ID работы: 7406071

Ночь перед Рождеством

Гет
NC-17
В процессе
94
автор
Luchien. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 132 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
                    Справившись с волнением, Эсмеральда осторожно вошла в зал, шурша длинной мантией по каменному полу. И замерла на месте от удивления: на самом конце стола, ближе к выходу из большого зала, сидел ее брат. Последний, оторвавшись от своей тарелки, поднялся, отодвинул стул и направился к Эсмеральде. Казалось, что уверенность, исходящая от волшебника, заполнила весь зал.       Эсмеральда смотрела на Эндрю широко распахнутыми от удивления глазами, отмечая, что с момента их последней встречи он сильно изменился. Его увлечение спортзалом с друзьями-магглами сделали свое дело. Из худого, нескладного и длинного юноши он превратился в сильного, уверенного в себе мужчину, чей внешний вид сейчас немного пугал, но в тоже время вызвал восхищение и притягивал. Красная рубашка обтягивала плечи, а небрежно расстёгнутые пуговицы у воротника приковывали взгляд к загорелой груди. Запястье украшали массивные золотые часы известной маггловской фирмы. В дополнение ко всему он побрил голову! Парень внешне напоминал маггловского бандита, и если бы не волшебная палочка с золотым набалдашником в форме барсука, заправленная, как шпага, в чехол из красного дерева, висевшего на поясе, ничто бы не говорило о том, что он - волшебник. Девушек тянуло к нему как магнитом ещё со времён обучения в Хогвартсе. В его карих глазах горели шальные огоньки, он никогда не унывал и всегда находился в хорошем расположении духа. Эсмеральда иногда ловила себя на мысли, что если бы она не была его сестрой, то давно бы потеряла голову.       — Здравствуй, родная, — белоснежно улыбнувшись, сказал Эндрю, и его глубокий голос прокатился громовым раскатом по залу. Наклонившись, он взял руку сёстры и поцеловал ее.       — Ты приехал! Вот это сюрприз! Я соскучилась по тебе! — Эсмеральда забыла о своем негодовании, и, выдернув свою руку из руки брата, обняла его, заглядывая в глаза. Несмотря на веселость и радостную улыбку, в карих глазах плескалось беспокойство. Это настораживало.       Руки Эндрю обвили тонкую талию сестры так нежно, словно он боялся её сломать, и прижали к себе, окутывая тяжёлым ароматом дорогого парфюма. Он легко поднял сестру над полом и закружил. От неожиданности Эсмеральда вскрикнула и начала шутливо колотить брата по спине.       — Опусти меня на место, у меня сейчас голова закружится!       — Я думал, что она у тебя давно кружится не от меня.       От бесцеремонности слов и от стыда у Эсмеральды кровь прилила к щекам. Опустив сестру на пол и дав немного прийти в себя, Эндрю с удовольствием разглядывал счастливое улыбающиеся лицо, пока та поправляла поднявшееся платье.       — Извините меня за опоздание. Я прилегла и уснула, — сказала она, усмехнувшись про себя: стандартное оправдание человека, который куда-то опоздал.       — Проходите, мисс Серкис. Присаживайтесь на свободное место, — пригласила профессор Стебль, оглядывая её с головы до ног, отчего Эсмеральда закуталась в мантию, пытаясь скрыть голые ноги и плечи. Ей было некомфортно. Она чувствовала, что с выбором наряда ошиблась. Слишком откровенно на фоне других студентов, одетых в более скромные вещи. Слишком вызывающе, больше подходящее для отдыха летом с друзьями, чем в рождественский вечер с преподавателями, но жалеть об этом было уже поздно. Только и оставалось, что извиниться за своё опоздание. Глубоко вздохнув, Эсмеральда закусила губу от волнения и сжала края мантии в руках.       — Леди, позвольте проводить вас на ваше место. — Эндрю взял сестру под руку, крепко сжимая, словно хотел держать ближе к себе, и подвёл к столу, сажая напротив себя. И пока он ухаживал за ней, Эсмеральда с интересом разглядывала находящихся в зале.       Народу было немного, поэтому все студенты сидели за одним столом с преподавателями.       — Сестренка, ты сегодня выглядишь просто сногсшибательно. Знаешь, если бы я не был твоим братом, то пригласил бы тебя на свидание, — сказал Эндрю, оценивающе глядя на сестру.       Эсмеральда почувствовала, как кровь приливает к лицу, и опустила голову, смущаясь. Ощущение, что на неё кто-то смотрит, не покидало. Но все удовольствие портила мантия, которая хотя и была красивой, так и норовила сползти по плечам, и Эсмеральда поправляла ее постоянно. Эндрю с хитрой улыбкой смотрел на попытки сестры справиться с мантией, собственноручно им зачарованной. В конце концов, устав сражаться с непослушным шёлком, девушка расстегнула застёжку и сняла мантию, положив её на лавку. Эндрю кинул беглый взгляд в сторону преподавателей и с удовлетворением заметил, как Снейп не сводил взгляд с узкой девичьей спины, как до этого смотрел, не отрываясь, на обнажённые ноги. Нехитрая задумка с вином, которое, он точно знал, она выпила, кремом, платьем, опозданием на ужин… И ещё одним пунктом, который он планирует осуществить. Целью было представить свою любимую сестру в новом для всех свете. Дать ей уверенность. Сделать в меру своих сил самой красивой в этот вечер. И, судя по всему, ему это удалось.       Свежий аромат ели, запах корицы, мандаринов и терпкий аромат дорогого вина — всё смешалось в тёплом воздухе Большого зала в одно незабываемое чудо. Золотые шары и серебристые гирлянды, которыми по традиции украсили Флитвик и МакГонагалл высокую ель, искрились нежным светом, под заколдованным потолком парили сотни свечей, а развешенные над камином и по стенам зелёные пушистые ветки с красными атласным лентами создавали праздничное настроение.       Нарядно одетые преподаватели и оставшиеся студенты сидели за одним столом, поставленным рядом с окном, за которым падал первый снег. Место во главе занимала директор МакГонагалл в тёмно-зелёной парадной мантии, красиво поблёскивавшей в ярком пламени свечей.       — Эндрю, где ты так загорел?       — Я прилетел из Сан-Хуана, где несколько часов назад заключил выгодный контракт о поставке вин в отели Оливера, а затем отправился в Лондон и несколько часов летел сюда. Спасибо за великолепно зачарованную машину, позволившую быстрее добраться до тебя.       — А почему ты не аппарировал?!       — Ты же знаешь, что я очень люблю маггловские самолёты. Отличное обслуживание, красивые и улыбчивые девушки, — при этих словах его глаза заблестели. — А Хогвартс-экспресс уже не едет в это время. Поэтому я других вариантов не видел.       — Но ты же должен быть на свадьбе, произносить тосты и поздравлять молодых, придумывать интересные конкурсы.       Радость от того, что Эндрю приехал, была безгранична. Рядом с братом Эсмеральда всегда чувствовала себя уверенно. В безопасности. Ему можно было доверить свои тайны и переживания, поделиться страхами и мечтами. Она любила его даже больше, чем родителей. Он никогда не осуждал и мог дать совет, аккуратно указать на ошибки, не критикуя при этом.       — Я не люблю нашу родственницу за склонность к вульгарности и высокомерие. Также как и ты. Но давай не будем об этом. Ты опоздала. Поэтому с тебя штрафная, — озорно сказал Эндрю, и глаза его хитро блеснули. — Хотя… С тебя другое. Тебе пить нельзя. Кроме вина, которое ты сама делаешь. Твоему преподавателю стоит гордиться своей ученицей. Оно великолепно. — Брат многозначительно посмотрел в сторону профессоров.       Проследив за его взглядом, Эсмеральда раскраснелась и пробормотала:       — Ты меня смущаешь, Эндрю, прекрати. А вино так… баловство. Всего один раз сделала. И получилось.       — Не принижай своих достоинств и прячь недостатки, — как бы невзначай заметил Эндрю.       Эсмеральда не без усмешки отмечала, что ее брат активно флиртует с Кети из Гриффиндора, что-то ей рассказывая, отчего последняя хохотала в голос, не без восхищения поглядывая на него. Питер развлекал Анастасию, и их симпатия друг к другу была более чем очевидна.       Эсмеральда же молчала, попивая сок из кубка, и изредка она поглядывала в сторону преподавателей, но каждый раз замечала, что Снейп общается с профессором Флитвиком, что-то обсуждая. Эсмеральда огляделась вокруг: потрескивал огонь в камине, смеялись студенты, сверху падал снег, тая до того, как долетит до стола, преподаватели приглушенно переговаривались между собой, изредка прерываемые смехом её декана Помоны Стебль. Эсмеральда давно не видела её такой веселой. И улыбающуюся и расслабленную МакГонагалл.       А также она не могла не заметить маленькие бумажные пакеты, из которых виднелись конверты с логотипом отеля для волшебников, совладельцем которого Эндрю недавно стал.       — Наверняка, сертификаты на недельный отдых в самых лучших номерах. — Эсмеральда покачала головой. Он дарит такое только самым важным людям. Или использует как средство для удачного заключения сделок. И это срабатывало. Всегда. В этом был ее брат. Он никогда не жалел ни средств, ни сил для тех, кто был по-настоящему дорог.       Взгляд на мгновение задержался на профессоре Снейпе. Улыбка против воли появилась на лице, когда она подумала о том, что сейчас рядом с ним за одним столом, а сердце наполнилось невероятным ощущением полета. Это длилось мгновение, но показалось, что он прочёл её мысли. Эсмеральда давно уже поняла, что значит чувство, которое она испытывала к нему.       — Сестрёнка, ау! Перестань витать в облаках, — сказал Эндрю, пристально глядя на неё.       — Ты что-то сказал? Я не слышала, повтори, пожалуйста, — переспросила Эсмеральда, возвращаясь в реальность.       Эндрю встал, взял в руки кубок и молча оглядел всех присутствующих. Воцарилась тишина, и все внимательно посмотрели на него.       — Я хочу сказать тост. Спасибо большое за то, что разрешили мне быть сегодня здесь, профессор МакГонагалл. Для меня это очень важно. Я благодарен вам, преподаватели, за то, что научили меня многому. Если бы не ваше терпение, искренняя любовь и стремление научить нас всему, что знаете сами, то я не стал бы таким, какой есть.       Эсмеральда бегло взглянула на профессоров и увидела, что на их лицах светятся довольные улыбки. Тем временем Эндрю продолжил:       — Прошу вас, тех, кто сегодня сидит здесь, в этом зале, поднять кубки за ваших преподавателей.       Студенты стукнулись кубками и, поставив их на стол, зааплодировали. Эндрю вновь обратился к присутствующим:       — Да, моя сестра опоздала. И она должна штрафную, — громко сказал он, и все ученики рассмеялись.       Эсмеральда чуть не подавилась тыквенным соком:       — Что ты имеешь в виду? Какая штрафная? Я не понимаю тебя.       — Сейчас все узнаешь.       Эндрю снял с кожаного ремня на брюках брелок с белоснежным роялем, круглым стулом и миниатюрной книгой с золотой гравировкой скрипичного ключа на обложке, и положил их к себе ладонь.       — Тебе же знакомы эти вещи? — вкрадчиво спросил Эндрю, внимательно смотря в глаза своей сестре.       Эсмеральда немного опешила и застыла на месте от догадки, пронзившей, словно молния.       — Д-да… — растерянно проговорила она. — Откуда они у тебя, и что ты собрался делать с ними?       Не говоря ни слова, Эндрю встал, не спеша подошёл к жарко пылающему камину, положил напротив него брелок и книгу, извлёк свою волшебную палочку и произнёс, направляя её в сторону предметов:       — Энгоргио.       На кончике палочки заплясал серебристый огонёк, и на глазах предметы стали увеличиваться, пока не достигли своих нормальных размеров. Теперь перед камином стоял белоснежный рояль, маленький стул из черного дерева, а на крышке лежала нотная тетрадь.       — Откуда они у тебя?! — воскликнула Эсмеральда, вскакивая из-за стола и подходя к дорогому инструменту. Все ещё удивлённая, она не без удовольствия посмотрела на рояль и любовно провела рукой по блестящей поверхности, словно тот был живым существом.       — Как откуда? Думаю, что один из совладельцев отеля может позволить себе такую прихоть. Взять рояль, предварительно уменьшив его, с собой, — сказал Эндрю, рассмеявшись. И было непонятно, серьезно он говорит или шутит.       Девушка прыснула со смеха. Да, мелочь какая: рояль с собой носить на брюках. Много мужчин так делают. Ходят с роялем на штанах. И, понизив голос, она шепнула это на ухо брату, отчего он громко рассмеялся.       — Ты даёшь. А что Оливер тебе на это скажет?       — Скажет, что ждёт тебя к себе и что скучает. Ты же знаешь об этом. Хватит разговоров. Давай сыграй нам! — Эндрю сменил тему разговора, обратившись к сестре, удивленной его словами.       — Я не шучу. Ты должна сыграть нам.       — Эндрю, но я не готова. Давно не практиковалась. Я могла все забыть… — застигнутая врасплох предложением брата, Эсмеральда замялась.       — Как давно? — удивился Эндрю. — Если мне не изменяет память, то вы с Оливером достаточно много практиковались летом. И у вас очень неплохо получалось, — хитро сказал он.       В зале повисла тишина. Наслаждаясь тем, как двусмысленно прозвучали слова, Эндрю добавил:       — Играть на рояле.       Эсмеральда почувствовала, что кровь опять прилила к лицу, и она отвернулась в сторону инструмента, еле сдерживаясь, чтобы не стукнуть Эндрю изо всех сил.       — Тебя все ждут. Решайся давай.       Вздохнув, Эсмеральда сказала:       — Я согласна. — Хотя что-то подсказывало, что это не самая лучшая идея.        Эсмеральда села на стул, и, взяв в руки нотную тетрадь, пролистала ее, скользя взглядом по названию произведений. И из груди вырвался новый вздох удивления.       — Это же мое любимое!       — Вот и сыграй.       Дрожащими от волнения пальцами Эсмеральда открыла крышку рояля.       И тут почувствовала на плече горячую сильную руку брата. Он зашептал на ухо, согревая кожу и вновь укутывая свежим ароматом парфюма:       — Я с тобой, не бойся. Начни с любой.       Отойдя от сестры, Эндрю зааплодировал, вскоре к нему присоединились остальные. Такая поддержка потушила последние всполохи страха и волнения.       Глубоко вздохнув, Эсмеральда позволила себе отключиться от окружающего мира и настроиться на нужный лад, оставшись один на один с роялем. Удобнее устроившись и поставив ноты перед собой, она нашла нужную композицию и пробежалась по чёрно-белым клавишам. Чистый громкий звук вырвался из-под ее пальцев и раскатился по залу.       Эсмеральда решила начать с великолепного произведения Эндрю Ллойда Вебера «Призрак оперы». Она была абсолютно уверена, что мелодию никто ни разу не слышал в волшебном мире, но показалось, что музыка идеально подходила для сегодняшнего вечера.       Напряженная и властная поначалу, плавно переходящая на мягкую и спокойную, она затягивала в себя быстро сменяющимся контрастом. Словно борьба света и тьмы, добра и зла, держала в напряжении и давала расслабиться на какие-то доли секунды. Она рассыпалась по залу и собиралась вновь. Эсмеральда отключилась от всего, погрузившись в воспоминания о том, как играла ее, сидя в ресторане отеля, наполненном волшебниками, в дождливый летний вечер. И мечтала, что когда-нибудь она будет исполнять её для своего любимого профессора. А сейчас мечта осуществляется.       Эндрю тем временем создавал атмосферу, соответствовавшую произведению. Алые сверкающие розы сыпались вокруг пианистки, наполняя сладостным ароматом весь зал. На каждый удар по клавишам пламя свечей вздрагивало, и золотые искры рассыпались над присутствующими, потухая, чтобы вновь воскреснуть.       Эмоции переполняли, и держать их внутри себя Эсмеральда уже не могла. Да и не хотела. Жажда поделиться с остальными взяла верх, и она выпускала её на волю. Одна мелодия плавно перетекала в другую, также украшенная магией брата. Вновь расцветали цветы, скакали лошади, падал снег, кружась и сверкая в пламени свечей, вспыхивали звёзды…       Это оказалось неожиданно, красиво и очень необычно. И прекрасно передавало атмосферу композиций. В этот момент профессор Флитвик с нескрываемым удовольствием наблюдал за бывшим учеником, испытывая гордость.       Лёгкий и позитивный турецкий марш Моцарта, заводная и яркая итальянская полька Рахманинова. Нежный вальс цветов Чайковского, счастье Шопена. Невероятно красивая симфония номер сорок Моцарта, Свиридовская метель — всё это стало чудесным украшением рождественского ужина.       Северус жадно наблюдал за волшебницей, перешедшей на композицию Бетховена "К Элизе", не в силах оторваться.       Нежная мелодия позволила задуматься, расслабиться, дарила надежду и просто ласкала слух. Почувствовать, как вспыхивают мысли и чувства внутри. Несмотря на то, что музыка написана магглами, он очень ценил ее и любил их классику. Северус в тайне от всех посещал маггловские концерты классической музыки, балет, и наслаждался их искусством, пока остальные пожиратели насиловали и пытали своих жертв. Ему были отвратительны эти зрелища.       Хрупкая девушка практически терялась на фоне громоздкого рояля, так органично вписавшегося в большой зал Хогвартса. Приятно было наблюдать за тем, как тонкие пальцы бегают по клавишам, покачиваются тёмные пряди и легко двигается обнаженная спина. И как же ему хотелось дотронуться до нее, покрыть поцелуями каждый изгиб тела! От опаливших его разум мыслей он осушил бокал и поправил ворот черного шелка рубашки, словно цепь, сковавший его шею.       Оставить Эсмеральду при себе и никогда никому не отдавать. Защитить от всего. И, о, Мэрлин, пусть это будет эгоистично! Но она ему была нужна. Чтобы заново начать жить, а не существовать, возвращаясь в холодный пустой дом в Паучьем тупике. Где его никто не ждал. Он давно искупил все свои ошибки, и наступило время начать новую жизнь. Одиночество начало давить на него, а душа отчаянно требовала перемен.       В Эсмеральде не было ничего особенного, но тепло и жизнерадостность, исходящие от её души, влекли к себе. Он много раз слышал ее звонкий смех на перемене. Такой чистый, искренний. А глупая девчонка, сомневалась в своей привлекательности! Об этом он случайно услышал, когда Эсмеральда разговаривала с подругой, заливаясь слезами, а та гладила по блестящим волосам, успокаивая. Если бы она знала, как ярко сияет, то ей бы в голову больше не лезли такие глупые мысли! Волшебница была как солнце. И его светом делиться ни с кем не хотелось.       Но его мучил страх. Страх быть отвергнутым. И на то были веские причины. Ему тридцать девять, а ей всего семнадцать. Вредный, злобный и ненавистный всеми студентами преподаватель. Далеко не красавец. Яркий солнечный день и беззвездная черная ночь, полная противоположность друг другу - сердце сжалось от этих мыслей, и Северус сильнее сжал кубок в руке. За плечами тяжёлое прошлое: бывший Пожиратель смерти и пособник Волдеморта, неудача в любви, в которой он был виноват сам из-за неправильно выбранного пути в юности и высокомерного отношения к остальным. И рокового слова в его жизни - "грязнокровка". Но ошибки прошлого исправлены, победа досталась светлой стороне, он реабилитирован и стал даже национальным героем. Но его это не радовало. Похвалы и награды для ничего не значили. Бездушные льстивые слова и холодные куски металла. Они не могли согреть. Ему нужно было спокойствие и уединённость. И он получил. Но сейчас это давило непосильным грузом. Вместе с одиночеством. Можно быть с людьми и быть одному. Но в то же время менять свою жизнь было уже поздно. Он уже не в том возрасте. У него был постоянный сексуальный партнёр, спокойная и размеренная жизнь после безумных лет служения двум господам и хождений по лезвию ножа. Снова впускать в свою жизнь эмоции, чувства. Слишком болезненные воспоминания о первой и последней любви. Переживать их не хотелось вновь.       Тем временем Эсмеральда закончила играть очередную мелодию, перевернула страницу и, наконец, дошла до последней. И сердце дрогнуло: Френсис Лей, «История любви». Она идеально отражала всю гамму чувств, которые Эсмеральда испытывала к своему преподавателю. Нежность, любовь, восхищение, уважение и желание видеть его счастливым. В большом зале стало на удивление тихо. Только было слышно, как трещит огонь в каминах. Никто не проронил ни слова.       Глубоко вздохнув, Эсмеральда опустила руки и попробовала начать играть, но едва коснулась клавиш, как из-под пальцев начали выходить совершенно другие звуки. Ноты были до боли знакомые, и даже без них можно было сыграть по памяти, но что-то произошло с инструментом.       — Прошу вас меня простить, но что-то произошло с инструментом, и он не играет то, что мне нужно.       При этих словах Северус напрягся и чуть подался корпусом вперёд, замечая, что клавиши заколдованы. Перевел взгляд в сторону Эндрю, который с довольным выражением внимательно смотрел на рояль. И в этот момент понял, что он специально мешает сестре играть. Но какую цель он преследовал? Ему это зачем?       Тем временем Эсмеральда предприняла ещё одну попытку, но результат был тем же. По лицу волшебницы скользнуло разочарование. Но неожиданно положение спасла профессор МакГонагалл, обратившись к Северусу с весьма необычной просьбой:       — Я знаю, что вы, профессор, умеете играть на рояле. Так может быть, сыграете?       В зале повисла тишина. Все присутствующие затаили дыхание, и Эсмеральда не стала исключением.       «Он умеет играть?!» — Это было неожиданно. А не подумаешь. Какие ещё тайны скрывал этот мужчина?       Снейп молчал, оглядывая всех присутствующих равнодушным взглядом, отлично спрятав истинные эмоции, бушевавшие внутри.       Да, он умел играть, однако об этом его умении мало кто знал. Странно, откуда МакГонагалл узнала об этом, однако, этот факт показался сейчас малозначительным.       Снейп оглядел студентов, — у всех в глазах было написано удивление и недоумение. Переведя взгляд на Эсмеральду, он отметил, что девушка также замерла в ожидании с удивленным выражением лица.       — Да, я помогу ей, — бесстрастно сказал профессор.       Медленно поднялся и размашистым уверенным шагом дошел до рояля, ощущая на спине удивленные взгляды студентов. Однако его мало заботила их реакция. Дойдя до девушки, он жестом придвинул стул и сел рядом, отчего у неё задрожали пальцы от близости любимого мужчины. Ее вновь окутал знакомый аромат туалетной воды, пробудившее нежность, отчего сердце билось часто-часто, а ноги стали ватными.       Северус пробежался взглядом по нотам и опустил руки на клавиши. Он знал эту мелодию. Слишком часто наигрывал ее на старом пианино, стоявшем больше для украшения, чем для своего прямого назначения в одном маггловском пабе в Паучьем тупике. Он платил хозяину достаточно хорошую сумму, чтобы последний не задавал лишних вопросов и держал рот на замке, когда он оставался после закрытия на час дольше остальных посетителей. И сейчас Северус был безмерно счастлив. Как бы странно не звучало, этого не случилось бы без бывшего ученика. И был благодарен бывшему студенту. Посмотрел в сторону Эндрю, и он легко кивнул головой. Мужчины поняли друг друга.       — Я начинаю, а вы, мисс Серкис, подстраиваетесь под меня.       — А как? Мы же ни разу не играли вместе, — удивлённо прошептала Эсмеральда.       — Доверьтесь мне, — тихо сказал Северус и накрыл горячей ладонью дрожащие и холодные от волнения пальцы. И все же он решил поговорить с ней сегодня после праздника. Признаться. То что он к ней испытывал, не было просто сексуальным влечением. Ему захотелось нарушить правила, ограничения, накладываемые разными социальными ролями. И сделать то, что никогда не делал. Предложить ей быть с ним.       Эсмеральда кивнула и взяла несколько нот. Теперь любимая мелодия легко полилась из-под пальцев.       «Я не смогла сыграть историю любви сейчас, потому что его рядом не было?..» — неожиданная мысль пришла в голову.       И в следующий момент произошло нечто невероятное. Эндрю взмахнул волшебной палочкой, и в большом зале стало темно. Погасли огни камина, и только лунный свет полился из окна.       Вздох восхищения пронесся по залу. А Эсмеральда замотала головой, не понимая, что происходит. То, что произошло дальше, Хогвартс еще никогда не видел.       Сидевшая за роялем пара внезапно оказалась на небольшом острове, посыпанным белоснежным песком, а вокруг зашумел тёмно-синий океан. В темном небе загорелось множество серебристо-голубых звёзд. А лёгкий ветерок, наполненный свежестью и запахом экзотических фруктов, пролетал через большой зал.       Северус и Эсмеральда внимательно смотрели друг другу в глаза. Атмосфера, царящая вокруг, тепло, близость, наполненная лёгким дыханием, переплетённые нежные девичьи пальцы с горячими и сильными мужскими, аккуратными, длинными и белоснежными, на клавишах дорогого инструмента. Этого никто не заметил, и двое наслаждались такой лёгкой близостью. Это касание произошло так естественно, что даже не вызвало удивления.       Аромат клубники смешивался с ароматом лимона, кружа голову им обоим. Невероятное ощущение полета переполнило Эсмеральду, и ей стало легко и свободно. И тут она ощутила постороннее присутствие в своей голове. Дернувшись от неожиданности, она была успокоена голосом любимого мужчины.       — Доверься мне.       И Эсмеральда расслабилась, позволив ему помогать и разомкнула пальцы. Северус окунулся в мысли девушки. И словно закутался в теплое и мягкое одеяло: от эмоций и чувств, которые он увидел, решение пришло самостоятельно. Первые нежные звуки вырвались на свободу. Успокаивающая мелодия, разрывающая на части сердце, манящая и от этого не менее красивая, она легко походила им двоим. Профессор уже оставил ее голову, направив игру в нужную сторону. И теперь она играла вместе с ним так непринужденно, словно они репетировали много раз. Их разделяло совсем несколько сантиметров. Тело пылало от желания и радости, а голова словно затуманилась. Хотелось прекратить игру и прижаться к нежным губам, провести мягкими подушечками пальцев по каждому сантиметру лица, вокруг глаз, зарыться в волосы и вдыхать нежный аромат. Пропустить пальцы сквозь черные и гладкие волосы, ощутить и попробовать на вкус губы любимого мужчины. Снова оказаться в сильных объятиях и услышать стук сердца. Ощутить тепло его тела и нежное прикосновение материала к пылающим от возбуждения щекам. Позволить все, не задумываясь о последствиях. Отдаться полностью и душой и телом. С каждой вспышкой сладких, но запретных мыслей, мелодия все больше и больше расцветала, а как отражение их желания, золотые бабочки разлетелись над гладью океана. Атмосфера праздника, близость девушки - все это придало смелости. Он решился на разговор. Рассказать о том, что он чувствует. Он ничего не потеряет. Северус себя не узнавал. Даже Лили он не решался сказать о своих чувствах к ней. А Эсмеральде мог. Мелодия закончилась, магия рассеялась, и снова стало светло, будто и не было этих невероятно волнующих минут. Пара синхронно обернулась и увидела, как остальные встали со своих мест и начали аплодировать. Северус как всегда спокойно и безэмоционально смотрел на студентов, а на лице девушки было ликование: глаза блестели от удовольствия, а щёки горели. Счастье заполнило ее сердце. Эндрю был доволен. Его план удался. Даже лучше, чем он предполагал. Удача была определенно на его стороне. Но какое-то беспокойство не покидало душу. И волшебник не мог понять, с чем оно связано.        Вдруг послышался металлический скрежет, раздался звук разбитого стекла, что-то черное влетело в зал, принеся с собой ледяной ветер, который мгновенно потушил свечи и камины. Стало холодно, а в воздухе запахло сыростью. Тьма заволокла большой зал, и все погрузилось во мрак. Не было видно даже неба за окнами. Северус обернулся, но ничего не увидел. Протянув руки, он даже не смог нащупать Эсмеральду, и его руки словно упирались в стену. Раздался отчаянный крик, а затем все также быстро смолкло, как и началось. Когда вновь стало светло, Северус с остальными с ужасом обнаружили, что место Эсмеральды пустовало, и лишь оброненный ею браслет одиноко лежал на полу, поблескивая в мерцании огней.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.