После не спеша направилось к группе. Ребята напряглись, а вот Астрид словно ощущала состояние животного. Волк не собирался атаковать, более того, создалось ощущение, что он принял их за своих, если так смело идёт к ним. Когда оставалось несколько шагов, и животное не собиралось останавливаться, группа невольно отпрянула. Но его это нисколько не возмутило. Он подошёл к Астрид, обнюхал её. Сел перед ней, словно чего-то ожидая. Заглянул в глаза девушки. Хедер осторожно похлопала Роберта по плечу, после показала на волка, как бы спрашивая «что это?». Парень пожал плечами. Группа всё ещё настороженно смотрела на волка, который вообще не выказывал признаков агрессии. Астрид ощущала существо так же явственно, как саму себя. Казалось, одна мысль, и у животного… — Он виляет хвостом? — спросила Валка, смотря как животное лениво помахивает хвостом. Встало, сделало несколько шагов в одну сторону, потом в другую. Вдруг оскалилось и зарычало. Шерсть встала дыбом, а в глазах сверкнула злоба. Туристы отпрянули, но животное так же быстро успокоилось. Вновь стало очень миролюбивым, виляло хвостом. Астрид осторожно протянула руку к волку, и тот спокойно стал о неё тереться. После словно опомнился, и сделал шаг назад. Вдруг ощутился новый холод, со стороны. Астрид посмотрела в сторону. Среди деревьев, на скамье сидел старичок с палочкой. Волк вжался в землю, и быстро и тихо скрылся в кустах. Туристы и опомниться не успели, как остались одни. Астрид нахмурилась, смотря туда, где только что был волк. После посмотрела на старичка. Тот казалось дремал, не замечая никого вокруг. Подойдя ближе, девушка сумела лучше его рассмотреть. Меховая накидка, сапоги, палочка вся резная с выжженными разными узорами. Сам старичок носил чёрные очки, из-за чего нельзя было понять, открыты ли его глаза. Остальные подошли за ней, не очень понимая, чего хочет Астрид от этого старика. — Прекрасный на улице, — заговорил он, поднимая взгляд на фиолетовоглазую. — Вы не находите, мисс? — Относительно, — ответила девушка. — Вы мне не поможете? Я тут где-то потерял свой кошелёк. Сами понимаете, сил бегать по всему парку уже нет, — сказал он. Хедер, стоявшая рядом с Робертом кивнула. — Да благословит вас Один, есть ещё в мире добрые люди, — сказал старичок, опуская взгляд. Туристы не очень хотели рыскать по парку, но с другой стороны помочь старику надо было, поэтому все разошлись в разные стороны, стараясь держаться по двое, по совету Роберта. Ингерман с Хедер, Валка с Брией и Иккинг с Астрид. — Скажите, тут волки водятся? — проходя мимо старика спросила фиолетовоглазая. — Да, водятся, — ответил он. — Но опасаться их смысла нет. Они почти ручные, — сказал старичок. Астрид слегка прищурилась, смотря на старика. — Вы, я вижу, иностранцы, да? — Да, — ответил Иккинг, заглядывая под лавку, на которой сидел старик. Там он обнаружил как раз таки потерянный кошелёк. — Эй, нашёл! — крикнул он, и остальные стали возвращаться. — Ой, спасибо, — получив обратно свой кошелёк сказал дед. — У нас тут виды сами наверное видели. Красивые. Вот. А недалеко от городка есть небольшая авиабаза, где за скромную плату вас могут повозить на самолёте по окрестностям. Правда я там был ещё в прошлом тысячелетии, но я не читал в газетах о том, что их закрыли, поэтому они должны ещё работать. Хедер схватила Роберта за руку. Ей определённо не нравилась идея полёта над Швейцарией. Парень успокаивающе погладил её по руке. — Спасибо за наводку, — сказал Иккинг. — А чего вы тут? — Воспоминания, молодой человек, воспоминания, — ответил старик. — Удачи вам.

***

Несмотря на протест Хедер, аэродром всё же был найден. Старенькие здания среди леса, самолёты, накрытые брезентом. В стороне стоял один вертолёт с флагом Швейцарии на хвосте. В стороне стояли и курили несколько человек, видно инженеры. Иккинг быстро нашёл центральное здание, и вошёл туда. В фойе сидела молодая секретарша, задумчиво рассматривая какие-то бумаги. — Здравствуйте, — сказал Хеддок. — Нам сказали что вы можете устроить авиаэкскурсию. — Здравствуйте, — сказала девушка. — Да, у нас практикуется такой тип вылетов. Вас интересует конкретный маршрут? — Нет, любой, — сказал Хеддок. — Хорошо, — девушка стала быстро что-то набирать в компьютере. — Двести евро, — Хеддоки переглянулись. Не мало. Тем не менее, они приехали отдыхать, а значит отдыхать надо по полной. Хеддок оплатил полёт, и туристов отправили на инструктаж. Астрид скучала. Всё то, о чём им говорили было ей так понятно и естественно, что девушка чуть не уснула, пока старый пилот рассказывал о том, что во время полёта нельзя отвлекать пилота, о том, что следует соблюдать техники безопасности и о самих техниках. Рассказывал о том, как пользоваться парашютом, и так далее. Наконец туристы отправились на взлётно-посадочную полосу. Их взору предстал старенький самолётик, небольшой, слегка облезлый. Два винта на крыльях. Астрид даже не пыталась определить модель самолёта, поскольку плохо их знала. Вспомнился поход в лондонский музей, где она умудрилась попутать половину деталей двигателя. Рассевшись на местах, туристы пристегнулись, и приготовились к взлёту. Хедер вжалась в Роберта, беззвучно ругаясь. Иккинг в который раз предлагал девушке остаться на Земле, но она ощущала какой-то страх за возлюбленного, и не собиралась отпускать его в небо одного. Послышалось тарахтение двигателей, винты начали разгон. Двери закрылись, пилот дал чуть тягу, и самолёт сдвинулся с места, выезжая на полосу. Диспетчерская сообщила, что погода сегодня будет хорошая, и опасаться неожиданного ухудшения не стоит. Гул усилился, винты ускорились и самолёт начал разгон. Началась тряска. Шасси оторвались от земли, и тут же ушли в корпус. Самолёт поднялся выше, закладывая широкий вираж, разворачиваясь. Зелёное полотно было как на ладони. В стороне виднелся городок, где остановились Хеддоки. Чуть дальше находились горы. Самолёт двинулся к городу. Старенькие домики отсюда казались игрушечными, как и машины, снующие туда сюда. Судя по горящим вывескам, свет в город вернулся. Над городом летела стая каких-то птиц. Хедер даже забыла на мгновение о своей акрофобии, и широко раскрыв глаза смотрела по сторонам, боясь что-то упустить. Самолёт не спеша развернулся, и направился к горам. Внизу виднелось озеро, от него речка, судя по всему стекающая как раз с гор. Крылатая машина опустилась ниже, позволяя туристам лучше рассмотреть красоту природы этих мест. Вдоль реки самолёт летел до самых гор. После поднялся выше, намереваясь видно облететь их. Впереди виднелась белая вершина. Вдруг самолёт качнулся. Послышался гул двигателя. Машина вышла на свой предел, но продолжала взлетать всё выше и выше. Астрид нахмурилась. А вот это ей уже не нравилось. Послышался глухой рокот, и двигатели заглохли. Фиолетовоглазая среагировала мгновенно. Отстегнув себя от кресла, девушка бросилась в кабину пилота. Иккинг за ней. — Что случилось? — испуганно спросила Бриа. Роберт крепко обнял Хедер, которая вся затряслась от одного осознания высоты, на которой они находились. Влетев в кабину, девушка ощутила, как из-под ног уходит пол. Послышался свист, и девушка поняла, самолёт падает. Иккинг схватился за какую-то переборку, а Астрид упала на спину. Поднявшись, она открыла дверь в кабину. Пилот схватился за руку, отпустив штурвал. — А! Руку свело! — вопил он. Второй рукой он пытался вывернуть штурвал, но его сил не хватало. Машину закрутило в воздухе. — Иккинг, убери его! — скомандовала Астрид, подскакивая к старику. — Быстро! Парню это показалось самоубийством, но он доверился девушке. Они схватили старика за руки, отстегнули ремни безопасности, и вытащили из кресла. В салоне визжала Бриа, молилась Валка. Роберт пытался успокоить паникующую Хедер. — Дальше что?! — воскликнул Иккинг, заглядывая в салон. — Убери его к чёрту! — бросила девушка, усаживаясь на место пилота. Мир вспыхнул новыми красками. Светлое небо стало абсолютно чёрным, панели вспыхнули, горя ярко красным светом, а за стеклом виднелись огромные бурые облака, среди которых множество чёрных точек двигались параллельно её движению. Девушка пристегнула себя и схватилась руками за штурвал. Пальцы сами потянулись к нужным рычагам, быстро перебирая их, девушка даже не понимала, что делает. Вернее, уже понимала, но осознать этого не успела. Послышалось тарахтение, и винты сделали несколько оборотов. Вновь стоп. И вновь попытка завести двигатель. Наконец старая машина соизволила завестись, винты закрутились. — База, база, сваливание!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.