Соаро

R
Заморожен
175
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 8 493 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 31 Отзывы 37 В сборник

Даже

Настройки
      Восковые свечи на высоких канделябрах освещали пространство просторных залов. Воздух пропитан траурной атмосферой и легким ароматом ладана. Дворецкий в черном костюме с гладко уложенными черными волосами и еще несколько слуг встречали важного гостя.       Слуги открыли двери, впуская короля внутрь. Тот со скучающим видом окинул группу людей и передал свою накидку с большим меховым воротником подбежавшей служанке.       — Что ж, вполне ожидаемо, что во дворце такая же гнетущая атмосфера как и за его пределами.       — Просим прощения за такой прием, господин Сайфер. Сейчас королевство и его жители переживают утрату своего короля и королевы. Для многих это большой удар, как и для нашего молодого принца.       — Кстати о нем. Где же же он? Встречать своих гостей входит в его обязанности! Или же он у вас этикету не обучен?       — Принц сейчас у королевского врача. Верховный совет приказал внимательно следить за его здоровьем.       — Хм, верховный совет значит. Он решает все дела, при этом в них не участвует? Забавно, однако. Хорошо, когда же я смогу повидаться с принцем?       — К ужину он должен освободиться. А сейчас позвольте провести вас к вашим покоям. Думаю, вы утомились с дальней дороги, путь не близкий.       — Да, в этом вы правы.

***

      Билл сидел в своих покоях, состоящих из трех комнат: спальня, рабочий кабинет и ванная комната. В отличает от ванной, кабинет не отделялся от спальни дверью. Туда вел высокий арочный проем.       Король устроился в мягком, уютном кресле возле самого камина и наслаждался вкусом красного вина, что принесли по его просьбе. Чуть поодаль стоял его советник.       — Ну что? Как тебе земли этого королевства, Роальд?       — Довольно холодно.       Сайфер ухмыльнулся, заворожено смотря на алую жидкость в своем бокале.       — Эти земли обладают огромным торговым потенциалом. Королевство прилегает к самому морю, множество торговых портов принадлежит королевской семье. Ценные металлы и камни, леса, озера и животные. В других королевствах очень ценят шкуры и меха, которые привезены с этих мест.       — Это мне и без того хорошо известно. Лучше скажи, стоит ли вообще браться за это дело. Тебе ведь хорошо известно, всего этого добра хватает и в моем королевстве.       — Известно, господин Сайфер. Если бы земли вот так просто перешли в ваши владения, то безусловно — да. Но если вы согласитесь, то вам придется обвенчаться с принцем. Пусть он и с кровью соаро, он все равно является наследником всего королевства.       — Верно, потому я с нетерпением жду нашей встречи.

***

В шестом часу пришла служанка и позвала гостей на ужин. По длинным коридорам дворца их привели в просторный обеденный зал, где уже ждал битком накрытый стол.       — Где же принц? — расстроенно проговорил король, окинув помещение быстрым взглядом.       — Он немного задержится, потому просил передать, чтобы вы начинали трапезу без него.       — Ну так не интересно. Он со мной попросту играет в прятки. Если он не явится не этот ужин, я лично сам его найду. — Билл сел на свое место, напротив кресла, где предположительно должен сидеть принц. Взгляд пробежался по столу и подметил огромный выбор мясных блюд.       — Королевская семья не бедствует.       — Все благодаря налаженной торговле с другими королевствами. — Подал голос дворецкий.       Недовольно хмыкнув, Сайфер уже было хотел тому объяснить, где должен слуга хранить свое мнение, как двери раскрылись и в помещение вошел принц. Билл встал со своего места и ехидно улыбнулся.       — Здравствуйте, Уильям Сайфер, я рад видеть вас в нашем семейном дворце. Я Диппер Пайнс, единственный сын покойного короля Генриха Сайленса. Прошу простить меня, за то, что не встретил вас лично.       — Ничего, ваши слуги устроили достаточно радушный прием, несмотря на то, что все королевство в трауре и скорби. Как я понял, меня вы уже знаете и попросту можно избежать лишней траты времени на бессмысленные знакомства.       — Да. Я наслышан о вас и вашем правлении. Что ж, я рад, что слуги смогли произвести на вас хорошее впечатления.       — Конечно! Особенно я бы хотел передать благодарность вашему художнику, он прекрасно передал всю вашу красоту на картине.       Принц стушевался, на бледных щеках выступил легкий румянец.       — Обязательно. Как посмотрю, вы даже не притронулись к еде.       — Не переживайте, мой дорогой принц, я только что пришел и очень рад, что вы составите мне компанию.       Не ответив на слова, принц сел на свое место. Служанка в синем платье с белым кружевным фартуком подала горячий суп. То же Сайферу сделала вторая пришедшая служанка. Тот оценивающе глянул на сытную жидкость и все же решил, вежливости ради, отведать старания королевского повара. Суп был действительно сытным, потому вторую половину отвыкший от человеческой пищи желудок отказывался принять. Янтарные глаза переместились на главный объект внимания, который так старательно подносил каждую ложечку к губам и прятал свой взгляд среди овощей и различных блюд.       Молчание не устраивало короля абсолютно никак. Он уже было раскрыл свои тонкие губы, чтобы завалить принца вопросами, возможно даже довести его до смущения, но его вновь нагло прерывают. Дверь с грохотом раскрывается и входит полный мужчина лет пятидесяти, не меньше.       — О, господин Сайфер, как же я рад вас увидеть здесь! Вы уже познакомились с Диппером? Занятно! Понравились ли вам наши земли?       От такого резкого появления Диппер поперхнулся и закашлялся. Конечно же это не ускользнула от острого взора янтарный глаз и больше ввело их хозяина в недовольство.       — Ну и кто же вы такой? Не желаете представиться?       — Ох, прошу прощения. На радостях совсем про это забыл. Вайд Эрлис. Я член главного совета и временный опекун принца.       — Вот как. Знаете, мне бы очень хотелось обсудить с главой совета все интересующие меня вопросы, однако не сегодня. Я хочу поболтать с принцем и узнать его поближе.       От такого заявления принц чуть вновь не подавился. Казалось, его кожа стала совсем белой.       — Пожалуйста-пожалуйста, я совсем не против. Я считаю, общение с вами пойдет только на пользу и поможет принцу раскрепоститься! О, если желаете, вы можете перейти в комнату с восточным садом. Прекрасное место для чаепития.       — Замечательно! Ваше предложение мне очень нравится. — Билл повернулся в сторону юноши, что молча ковырял свой десерт. — Мой юный принц, составите мне компанию в вашем прекрасном саду?       — Хорошо, я не против. — Совсем легко сказал парень, но страх и нежелание хорошо читались в карих глазах.       — Вот и отлично! Я скорее велю слугам подготовить место и заварить вкуснейший чай! — Воскликнув это, мужчина так же быстро исчез, как и появился.       — Как погляжу, принц, вам не очень-то и нравится эта персона. — Билл перевел свой взгляд на принца, что встал со своего кресла и подошел к дверям.       — Мне тошно от его опеки и от верховного совета тоже. Я устал от всего этого и хочу поскорее со всем разобраться.       — Даже если это чревато плохими последствиями для вас?       — Даже так.
Примечания:
175 Нравится 31 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (8)