Счастье в неведении

Гет
NC-17
Завершён
105
автор
Размер:
407 страниц, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
105 Нравится 285 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 49: Потерянные

Настройки текста
Попытка вернуться на дорогу успехом не увенчалась, хотя направление было выбрано точно. Блуждания по лесу вымотали всех. Бриа замолкла, поддавшись какой-то гнетущей атмосфере. Роберт пытался подбадривать Хедер, но девушка просто старалась не думать и не слушать. Просто чтобы не поддаться панике. А так, шаг за шагом, и мысли о деревьях, о траве, о шагах, о природе, но не о том, что они заблудились, и не знают где выход. И уж точно не о том, что они не могли заблудиться, и их сюда перенесло что-то, чему нет нормального объяснения. Иккинг молчал, думая над этой задачей. Астрид уже высказала ему предположение о петле, из-за чего они не могли из неё выйти, но противореча её словам они вышли из петли, только вот вышли казалось в другой лес, другой части страны, а может даже и совершенно другой страны. И девушка постоянно чувствовала, что за ней следят. Смеркалось. Солнце уходило, свет, которого и так было мало в густом лесу, начал исчезать, и туристы поняли, если они не разведут огонь, они рискуют остаться в абсолютном мраке, замёрзнуть или оказаться жертвами какой-нибудь дикой живности. Поэтому, выбрав себе полянку для ночлега, группа остановилась. Ноги болели у всех, пройдено было не малое расстояние, хотя точных цифр не было ни у кого. Валка просто уселась прямо на землю, и, закрыв глаза затихла. Сил у женщины уже ни на что не было. — Нужно развести огонь, — сказала Астрид, тяжело вздохнув. Её тяготила вся эта ситуация, сам факт того, что она не может ничего сделать. Только бороться с тем, что по самой сути победить не может. — Роберт, Иккинг, вы разводили когда-нибудь костры? — Нет, — ответил Роберт, обнимая Хедер. — Я разводил, — сказал Иккинг. — Объясни Роберту принцип сбора дров. Нужно торопиться, — сказала Астрид, поднимая взгляд к небу. — У нас нет огня. Зажигалку я оставил в машине, — сказал парень, на что Астрид тяжело усмехнулась. — У нас есть огонь, — открыв один из карманов на рукаве, Астрид выудила герметично запакованный спичечный коробок. — Этого нам может хватить на долго, если правильно использовать. Иккинг хотел было спросить, зачем девушка носила при себе спичечный коробок, так ещё и в таком виде, но осёкся, понимая, что они как раз в ситуации, когда им нужен этот огонь. И даже хорошо что девушка позаботилась об этом заранее, хотя самому Иккингу никогда бы в голову не пришло таскать с собой подобные запасы. Тем не менее, парень вспомнил всё, чему его когда-то учили, и стал объяснять Роберту, что нужно, и как это найти. Хедер апатично смотрела в лесную чащу. Бриа обняла девушку. Так было теплее и спокойнее. Астрид же ходила кругами и собирала сухие ветки. Место для костра она выбрала с таким расчётом, чтобы не пострадали деревья. Помимо этого, она искала хвойный лапник. Возможно удастся развести сигнальный костёр, и тогда их заметят и спасут. Но для этого нужно возвышение. — Иккинг, я посмотрю, что вокруг. Продолжайте сбор, — и девушка ловко начала забираться по дереву. Иккинг сначала испугался за неё, но видя её точные и быстрые движения сделал вывод, что она в этом деле не новичок, и беспокоиться за неё не стоит. Хотя неприятный осадок остался. Астрид забралась на высокое дерево, и стала осматриваться по сторонам. Отсюда можно было увидеть бескрайнее зелёное полотно, которому не видно ни конца ни края. Девушка прислушалась. Шума машин не слышно, дорог рядом нет. Ни дыма, никаких признаков людей. Астрид посмотрела в другую сторону, и увидела вдалеке вершину горы, а за ней силуэты других. Девушка полезла в другой карман, но к её величайшему сожалению компаса она не нашла. Поняв, что больше ничего дельного отсюда не увидишь, девушка быстро спустилась вниз. Роберт и Иккинг уже натаскали много дров и сейчас их рассортировывали. Бриа что-то рассказывала Хедер, пытаясь разрядить обстановку. Астрид раскрыла спички, и, вытащив две, чиркнула. Огонь вспыхнул, и девушка тут же подожгла заранее собранный трут. Тот не стал особо сопротивляться, и сдался на милость огню. Девушка положила его на место будущего кострища, и тут же добавила сверху палочек. Вскоре огонь уже стабильно горел. Девушки подтянулись к огню. Небо стало чёрным, вспыхнули мирриады звёзд. Валка так же проснулась, но по её виду было ясно, что она всё ещё очень хотела спать. — И… что будем делать? — спросила женщина, смотря на огонь. — У нас ничего нет, ни еды, ни воды. Мы не знаем куда идти и что делать. — Мам, всё будет хорошо. За нами отправят спасателей, — сказал Иккинг. — Только искать они будут не там, где мы сейчас, а там, где мы пропали, — Бриа поверила в версию того, что они находятся в совершенно другой части страны. — У меня есть… план, — выдохнула Астрид. — Прозвучит глупо, но… нам нужно добраться до гор. Они в той стороне, — девушка махнула туда, где, как ей казалось, она видела силуэты гор. — Многие вершины обжиты людьми, там могут находится горнолыжные трассы и другое. Плюс, там, если там конечно никого нет, можно развести сигнальный костёр, дым от которого рано или поздно, но доберётся до людей, указав, где мы. — Да, это определённо лучше, чем просто сидеть тут, — ответил Роберт. — Как далеко находятся горы? Астрид молча посмотрела на Иккинга. Потом на Роберта. После на тёмную чащу леса. Тяжело вздохнула, но озвучить цифру вновь не решилась. Ребята и без того поняли, что путь не близкий. Хедер буквально залезла Роберту на колени и прижалась, тихо заплакав. Парень попытался утешить её, но и сам находился в скверном настроении, поэтому вскоре прекратил попытки что-то говорить, просто обнял. — Четыре дня пути со скоростью движения сорок пять километров в день, или же средней скоростью пять километров в час с графиком движения — восемь часов за день, — ребята удивлённо смотрели на девушку, и пытались понять, шутит ли она. — Я ещё не учитываю неожиданные препятствия, которые могут снизить скорость, или заставить сделать крюк. Добавим ещё три дня. Неделя, чтобы добраться до них. — Ужас… как мы будем… у нас ни фляг, ничего. Были бы фляги, можно было бы в речке какой воды набрать, а так… — Валка выдохнула, закрыв глаза. — Есть вариант двигаться вдоль речки, если такую найдём. Реки часто стекают с гор, или же пополняются ручьями, с них сходящими, значит рано или поздно мы найдём нужный путь, — предложила Астрид. — Ладно, — подал голос Роберт. — Если нет другого пути, тогда будем идти, — после посмотрел на Хедер. Девушка кивнула. На этом разговоры прекратили. Валка очень долго пыталась устроиться на твёрдой земле, но наконец усталость взяла своё, и она уснула около костра. Хедер и Роберт заснули вместе. Бриа легла чуть позже, устроившись рядом с братом. Иккинг и Астрид — последние, задумчиво смотрели на огонь. Наконец Хеддок перевёл взгляд на спящих, а после на девушку. — Ночью могут прийти дикие звери, — сказал тихо он. — Они уже здесь, — ответила ему Астрид, подкидывая в костёр ветку. Иккинг огляделся. Среди деревьев ничего видно не было, но то тут то там виднелись огоньки глаз. — Нельзя чтобы огонь потух. Они посмотрят, и уйдут, а если голодные, то могут подождать. — Нужно дежурить, чтобы следить за огнём, — предложил парень. — Нет. Сегодня подежурю я одна, — сказала девушка. Парень удивлённо вытаращился на неё. — Ты с ума сошла? Нам завтра идти сорок пять километров, хотя я лучше ориентируюсь в милях, но не важно. Мы должны все отдохнуть, — воспротивился он. — Я не устала. Более того, я чувствую, что могла бы пройти все сто восемьдесят километров без остановок, — сказала девушка, посмотрев на Иккинга. — Откуда такая уверенность? — скрестив руки на груди спросил парень. Девушка усмехнулась. — Последнее время я чувствую что моей жизнью управляют. Иккинг, всё это происходит не случайно. Как не случайно мы сюда попали, так не случайно я чувствую уверенность в своих силах, — сказала фиолетовоглазая. — Ложись спать. Вот увидишь, я завтра бодрее вас буду. У Хеддока не было сил спорить, поэтому он просто махнул рукой, и стал думать, как ему обустроиться. В итоге девушка предложила ему побыть его подушкой, на что он согласился. Вместе теплее, и спокойнее. Вскоре он уже спал, положив голову на колени девушки. Астрид задумчиво смотрела в огонь, время от времени подкидывая ветки. Среди деревьев в один момент она увидела знакомые фигуры волков. И знакомый холод, исходящий откуда-то из глубины леса. И сейчас девушка осознала, холод этот не ощущался телом, он был какой-то иной, словно душевный, а не физический. Астрид хотела было уже встать и пойти проверить — она была уверена что справится с несколькими волками, но посмотрев на парня она передумала. — Выходи, — тихо, но твёрдо сказала она, смотря во мрак. Там показалась новая тень, человеческая, всё так же безмолвно смотрящая на неё. — Не такой ты и страшный, кем бы ты ни был… — но ответом ей послужила тишина и фигуры волков. Человек исчез, если вообще был здесь когда-то.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.