ID работы: 7403861

Наши клинки остры!

Джен
NC-17
Завершён
2842
автор
Размер:
338 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2842 Нравится 2799 Отзывы 963 В сборник Скачать

Глава 7. Скагос

Настройки текста
      Глава 7. Скагос              Робб поднял меч, а потом, недовольный, покрасневший и злой, отошел в сторону. Люди смотрели в его сторону, но следующая схватка отвлекла от парня всеобщее внимание.       Торрхен и Бен Толхарт основательно взялись за дело и долго пытались выяснить, кто же сильней. Победил Карстарк. После поединка они пожали друг другу руки и остались довольны. Совсем Маленький Джон одолел Хорнвуда, а остывший Робб вернулся и справился с Амбером. Кажется, это подняло ему настроение. Во всяком случае, на лице появилась улыбка.       Теон Грейджой в схватках участия не принимал. Лишь стоял да отвешивал язвительные шуточки. Некоторые выходили ничего — с глазами и языком у него был полный порядок, это следовало признать. Девушки на галерее посмеивались, впрочем, не особо сильно и поглядывали на своих родителей.       Джон Сноу так же наблюдал за схватками. Оглядывая толпу, Домерик наткнулся на его взгляд. В нем что-то было, что-то такое, неоднозначное, чего он пока не понял.       У Сноу было славное лицо, но казалось, что затаенная обида грызет его изнутри. Обида? Нет, не она, скорее желание что-то сделать, что-то доказать, пряталось в его серых глазах.       С недавней поры бастарды, какие бы они не были, провоцировали в Рике лишь нехорошие чувства. Рамси исчез из Дредфорта и неведомо где обретался. И все же он обязательно даст о себе знать. Вот и бастард лорда Старка симпатии не вызывал. Домерик неожиданно понял, что их судьбы еще пересекутся. А к добру ли то будет, или к худу, покажет лишь время.       Сейчас Джон Сноу казался совершенно обычным бастардом, до которого никому нет дела. Вот только Домерик всем сердцем чувствовал, что со временем тот займет более внушительное положение. В его туманных видениях Джон вроде как сидел в Великом Чертоге Винтерфелла во главе стола, а вокруг него толпились северные лорды. Как такое вообще могло произойти? Это казалось полной нелепицей.       Болтон и Сноу обменялись взглядами, а потом Джон отвернулся, подошел к Роббу и что-то сказал ему на ухо.       Вечером пир продолжился. Лорды пили и ели, заодно обсуждая насущные вопросы. Старк и Болтон сидели на прежних местах, но Робб не собирался начинать разговор. Он холодно поприветствовал Домерика, когда тот сел, а за весь вечер перекинулся с ним лишь десятком-другим слов.       Возможно, он ждал, что именно Болтон сделает первый шаг. Домерик попробовал общаться так же, как и до поединка, и Робб немного оттаял, но все это было не то. И их дружба, которая вроде как наметилась, пропала.       Зато Рику удалось побеседовать с Сансой. Девушка привлекала внимание. Она была совсем молоденькой, но чувствовалось, что скоро вырастет и станет настоящей красавицей. На пир Санса надела бледно-зеленое платье, а густые и блестящие волосы уложила в красивую прическу.       — Вы очень милы, леди, — сказал он, присаживаясь к ее столу. — И у вас великолепное платье.       Болтон говорил правду, хотя рыжие девушки ему никогда особо не нравились. А у Сансы волосы были именно такими — цвета осенних листьев, длинною до лопаток. От матери она унаследовала тонкие скулы и синие глаза.       — Благодарю вас, сир Болтон, — Санса покраснела от удовольствия. — Вы великолепно сражались сегодня днем.       — Ваш брат был не хуже. Можно сказать, что мне повезло. Как думаете, он злится, что так все вышло?       — Робб отходчивый, — Санса улыбнулась. — Уверена, он скоро все забудет. Тем более, вы сражались честно.       — Расскажите, за что вас прозвали Красным Клинком? — набравшись смелости, спросила ее подружка, которую звали Джейни Пуль. Еще одна девушка — Бет Кассель, придвинулась с другой стороны. Арья Старк, сидевшая чуть дальше, так же заинтересовалась.       — Охотно! — с удовольствием ответил Болтон, внимательно оглядывая Арью и замечая, что до красоты старшей сестры ей невероятно далеко. Вытянутым лицом и серыми глазами она пошла в отца, к тому же казалась худенькой. И все же, внешность девочки бросалась в глаза и хорошо запоминалась. Если бы не платье, ее можно было принять за мальчишку.       Домерик долго рассказывал им про Долину и про турнир. И конечно, немного увлекся.       — Врешь ты все, — заметила Арья.       — Арья! Нельзя так говорить! Извинись! — Санса вспыхнула как маков цвет.       — Вот еще, — девочка насмешливо фыркнула, резво вскочила и убежала за стол, за которым сидел Джон Сноу.       — Простите ее, сир Домерик, — попросила Санса. Она так мило попросила, что парень лишь рассмеялся.       — Уже простил. А еще я плавал в Браавос! — с улыбкой произнес он, замечая, как за другим столом Винафрид Мандерли с тревогой поглядывает на Сансу. Домерик принялся описывать город и всякие заморские диковинки.       Как он и рассчитывал, Сансу такие детали заинтересовало всерьез и надолго. Особенно ее увлекли всякие платья, шелка и краски, что там встречались.       — Расскажите, как там одеваются леди и что они предпочитают, — попросила девушка, и он исполнил ее просьбу.              На следующий день гости Винтерфелла покидали замок. Домерик попрощался с братьями Рисвелл. Все они, включая Русе, возвращались в Родники.       С ними отправился и Микель Редфорт. Его отец прислал письмо, в котором приказывал сыну вернуться в Долину. Микелю Север понравился. Он не торопился его покидать и выбрал дальнюю дорогу. Для начала младший Редфорт решил заглянуть к Рисвеллам, а потом посмотреть на Ров Кайлин, Перешеек, Близнецы и, спустившись вдоль Зеленого Зубца, попасть в Долину через Кровавые Ворота.       Лорд Болтон попрощался и с сыном своего друга, и с Рисвеллами. На прощание он предоставил Редфорту нескольких воинов. Дороги в Лунных горах могли представлять опасность. Горцы частенько выбирались на них, нападая на небольшие отряды. И охрана ему не повредит.       — Было здорово, парни, — сказал Редфорт им на прощание.       — Да, мы неплохо провели время, — кивнул Русе.       — Увидимся еще? — спросил Торрхен.       — Почему бы и нет? — улыбнулся Микель. — Только не сразу.       Домерик и Торрхен пожали им руки, похлопали по плечам и долго смотрели, как их отряд скрылся за домами Зимнего городка. Оба почувствовали грусть.       — Домерик! Торрхен! — послышался крик Железных Икр, который сидел на коне около группы всадников во главе с Русе Болтоном, Рикардом Карстарком, Халисом Хорнвудом и Виманом Мандерли. — Мы отправляемся. Не затягивайте.       Друзья уехали на юг по Королевскому тракту, а они отправились на восток, в родной и мрачный Дредфорт. Винтерфелл остался за спиной.              Уже известная дорога ложилась под копыта Кареглазого. Правда, кое-что изменилось. Теперь у него появился оруженосец. Им стал десятилетний Озрик, старший сын сира Орвика Лайтфута, который в Винтерфелле договорился обо всем с Русе Болтоном.       Раньше Домерик лишь давал клятву оруженосца, а вот теперь ему впервые довелось ее принимать.       — Клянусь по вашему слову, сир Домерик, нападать и защищать, приходить и уходить. Клянусь служить вам верно, честно и самоотверженно, и выполнять все справедливые и достойные приказы, — произнес тонкий мальчишеский голос. Озрик выглядел на свои десять лет — худощавый, стройный, с тонкими волосами цвета спелой пшеницы. Обряд провели на вершине одного из древних курганов, в трех днях пути от Винтерфелла. Болтоны, Карстарки, Мандерли со своими вассалами и Лайтфуты скучали в дороге и конечно, не отказали себе в возможности посмотреть на клятву и немного развеяться. Винафрид и Вилла кутались в меха, и с большим удовольствием наблюдали за происходящим.       На Севере очень часто мальчики поступали служить знатным людям и не принимали официального статуса оруженосцев. Да и служили они без всяких клятв, просто их отцы или родичи договаривались между собой.       Но Домерик стал рыцарем в Долине и многие тамошние обычаи ему нравились. Отец не имел ничего против клятвы, а Мандерли так и вовсе считали все происходящее в порядке вещей.       Озрик Лайтфут поглядывал на Домерика с надеждой и воодушевлением. Наверняка он наслушался историй, или начитался книг и теперь мечтал со временем получить рыцарские шпоры. Его отец, Орвик казался довольным. Его можно было понять, ведь Домерик со временем унаследует Дредфорт и все его земли. И те дружеские отношения, что, как правило, возникали между оруженосцем и его господином, обычно никуда не пропадали.       — Клянусь учить, защищать и оберегать тебя, Озрик Лайтфут и давать лишь те приказы, что не опорочат твоего имени и чести твоего дома, — ответил Домерик, опуская руку на плечо мальчишки.       Вот и весь обряд.       На перекрестке они попрощались с толстым лордом Мандерли и его внучками.       — Мечтаю увидеть вас вновь, моя леди, — на прощанье сказал Домерик и поцеловал Винафрид руку.       — Приезжайте в гости — мой батюшка и дедушка-лорд будут рады вас привечать, — ответила девушка.       — А ты? Ты будешь мне рада? — негромко, так, чтобы никто из посторонних не услышал, спросил Домерик. — Ведь я обещал спеть тебе песню.       — И я буду рада, — опуская глаза, призналась девушка.       Ее младшая сестра ничего не слышала, но увидев покрасневшую сестру, насмешливо фыркнула. Кажется, она немного завидовала возрасту Винафрид и тому вниманию, что ей оказывали юноши.       Мандерли отправились на юг. Вместе с ними ушли их вассалы — Флинты из Вдовьего Дозора, Слейты из Черной Заводи и Локки из Старого замка. Также именно с ними отправились Хорнвуды. Для них это был более дальний путь, но леди Донелла приходилась двоюродной сестрой лорду-Миноге, да и с Мандерли они ладили не в пример лучше, чем с Болтонами.       Домерик долго стоял на холме, провожая их взглядом. Рядом находился молчаливый, никогда не унывающий Торрхен Карстарк и новый оруженосец. Он успел простыть и сейчас хлюпал носом, чихал, хмурился и старался показаться старше и выше, чем был на самом деле. Его небольшая лошадка переступала копытами и пофыркивала. Лайтфут пытался заставить ее стоять неподвижно. Это у него не получалось и он тихо, себе под нос, ругал ее, называя самыми обидными кличками.       — Что, нравится Вина? — неожиданно спросил Карстарк.       — Да, — ответил Домерик.       — И мне она нравится, — Торрхен вздохнул. — А моя сестра?       — Алис мне тоже по сердцу. Даже странно, правда?       — Да нет, ничего странного, — Карстарк пожал широкими плечами. — Я бы хотел, что бы твой отец договорился о помолвке с моим отцом, и мы породнились.       — Да, и я бы этого хотел, — согласился Домерик. В сердце шевельнулся неприятный холодный червячок. Тор был ему другом, но он умолчал, что, пожалуй, Вина нравилась ему больше. В Алис самые красивые глаза — глубокие и умные. А вот в Вине красивыми были не только они, но и волосы, и фигурка, и небольшие, еще девичьи грудки. Да и умом она ничем не уступала Алис.       — Что-то холодает, — помолчав, заметил Карстарк и посмотрел на хмурое, свинцового цвета, небо.       — Ты прав, — согласился Болтон, плотнее запахиваясь в плащ. Застегнув фибулу, он надел на руки перчатки и тронул поводья. — Ничего, скоро привал, Озрик подогреет вина, и мы согреемся.       — Так и сделаю, сир, — сразу же откликнулся Лайтфут.       — Хорошо бы, — буркнул Карстарк.                     — Прикажи Озрику оставить нас одних, — сказал отец и Домерик исполнил его просьбу. Мальчик, получив разрешение прогуляться по лагерю, вышел наружу и отправился к своим знакомым и ровесникам.       В шатре они остались вдвоем. Русе Болтон сидел в невысоком кресле, скрестив ноги, задумчиво попивая вино и поглядывая на очаг.       После выхода из Винтерфелла прошло несколько дней. Они достигли своих земель. Здесь лорду Дредфорта пришло настроение поохотиться.       Егеря, которые их сопровождали, сообщили, что в пустошах обнаружили туров.       Это известие решило дело. Охота на туров считалась делом серьезным, основательным и опасным. Вчера они загнали их — матерого быка с внушительной гривой, корову и теленка.       Болтоны и Карстарки, которых страховал Железные Икры, вместе с Орвиком Лайтфутом, взяли быка, навалившись на него дружно и умело. Псы рвали животное со всех сторон — со спины, за ляжки, грудь и горло. Бык ревел грозно, но в его голосе слышалось приближение близкой смерти. И все же он не сдался просто так, и успел порядочно потрепать собак, а одну и вовсе раздавил, прижав ее к земле.       Воспользовавшись моментом, когда хрипящий, с бешеными глазами и вывалившимся на целую ладонь языком, бык поднял на рога еще одну собаку и мощным движением откинул её далеко в сторону, Харрион Карстарк собственноручно загнал рогатину в сердце мощного зверя.       Охота получилась славной. И теперь лорд Болтон решил разбить лагерь и провести на этом месте день или два. Карстарки ничего против не имели и сейчас отдыхали в собственном шатре.       — Садись, — приказал отец и Домерик сел рядом.       — Вина? — парень потянулся, взяв со стола штоф.       — Плесни немного, — отец подвинул по столу кубок, и темное вино потекло в бокал.       Они выпили и молча смотрели в огонь.       — Как тебе Санса? — спросил отец.       — Думаю, что со временем она вырастет настоящей красавицей. Но к чему ты спросил? — Домерик обрадовался, что отец наконец-то начал этот разговор. Он и так тянул с ним с самого Винтерфелла, по-видимому, находясь не в духе.       — Леди созревают быстро, — отец переменил позу и вытянул ноги. — Мы могли бы и подождать несколько лет ради такого брака. Но…       — Но?       — Лорд Эддард и леди Кейтилин отказались от моего предложения. Санса Старк никогда не будет твоей женой. Сдается мне, они хотят для дочери более высокой доли, чем стать госпожой Дредфорта.       — Это хорошо или плохо? — Домерик говорил совершенно спокойно. Санса не особо его впечатлила. Да, поначалу она показалась истинной северной красавицей. Вот только пообщавшись, решил, что она похожа на фарфоровые куклы, что он видел в Браавосе. Они были симпатичными, но пустыми внутри, ни сердца, ни мозгов. Кроме манер и вежливости девушка не могла еще чем-либо удивить. Наблюдая за ней, он решил, что ничем выдающимся она похвастаться не может. Да и искорки, той самой, что отличает страстную, как говорится «с огоньком» женщину от заурядной, он в ней не почувствовал.       Вот у Винафрид и ее младшей сестры эта искорка присутствовала! У Алис имелось что-то похожее. И все же он бы перетерпел, доведись ему жениться на Сансе. Ум не самое главное качество в жене. А вот ее происхождение и дом Старков по-настоящему важны.       — Может обернуться и так, и эдак. Главное, что и мы, и Старки потеряли редкий шанс, — отсветы огня гуляли в глазах отца. Они казались странными, тревожными и кровавыми.       — И что теперь? — помолчав, спросил Домерик.       — Теперь мы будем просто жить.       — А моя невеста?       — Пока повременим с этим делом. Карстарки и Мандерли никуда от нас не денутся. Все равно их девицам надо подрасти. Лорд Виман, кстати, пытался посватать одну из своих внучек за Робба, но и он получил отказ. Оно и понятно. Мандерли всегда себе на уме. Видя, что мы не торопимся с предложением, он решил нас немного подстегнуть.       — Что-то я не понимаю, почему лорд Старк ждет? Почему он всем отказывает? — Домерик вопросительно посмотрел на отца.       — Мне тоже не до конца все ясно, — лорд Болтон переменил позу и стул под ним скрипнул. — Сам он говорит, что его дети еще слишком юные, чтобы решать их судьбу. Сдается мне, это просто отговорка. А вот чего они ждут… Не знаю.       Домерик обдумал услышанное. В целом, несмотря на то, что отец вроде бы так властно и бесцеремонно решал его судьбу, самого парня все устраивало. Он не горел особым желанием жениться прямо сейчас. Зато за это время с Алис или Винфридой можно сойтись поближе — писать им письма, поздравлять с именинами, послать какой-нибудь подарок. Глядишь, и удастся склонить отца к тому варианту, что и ему по сердцу.       — Почему ты так повел себя с Роббом?       — Ты о чем? — хотя он и сам уже знал, что скажет отец.       — Ты победил его в тренировочном поединке.       — Я хотел дать ему шанс и сразиться так, чтобы его гордость не пострадала. А он принял все за насмешку! Тем более, Робб сам захотел схватку, но повел себя как последний осел, — Домерик прекрасно вспомнил тот недавний день. И доведись его повторить, вряд ли бы стал что-то менять.       — Ты допустил две ошибки — показал ему свою силу и спровоцировал обиду. А Старки, как и мы, ничего не забывают. И не прощают. Не очень-то умно вышло. Не надо попусту бахвалиться. Если хочешь бить — бей. Но твой удар должен быть совершенно неожиданным, мощным, коварным, таким, что он один принесет победу, а враг так ничего и не успеет почувствовать.       — Робб сам так все вывернул. Мне и самому не понравилось. Я был готов назвать его другом!       — А мне не понравилось, как ты себя повел. Что с тобой? До этого, не считая случая с Рамси, ты не допускал таких промашек! Разве ты плохо меня слушаешь? Почему ты не пришел и не спросил совета?       — Так как я должен был себя вести?       — Аккуратно. Осторожно. Продуманно, — слова падали, тяжелые, как удары палицы. — Ты бы мог пропустить один или два его выпада. Мог бы споткнуться или действовать не так уверенно.       — Но ведь там находился лорд Старк. Я подумал, что ему, наоборот, понравится, если я покажу свое мастерство. И Санса… Кому нужен слабый жених?       — Значит, именно так ты рассуждал? Что ж, похвально. Любой план лучше, чем его отсутствие. Но, как видишь, этого не достаточно.       — Думаешь, именно потому, что я побил Робба, лорд Старк нам отказал в руке Сансы? — Домерик не часто получал от отца выволочки. И ему не нравилось, что это случилось. Тем более, отец в чем-то прав. И он мог ждать — день, два, неделю, прежде чем показать свое недовольство. Прямо как сейчас. А то, что он говорит так тихо и спокойно внушало еще большую злость. Лучше бы он кричал. Хотя, это не про лорда Болтона.       — Нет, не поэтому, — отец покачал головой. — Но это не меняет сути. Ты повел себя недостаточно умно и хитро. Ты понимаешь, что я хочу сказать или продолжишь все отрицать? Неужто ты решил, что ни в чем не виноват?       — Я… признаю свою вину, — слова дались ему не просто. Домерик наклонил голову.       — Хорошо. Посмотри на меня! И как ты намерен действовать дальше?       — Буду проявлять больше осторожности. И терпения, — Домерик хотел еще поспорить, но пользы это бы не принесло. Тем более, он знал, что отца не переубедить. — Я учту ошибки.       — Учти! Ведь Робб твой сюзерен и будущий Хранитель Севера!       Два Болтона долго сидели в полном молчании, смотрели в огонь, изредка притрагиваясь к кубкам с вином и дожидались, пока слуги наконец-то приготовят жаркое из тура.                            Когда Домерик первый раз поинтересовался у отца, как он относится к возможной вылазке на Скагос, лорд Русе посмотрел на него столь красноречиво, что парень на миг смешался.       Остров Скагос, находящийся в Студеном море к востоку от Стены пользовался дурной славой. Шторма, дожди со снегом, туманы и стылый холод считались там вполне обычным делом. Островные жители имели репутацию диких, мрачных и невежественных людей. По ночам они зажигают ложные костры, чтобы приманить незадачливых мореходов, лишить их жизни и забрать товар. Они резали, грабили, убивали и по слухам поедали сердца и печени побежденных.       Многие мореходы бледнели, едва услышав о необходимости посетить Скагос. Это место мрачное, нехорошее и слава о нем шла соответствующая. В прошлом здесь даже погиб какой-то Старк, отправившись на остров подавлять восстание. Люди говорили, что он был не сколь храбрым, сколь глупым, раз позволил дикарям себя убить.       Домерик не разделял общих страхов. Многие северяне считали и его родной Дредфорт местом страшным и опасным. Что ж, может оно и так, но для него все выглядело иначе.       Так что не ему, наследнику Дредфорта, следует бояться. А к слухам юноша относился настороженно, но без особой веры. Судя по всему, эти островитяне мало чем отличались от горцев Долины. Тем более, изредка северяне или суда, идущие с юга к Стене, причаливали к острову. И ничего, многие из них оставались в живых. Да и прямо сейчас островные дома считались, какими-никакими, а вассалами Старков.       Именно мейстер Утор, с которым он так часто разговаривал, подкинул идею посетить Скагос. Поход выглядел опасным, чертовски опасным, но риск того стоил. Дикари испытывали нужду в сотне мелочей, начиная от гвоздей, веревок, огнив и кресал, расчесок, подсвечников, столовых приборов, кубков и заканчивая всевозможными инструментами, одеждой и нормальной едой.       Взамен они могли дать знаменитый янтарь, моржовые клыки и рога единорогов. Этого на острове было больше, чем грязи. Местные не осознавали ценности того, чем владели.       Мейстер Утор сумел найти старые книги, в которых описывалась не только бесславная гибель Старка, но и быт, нравы дикарей, их обычаи и военные приемы. Чтение оказалась весьма полезным.       Любознательность мейстер Утора не знала границ. И он сумел заразить ею Домерика. Тем более, этот человек умел смотреть далеко вперед.       — Может мне стоит отправить самого мейстера на Скагос и выбросить его на скалы? — задумчиво поинтересовался отец.       Такова была его первая реакция. Целый месяц Домерик пытался убедить отца разрешить экспедицию. И когда разрешение было получено, еще два месяца они готовились к походу.       Конечно, он не забыл посетить богорощу и поведать Старым Богам о своих намерениях. Ему казалось, что они внимательно слушают, но по своему обыкновению молчат. И все же Болтону было приятно разговаривать с ними. После этого он почувствовал спокойствие и уверенность.       Лорд Русе назначил старшим Уолтона Железные Икры. Капитан Дорест имел первый голос во всем, что касалось корабля и моря.       Домерик не сильно обижался, что он, наследник, стал третьим человеком в походе. Главное, что тот состоялся. А слава к нему рано или поздно придет — в это парень верил твердо.       Им понадобилось больше недели, чтобы выйти в море из Рыдальницы, обогнуть Серые скалы, найти подходящую бухту и бросить якорь в Тюленьем заливе.       Официально эти земли принадлежали Карстаркам. Здесь было пустынно, зябко и хмуро. Тишина и безмолвие прочно и навсегда поселились в этих местах. Туманы наползали ближе к заходу и держались чуть ли до самого обеда следующего дня. Солнце тусклым желтым пятном просвечивало сквозь облака. Море шумело и дышало, как огромный и непонятный зверь. Ни одной живой души в этих землях они так и не увидели.       Дальше на севере находился Восточный Дозор-у-Моря. Там жили люди и у них имелись лодки. Но до них было далеко.       Зорни Дорест дождался относительно хорошей погоды и повел «Стерву» через пролив на Скагос, держа курс на Конунгов дом.       Сами жители Скагоса называли себя «камнерожденными». Остальные презрительно прозывали их скаггами.       Здесь жили три богатых — богатых по меркам Скагоса — рода: Кроулы, Магнары и Стейны. Бывало, что они служили в Дозоре, а один из Кроулов даже стал лордом-командующим. Конунгов Дом, небольшая, по слухам, крепость, принадлежал Магнарам.       «Стерва» подошла к берегу, готовая в любой момент сдать обратно. Все облачились в доспехи, взяли в руки щиты и приготовились. Десятки внимательных и настороженных глаз пристально осматривали каждую крупную скалу или расщелину, проверяя на опасность возможной засады.       Несколько лодок скаггов появились на воде. Сидевшие там люди махали руками и звали на берег.       — Начинается, — сказал тогда Дорест.       — Готовимся! — прокричал Железные Икры, оглядывая дредфортцев.       Их заманивали. Все до единого на «Стерве» знали — местные, прежде чем начать торговать, постараются прощупать и испытать чужаков. Слабаков на острове не любили. Если человек слаб, то торговать с ним никто не будет — его легче убить, а весь товар просто забрать. Таковы местные законы.       Они сознательно прошли в небольшой залив, чтобы немного подстегнуть скаггов. И те не утерпели. Долгой, тоскливой нотой прозвучал рог. И в тот же миг со всех сторон к «Стерве» устремились десятки плохеньких лодок. Островитяне всегда испытывали трудности с деревом. Большую часть лодок соорудили из «соплей и плавников» как выразился капитан. Они были обшиты кожей, но двигались очень даже неплохо.       Кажется, все они прятались в скальных расщелинах и укромных местах. Несмотря на плохое качество лодок, мужики в них сидели здоровые и веслами они работать умели.       Если бы на «Стерве» не были к такому готовы, то все бы могло закончиться плохо. Дикарей встретил ливень стрел, часть из них смешалась. В воду упали первые раненые и погибшие. И все же лодок оказалось слишком много. Они сумели добраться до бортов и как ошпареные полезли наверх.       — На, сука, получай, — Малыш Том орудовал молотом на длинной рукояти и раз за разом сокрушал пытающихся влезть на «Стерву» дикарей. Он буквально проламывал черепа, дробил пальцы, кости и рычал, как зверь.       — Живее, живее работайте веслами, — командовал капитан Дорест, а боцман свистел в свою дудку тревожно и резко.       Железные Икры стоял на правом борту галеи, там, где врагов было больше всего. Он, Торрхен, Домерик и еще несколько человек умело оборонялись, раз за разом отражая попытки взять их на абордаж.       Вражеские стрелы свистели над головами. Часть из них втыкалась в щиты, борта или мачту, а часть отскакивала от доспехов. Благо, у многих стрел вместо стали были кремневые или обсидиановые наконечники. Но и они, нет-нет, а находили дорожку к человеческому мясу.       Молодой Озрик Лайтфут, облаченный в шлем и кольчугу по росту, находился позади и придерживал щит, готовый в любой момент броситься вперед и прикрыть Домерика. Следовало признать, что храбрости в маленьком Лайтфуте хватало. Мальчишка побледнел, нервничал, но кажется, из него мог выйти толк.       Домерик сражался протазаном. Он во всю использовал преимущество, даваемое длиною древка. Островитяне могли похвастаться храбростью, да только выучки им не хватало, да и защищены они были плохо.       Болтон резал и рубил по рукам, шеям, иногда и в грудь бил, основательно прореживая лезущих врагов и сбивая их запал. Сражалось ему легко и радостно. Одна из стрел клюнула его в грудь, а по стальной перчатке проскрежетал вражеский меч — это когда он неосторожно наклонился над бортом вперед и вниз, добивая особо громко кричащего противника. Оба пропущенных удара не причинили ему ни малейшего вреда, лишь еще больше раззадорили.       Экипаж «Стервы» был забрызган кровью, а под воду ушло уже добрых два, а то и три десятка врагов. Но они никак не успокаивались.       И все же островитяне не могли сделать ничего по-настоящему опасного. «Стерва» все дальше отходила в открытое море. Здесь, лишившись защиты скал, дикари стали хорошей целью для стрелков.       Лучники с кормы раз за разом пускали стрелы, собирая богатую жатву.       Домерик ударил прямо в лицо еще одному мужику — нечесаному, лохматому, очень похожему на тех горцев, с которыми ему довелось столкнуться в Долине.       Мужик что-то выкрикнул и полетел вниз, на свидание с водой.       — Эх! Эх! — выкрикивал Торрхен Карстарк, принимая чужие выпады на щит и нанося ответные удары.       Враги все чаще поглядывали назад и все больше думали о защите. Их вождь понял, что продолжать сражаться бессмысленно. Он поднес к губам рог и издал долгий звук, означающий сигнал к отступлению. Весла на лодках заработали быстро-быстро, но лучники «Стервы» успокоились не сразу, продолжая осыпать их стрелами.       — Кажется, отбились, гром, молния и четыре свиньи в задницу! — Уолтон оглядел залитую кровью палубу и с десяток лодок, которые отправлялись обратно к берегу Скагоса. Час назад, до начала схватки, их насчитывалось куда больше. — Кончай стрельбу, парни! Кончай, я сказал! Берегите стрелы. Мы победили.       Схватка вышла не особо тяжелой, но жаркой. Раненым — а их насчиталось одиннадцать человек — сразу же оказали первую помощь.       — Неплохо размялись, — заметил Карстарк, наблюдая, как скагги отступают.       — Согласен, — Домерик поднял забрало шлема и с удовольствием вздохнул полной грудью. — Тор, ты как?       — Так себе. Драки мне не хватило.       — Понятно. А ты, Оз?       — У меня все хорошо, ведь вы даже не позволили вступить мне в бой, — не скрывая недовольства, буркнул парень.       Экипаж «Стервы» захохотал.       Домерик обеспокоился, когда узнал, что Малыш Том ранен. К счастью, после осмотра выяснилось, что порез на плече не слишком серьезен.       «Стерва» ушла обратно на открытую воду, а вернувшись утром следующего дня дредфортцы обнаружили, что скагги усмирили свой воинственный пыл и готовы торговать.       На борт, размахивая тряпицей, привязанной к копью, поднялась группа из нескольких человек. Они были грязные, нечёсаные, настороженно озирающиеся и пугливые. Дух от них шел такой, что Домерик невольно поморщился.       — Мы камнерожденные! Это наше море и наша земля! Я Рагор, сын Играра, вождь всех Магнаров! — сказал их лидер, плечистый мужик с желтыми зубами и ожерельем из монет на шее. Его здоровенные, перевитые венами ручищи напоминали древесные коряги. Чувствовалось, что силы в них просто немерено. — Будем торговать?       — Я Уолтон, состоящий на службе у дома Болтонов, — капитан гвардии выступил вперед. — Да, мы будем торговать!       — Что к нам пожаловали Болтоны, мы узнали по знамени, — Рагор воинственно выдвинул челюсть, почесал грязной пятерней кадык и задрал голову наверх. Там, на верхушке мачты, лениво колыхался на легком ветерке ободранный человек. — Давно вы к нам не заплывали!       — Болтонов мы не любим! — хмуро заметил один из сопровождающих вождя.       — Заткни пасть, Кремень, — не поворачивая головы, рыкнул вождь Магнаров. — Это не правда. Мы всем рады! — он ухмыльнулся. — Так чего вы привезли и чего хотите?              Скагги вели себя так естественно и просто, словно накануне они с ними не сражались, и кровь никто не проливал.       Мейстер Утор нашел правильные книги. Местные дикари действительно нуждались в самых простых вещах. А уж когда они увидели несколько бочонков с элем и мёдом, то и вовсе расслабились.       Их вождь Рагор все пытался выторговать топоры, мечи, копья или даже ножи, но дураков продавать дикарям оружие на «Стерве» не нашлось.       Торг занял весь день. Скагги торговались со страстью, очень часто пытались обмануть или что-то своровать. Несмотря на свирепый вид, они, в сущности, оказались очень наивными. Правда и обижались от сущего пустяка. И, кажется, один лишь вождь умел худо-бедно считать.       Несколько великолепных связок моржовых клыков, каждый из которых достигал руки взрослого мужчины, скагги отдали за такое же количество бочонков с элем. Бросовая цена!       Чуть выше они ценили рога единорогов. Рога оказались какими-то странными — длинными и почему-то не парными, а одиночными.       Еще дороже Магнар просил за янтарь. Домерик слушал, как Железные Икры и Зорни торгуются и прикидывал, что в Браавосе все это можно будет продать раз в пять, а то и шесть дороже.       Скагги пытались продать им драконье стекло — его на острове имелись целые горы. Вот только кому оно нужно, если валялось буквально под ногами?       Местные сплавали на берег и притащили на борт «Стервы» несколько древних сундуков. Они поставили их на палубу. Рагор с гордостью принялся откидывать крышки.       — У нас янтарь, а не чаячье дерьмо, понятно? Товар дорогой и цену на него мы знаем! — говорил он.       Внутри сундуков действительно находился янтарь — от светло-желтого до коричневого. Попадались красноватые, и даже с зеленью, куски.       Несколько камней, размером с кулак, выглядели невероятно красиво. Почти во всех внутри застыло какое-то насекомое.       — Отдаю сундук за твой меч, парень! — голос вождя звучал сурово и непоколебимо.       — Он не продается, — ответил Домерик.       — Чего?       — Сейчас мы все обсудим, — невозмутимо ответил Железные Икры. — Но для начала, вождь, давай-ка, как настоящие мужчины, выпьем эля!       — Дело говоришь, дредфортец, — вождь скаггов расслабился.       Пили прямо на палубе. Железные Икры самую малость, капитан и вовсе отказался, а вот Торрхен выразил желание поучаствовать в общем деле. На помощь им Домерик выделил Гербера Кабана и Малыша Тома, выражая таким образом признательность за службу. Хотя тут имелся и другой расчет — скагги уважали силу, и такой внушительный воин как Том в их глазах заслуживал всеобщего признания.       Чем больше Рагор, Кремень и еще два камнерожденных пили, тем более шумными становились.       За янтарь Домерик отдал гвозди, всю деревянную и оловянную посуду, а также привезенную с собой одежду — тюки с плащами, штанами и рубахами. Кожаные вещи местных не заинтересовали. Домерик сделал пометку, что их брать больше не стоит.       Вечером пьяного Рагора погрузили на лодку и отправили на берег. Он и их звал с собой, и выглядел вполне дружелюбно, но довериться скаггам не торопились.       — Думаю, все прошло идеально, — заметил Домерик, когда «Стерва» опустила весла в воду, развернулась и взяла курс на юг.       — Не торопись, парень, дай нам добраться до Браавоса, — по своему обыкновению проворчал Зорни Дорест.       Все они — юный Болтон, Торрхен, Железные Икры и капитан «Стервы» убедившись, что все в порядке, спустились в каюту и сейчас сидели вокруг стола, пили вино и отмечали удачную сделку. Озрик Лайтфут разместился в уголку, ел вяленую рыбу и ждал приказаний.       Даже по самым скромным подсчетам, за вычетом жалования и призовых команде, с учетом съеденной провизии, их прибыль обещала впятеро покрыть все расходы.       «Стерва» шла на юг, поймав парусом попутный ветер. Тихо поскрипывали снасти, а за бортом негромко плескалась вода, ударяясь о борт.       — А мне понравилось! — признался Карстарк, допивая вино и откидываясь к стене, на которой висела волчья шкура. — И подрались, и поторговали. О чем еще мечтать?       Выглядел он довольным. Домерик еще в Дредфорте уговорил его вложиться в товар. И сейчас, являясь полноценным партнером, друг наверняка подумывал о своей доле.       — Да, неплохо сплавали, — Железные Икры с удовольствием осушил чашу, с грохотом опустил ее на стол и подмигнул Домерику. — Судя по твоему виду, ты не прочь сюда еще раз-другой наведаться, а, Рик?       — Угадал! — У Домерика было прекрасное настроение, и он его не скрывал.       — Не стоит радоваться раньше времени, — еще раз осек их Зорни. — Сначала закончим дело, а уж потом будем подсчитывать драконов!       Несмотря на опасения капитана, который высказывал их в каждом плаванье по несколько раз, до Браавоса «Стерва» дошла без всяких неприятностей.       Правда, там торговать не стали. Зорни посоветовал не торопиться и отправиться в Пентос. Домерик подумал и согласился. К тому времени он не раз и не два успел убедиться, что к советам капитана стоит прислушиваться.       Пентос встретил их шумом и гомоном огромного порта. Товар, как и ожидалось, привлек к себе внимание. Домерик, после того, как все продали, понял, что они поторопились. Возможно, стоило проявить терпение, поторговаться, подождать несколько дней и получить более выгодную цену.       Впрочем, и так все вышло просто замечательно. Накупив различных товаров, «Стерва» взяла курс на Дредфорт.              
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.