ID работы: 7411525

Ты думаешь, она твоя?

Гет
NC-17
Завершён
463
автор
Размер:
375 страниц, 59 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
463 Нравится 257 Отзывы 230 В сборник Скачать

14. Глава (Итачи/Сакура)

Настройки текста
Примечания:
      Нелепая ситуация в холле создала тишину. Настороженную тишину. Фугаку нахмурился, Микото пребывала в шоке, а Итачи напрягся. Женщина мгновенно ощутила его состояние, как и то, что он был готов совершить глупый поступок, что в свою очередь, грозило обернуться гнусной сценой. Она обязана предотвратить это! Микото решительно сделала крохотный шаг в сторону, как бы преграждая старшему сыну путь. Готовый сорваться с места Итачи, вздрогнул, поняв тонкий намек. И остался на месте, впившись потемневшими глазами в брата.       Саске, не моргнув, принял вызов, дерзко вскинув голову и вызывающе ухмыльнувшись. Сакура же мило улыбнулась опешившим родственникам, удивительно связно проговорив. — Всем доброго вечера! Он на редкость чудный, не находите? Ой.., простите, я немного задержалась.       Итачи перевел взор на девушку. Сердце предательски кувыркнулось и сжалось. Почему ему показалось, что Сакура выглядит пойманной птицей? Хотя улыбка легкая и счастливая…. Но руке, наверняка, больно, пусть она и пытается это скрыть. Саске никогда не обладал сдержанностью…. Черные глаза придирчиво сканировали хрупкую фигурку девушки в поиске хоть малейшего признака страха или нервозности. Тщетно! Сакура просто светилась от радости, не понимая чем был вызван столь непонятный столбняк обитателей особняка.       Саске проследив за взглядом брата, хищно процедил, задвигая Сакуру за спину. — Только посмей сунуться! — Затем торопливым кивком поприветствовал родителей и быстрым шагом направился в сторону своих покоев, таща за собой жену.       Холл опустел. Фугаку, мрачно покачав головой, ушел в кабинет. Микото, не оборачиваясь, нашла ладонь сына и крепко сжала её, тихо проговорив. — Она выбрала его, аймун! Я прошу тебя, сынок! Заклинаю…! Не наделай глупостей!       Напряженная кисть постепенно расслабилась, Микото облегченно улыбнулась – её мальчик внял голосу матери. Обернувшись к нему лицом, она нежно провела по бледной щеке. — Спасибо, милый!       Итачи мягко прижал её руку своей. — Как я могу не услышать тебя, родная! Но все же я беспокоюсь за нее! — Теплые мужские губы невесомо коснулись тыльной стороны материнской ладони. — Обещай, что сообщишь мне, если он будет чересчур груб с ней! Видят боги, она не заслуживает подобного обращения!       — Я обещаю, аймун! Но если это будет её сознательный выбор, я буду бессильна…. Ты же понимаешь меня!       — Да, мама, понимаю. Поэтому мне так тяжело примириться. — Итачи, склонив голову, стоял перед матерью, мягко сжимая её ладони в своих.       Трепетные мгновения хотелось продлить обоим, настолько кратковременны были их встречи. Им не требовалось много слов, чтобы насладиться обществом друг друга. Вполне взрослый мужчина скучал по домашнему теплу, объятьям матери, молчанию отца, шумным проказам брата.       Итачи ласково смотрел в лицо Микото, безмолвно произнося ей слова любви и почтения. Она отвечала ему тем же, только в её взоре, помимо любви и нежности, плескалась едва скрываемая тревога за него. Она прекрасно осознавала, что пришла пора снова прощаться. Гнетущее чувство боли сдавило сердце. Душу полоснуло от неизвестности следующей встречи. Поэтому она и не желала его отпускать. Просто подержать его в объятьях… еще немного…совсем чуть-чуть…. Сынок, не торопись покидать меня!       Они бы так и стояли там же, в пустом холле, не решаясь отпустить друг друга, как внезапно раздался телефонный звонок. Итачи чуть поморщился, но мобильник поднес к уху, и молча прося у матери прощения, устремился в сад. Там, в наступивших сумерках, резко выдохнул в динамик. — Ну что еще?!       Глумливый смешок не заставил себя долго ждать. — Ооуу! Полегче, «крошка»! Неужто я оторвал тебя от любовных утех?!       — Не мели чушь! Что тебе надо?! У меня отдых, сам же говорил!       — Говорил… — примирительно выдохнули в трубке, — …но обстоятельства требуют непосредственно твоего участия. Без-от-ла-га-тель-но!       Итачи стиснул свою ладонь в кулак, резко выдохнув. — Ближе к делу!       — Вооот! Деловой разговор, приятно слышать! И почему с тобой всегда так трудно, малыш?!       — Ты тратишь мое… — дальше с нажимом, — …и свое время впустую! Говори, что хотел!       — Ттц, демон! Твой напарник уже в пути, все подробности у него! В этом деле нужна харизма, соблазнительная изворотливость и… сдержанная сексуальность несусветно дорогущей породистой шлюхи. Такие способности есть только у тебя! Постарайся, малыш, и твое усердие учтется хозяином по двойному тарифу! — И как всегда не прощаясь, абонент отключился.       С минуту Итачи стоял неподвижно, а затем развернулся, чтобы пойти к дому. Он заметно дернулся, когда увидел встревоженную Микото на пороге террасы. Моментально собрав волю в кулак, он заставил себя улыбнуться. — Мама, что ты здесь делаешь? Сейчас прохладно, идем в дом.       — Итачи! Тебе уже пора?!       Сын приобнял мать за плечи, тихо прошептав. — Тебя невозможно провести. И да, ты права – мне необходимо уехать. — И тут же опережая восклицание Микото, добавил. — Я буду очень осторожен! Обещаю, мама!       Обреченно выдохнув, Микото наскоро смахнула навернувшиеся слезы, крепко прижала Итачи к груди, шепча в основание шеи. — Я буду молиться за тебя, аймун! Возвращайся невредимым!       — Непременно, мама! И помни о моей просьбе, присмотри за ней!       — Да-да, сынок! Я постараюсь!       Затягивать прощение не стоило, иначе Микото просто не отпустит его, именно поэтому Итачи мягко отстранился и виновато улыбнувшись, исчез внутри дома. Уже в своей комнате, быстро надевая рубашку, он сосредоточенно размышлял о том, что неспроста внезапные задания стали очень частыми. Создавалось впечатление, будто хозяин перестав ему доверять, начал использовать его в качестве разменной монеты, которой, при случае, не жалко и пожертвовать. Итачи грустно хмыкнул – интуиция настойчиво твердила, что после истечения срока его «службы», его никуда не отпустят, а бросят в расход. Он, как и другие, слишком много знает. Надо быть круглым идиотом, чтобы оставить исполнителей в живых. Итачи застегивал последнюю пуговицу, когда перед глазами мелькнуло лицо Сакуры. Молодой мужчина поджал губы. Да, он примирился с мыслью о неизбежном финале, но это было до того, как он вновь увидел свою детскую привязанность. И теперь сердце упрямо противилось маячившей перспективе скорой смерти, настойчиво твердя о поиске подходящего решения, пусть даже самого сумасбродного.       Облегченно выдохнув, Итачи улыбнулся сам себе. Накинув рюкзак на плечо, он тихо вышел в коридор. Там он сосредоточенно прислушался, пытаясь уловить малейший вскрик о помощи со стороны покоев брата, находящихся в другом крыле этажа.       Сосредоточившись, он простоял так несколько минут. Но до него ушей доносились лишь обыденные звуки жилого дома. Не услышав ничего настораживающего, он поправил лямку рюкзака и привычно исчез в ночи. *****       Влетев в спальню, Саске резко отшвырнул руку, выпуская жену. Сакура непонимающе уставилась на супруга, потирая сжатую ранее ладонь. — Саске, что с тобой?       Учиха аккуратно прикрыл дверь, и медленно повернувшись, зло прошипел. — Если мне не изменяет память, ты собиралась в университет! Верно?!       Сакура, все еще надеясь на то, что Саске не станет заказывать скандал, миролюбиво кивнула. Но судя по ярко вспыхнувшим глазам, она ошиблась, Саске был злой как демон. И его едва сдерживаемое раздражение отчетливо слышалось в голосе. — Тогда потрудись объяснить, почему ты объявилась дома в таком виде?!       Девушка снова натянуто улыбнулась. — В каком виде, Саске? Ты написал, что будешь занят. У меня закончились занятия, и мы с Ино решили развеется.       — Развеялись?! Вот так?! Да ты на ногах еле стоишь! — Саске неторопливо начал приближаться, нервно дергая расслабленный узел галстука.       Сакура гневно сверкнула глазами, кидая сумку в сторону и подбоченилась. — Что?! Это я то едва на ногах стою! Да ты на себя посмотри! Выглядишь, словно бродяга, за которым гнался уборщик, когда тот попался на копании в мусоре!       Саске на секунду опешил, но все же взял себя в руки. Он сдернул галстук и отшвырнул его в сторону. Следом на пол полетел пиджак. А теперь мужские пальцы нервно расстегивали пуговицы на рубашке. И все это происходило под пристальным немигающим взглядом из-под взлохмаченных волос и мягкой поступи крадущегося к добыче хищника.       Язвительная хрипотца в голосе, выражала крайнюю степень бешенства его владельца. — Значит, бродяга, говоришь….! Отлично! Тогда, дорогуша… — Учиха стремительно подскочил к бару, раскрыл его, выбрал первую попавшуюся бутылку, и налив в стакан, выпил залпом. Вытерев остатки алкоголя мятым рукавом рубашки, он хрипло пробасил. — ….сейчас я уравняю шансы! — Вторая порция крепкого напитка пошла намного легче, а затем и третья….       Девушка невольно отступая назад, судорожно пыталась понять причину внезапно вспыхнувшей ярости любимого. Они и раньше позволяли друг другу веселиться по раздельности. Чем сегодняшний вечер отличается от многих прошедших? Сакура так и не смогла найти достойных объяснений. Оставалось лишь пережить гневную перепалку, списав её на очередной перепад настроения Учихи.       Тем временем Саске осушил четвертую порцию, и швырнул пустую посудину в угол. Дерзкая ухмылка тронула красиво очерченные губы. — Ну вот, милашка… — Саске картинно развел руками, — ….я в той же кондиции, что и ты! Не хочешь рассказать, как прошла вечеринка? Что же ты молчишь, ….дорогая?! Поделись эмоциями, как понравилось крутить задницей перед пьяными рожами с сальными глазами?!.. — Рубашка, отозвавшаяся тихим треском одного из рукавов, улетела за спину. Саске демонстративно принялся за ремень брюк, продолжая допытываться. — …. А может ты уже устала от меня, а, женушка?! И ты воспользовалась моей «заменой»?! Ну и как он тебе?!       Сакура, наконец, пришла в себя, возмущенно фыркнув. — Ты что несешь, идиот?! Я не знаю, что произошло у тебя днем, но это не дает тебе права так со мной разговаривать! — Голос девушки набирал обороты. — И тем более, обвинять меня ни пойми в чем, в угоду своей бурной фантазии! Из нас двоих сейчас – нетрезв ты! И я не собираюсь выслушивать твой бред! — Сакура обошла мужа, ринувшись к двери, но не успела сделать и пары шагов, как её талию обхватили сильные руки.       — Отпусти! — Сакура с силой вцепилась в захват, пытаясь вырваться, хотя и понимала, что это безуспешная попытка. — Отпусти, слышишь!       Резкий разворот, и её с силой швырнули на постель. Саске навалился сверху, нейтрализуя девичьи руки. Не сводя взора с зеленых глаз, он прошипел. — Идиот…! Кажется, так ты меня назвала, дорогуша! Ну так вот! Раз я в твоих глазах сумасшедший, я и буду вести себя так! Придется потерпеть! И не вздумай кричать, потаскуха! Иначе, я буду не столь милосердным…. — Сакура знала, что высказанная угроза отнюдь не пустой звук. Саске впился губами в шею девушки, порывисто целуя и прикусывая, — ….как сейчас…. — Секунды ему хватило, чтобы рвануть на плечах блузку, превратив добротную вещь в лохмотья, и снова пленить женские запястья. Сакура, прикусив нижнюю губу, дергалась, пытаясь отстраниться от болезненных поцелуев.       — Нет! Прекрати, Саске! — Сдавленный скулеж перемешался со слезами от незаслуженной обиды.       — И не подумаю, милашка! — Поняв, что Сакура не будет сопротивляться, Учиха отпустил её руки, продолжив избавлять девушку от одежды. Вертя жену словно послушную куклу, он быстро справился с этой задачей. А после, без особых прелюдий приступил к основному действу, не обращая внимания ни на отвернутое от него лицо, ни на безвольно лежащие вдоль тела руки, ни на слезы, прочертившие мокрые дорожки.       Спустя немного времени, Саске, нахмурившись, коротко охнул и отвалился от жены на спину. Старательно не глядя друг на друга, оба молчали. А через несколько минут, молодой Учиха поднялся на ноги и скрылся в душе. Сакура же, повернувшись на бок, сжалась в комок и тихонько заплакала в плотно прижатый ко рту кулак.       Единственной общей мыслью, проскочившей в головах обоих была о том, чтобы этот вечер поскорее закончился. *****       Итачи, с видом человека мало обремененного житейскими заботами, неторопливо шел по улице, пока рядом с ним не притормозил неприметный седан. Ему не надо было приглядываться, потому как он прекрасно знал того, кто был за рулем.       Молодой мужчина открыл дверцу и уселся на переднее сидение. Так и не посмотрев в сторону водителя, он услышал знакомый смешок. — Не долго же я наслаждался отпуском на берегу океана! Рад тебя видеть, Ита!       Итачи хмыкнул в ответ, все также глядя перед собой. — И я тебя, Кисаме! — В следующей фразе плескался неприкрытый сарказм. — Что на этот раз понадобилось нашему «досточтимому» хозяину?!       — Ооооо, малыш! Эти задания тебе никогда не нравились!       Итачи резко обернулся и сузив глаза, вперился взором в напарника. — Я не ослышался?! — И удостоверившись в правдивости своей догадки, резко отвернулся, смачно ругнувшись. — Твою же ж!!! Неужели по другому нельзя?!       Кисаме тронул машину, и не отрывая глаз от дороги, проговорил. — Нет, малыш! Интересующий хозяина объект отбывает на постоянное место жительства в страну, куда будет тяжело пробраться таким как мы. Причем ничего не предвещало такому раскладу. Видимо он давно и тайно готовился к этому. Естественно, это стало сюрпризом для многих его недругов. А так как нужные хозяину данные отчалят вместе с владельцем, то времени на их изъятие у нас в обрез. Сегодняшнее закрытое пати недолгое по времени для такого рода мероприятий, а это означает не что иное, как отбытие на вечернем международном авиарейсе с….       Нервно хмыкнув, Итачи продолжил. — ….данными, что покоятся в одном из чемоданов в спальне. И туда можно попасть только в порыве «внезапно возникшей страсти»!       Кисаме широко оскалился. — Всегда восхищался твоими аналитическими способностями, малыш! Угадал! Прямо в точку! И как ты несомненно догадался, наш объект особо падок на хрупких азиатских красавиц! — На мгновение их взгляды встретились, докончив начатый разговор. Итачи первым опустил глаза и отвернулся, сердито поджав губы. Кисаме сочувственно похлопал по его бедру, мягко продолжив. — Сейчас на базу. В целом, у нас семь, в лучшем случае, восемь часов. Задача осложняется еще и тем, что объект не должен пострадать. Более того, он должен отбыть на новую родину в полной уверенности, что важные для него данные едут вместе с ним.       — Я понял! — коротко цыкнул Итачи, уставившись в окно. — Что-то еще?!       — Остальное на откуп твоему мастерству, малыш! — Ответом Кисаме был лишь короткий кивок. Понимающе кивнув в ответ, Кисаме больше не проронил ни слова до самой базы. Заученными движениями они прошли все проверки и вместе с машиной оказались глубоко под землей. Итачи изумленно осмотрелся по сторонам, внутри было на удивление тихо. Также непонимающе он уставился на Кисаме. Напарник дернул плечом, и как ни в чем не бывало, пробасил. — Я настоятельно рекомендовал Пейну и компании либо убраться, либо затаиться. Мне прекрасно известно как тебя нервирует подготовка и вживка в образ. — Кисаме довольно оскалился, получая удовольствие от следующих слов. — Мои доводы оказались убедительными даже для нашего «профессора»!       Итачи благодарно улыбнулся и толкнувшись в бок здоровяку, проговорил. — Спасибо, напарник!       — Не за что, малыш! Давай не будем терять время!       — Хорошо! Мне понадобиться полтора часа.       Кивнув друг другу, они разошлись по своим комнатам. *****       Спустя оговоренное время тайное убежище покинула миниатюрная стройная дама в длинном элегантном черном вечернем платье в сопровождении плечистого спутника, облаченного в новый смокинг.       Еще каких-то пятнадцать минут назад, «она» грациозно шла по коридорам подземной базы. Длинные, в тон платью, перчатки удачно замаскировали натренированные мышцы. Небрежно наброшенное на плечи тончайшее манто искусной выделки довершило нестареющий образ утонченной аристократки до совершенства. Тонкие пальцы уверенно держали небольшой серебристый клатч. Волнительные разрезы по бокам, в пределах необходимого приличия, обнажали стройные ноги, упакованные в тончайшую сетку капрона телесного цвета. Сделанные на заказ туфли на тончайшей шпильке, прекрасно сидели на мужской ноге, ничем не выдавая сущность владельца. Роскошные волосы уложились в легкую по простоте прическу, закрепленную на затылке двумя длинными заколками-спицами. Бриллиантовые серьги-подвески составляли достойную пару украшению на шее, укрытой от посторонних глаз мягкой тканью шикарного наряда. Отменный макияж вкупе в плавными движениями головы, томным с оттенком легкой грусти взглядом, ни за что не выдадут в идущей «красавице» мужчину.       Кисаме уже был давно готов и терпеливо ждал напарника около седана представительского класса. Мощные лифты без труда поднимут эту машину вместе с пассажирами наверх.       Невесть откуда-то взявшийся Хидан, внезапно вылетевший из-за угла, так и остался стоять столбом, изумленно провожая взглядом чаровницу, плывущую легкой походкой и оставившую неожиданному свидетелю чудесного преображения противного коротышки лишь легкий флер ароматных духов.       Кисаме, одернув полы нового костюма, галантно распахнул заднюю дверцу. Дерзко щерясь ухмылкой, картаво пробасил. — Прошу Вас, «миледи»!       Итачи, изящно поддерживая подол, забрался внутрь, и сердито процедил. — Ну хоть ты прекрати издеваться, напарник!       Манерно поклонившись, Кисаме и не думал останавливаться. — Прошу простите мне мою дерзость, «миледи»! — И не дожидаясь гневного рыка, поспешно уселся на водительское сидение. Мельком брошенный взгляд на зеркало заднего вида поймал сосредоточенный взор накрашенных черных глазищ. Минутный безмолвный диалог закончился легким подрагиванием салона автомобиля. Огромная грузовая платформа пришла в движение. *****       Цепкие пальцы ухватили за шкирку и потащили назад. Хидан не успел даже задохнуться от возмущения. Та же крепкая рука зашвырнула его внутрь полутемной комнаты. Широкоплечий силуэт, скрестив руки на груди, оперся спиной об дверь. Привычная маска глушила и без того хриплый голос. — Придурок! Пэйн кому велел не высовываться?! Хидан, ты меня слышишь вообще?!       Но косматый парень, усевшийся на край разворошенной постели, смотрел сквозь него и был мыслями явно не здесь. Тогда Какузу быстро подошел и отвесил смачную оплеуху.       Хидан растерянно потер щеку и поднял на грубияна полубезумные глаза. — Какузу, я ведь верно сейчас видел нашу «малышку» Итачи?! Ни хрена себе! — Хидан с чувством хлопнул себя по коленям и с придыханием затараторил. — Вот теперь до меня дошло, почему Кисаме как стервятник всех от своей зазнобы гоняет! Очень даже понимаю! Кисаме – мужик! Уважаю! За такой «красавицей» действительно нужен глаз да глаз!       Следующая оплеуха пришлась прямо в глаз. Какузу едва сдерживал свой гнев, глухо проорав. — Идиот! Что ты несешь?! Они оба по бабам! А Кисаме и вовсе постоянно к одной и той же мотается, если мне память не изменяет!       Прикрыв одной рукой заплывший глаз, Хидан повалился на спину и похабно осклабился. — Нууу, родной мой Какузу, одно другому когда мешало?! Все! — Вскинув руки, он быстро запричитал. — Молчу-молчу! Больше ни слова! Обещаю! — Какузу укоризненно покачал головой и убрал руку, занесенную еще для одного удара. Хидан воспользовался заминкой и выгнувшись кошкой, льстиво прошептал. — Какузу! Ты же меня не выдашь этому мяснику?! Взамен, клянусь, на следующей миссии я буду паинькой! Честно-честно!       Угрюмый Какузу в сердцах сплюнул и резко оттолкнул от себя прилипчивого напарника. — Уймись, придурок! Я ничего не скажу! Смотри сам себя не сдай при случае!       На спину с приглушенным воплем повисло молодое тело. Крепкую шею цепко обвили руками. А ухо почти оглушили горячим говором. — Какузу, я тебя обожаю! Ты правда отличный малый, когда захочешь! Ты самый лучший напарник! И на тебя всегда можно положиться!       Какузу с трудом высвободился из хватких объятий и сбросив с себя изворотливое тело, поднялся на ноги. Ничего не сказав, он еще раз строго зыркнул на парня, после чего открыл дверь и вышел. Хидан же, проводив своего бессменного партнера, снова откинулся на спину и похотливо щерясь, облизал подсохшие губы. Затем без особого изящества приспустил штаны с бельем, и прикрыв глаза, постанывая, принялся за дело. *****       Уже почти у самого порога, светловолосая девушка вновь прильнула к губам черноволосого парня. Обвив руками его шею, она сбивчиво прошептала. — Сай, ну прошу тебя, не уходи! Останься!       Но вопреки горячей мольбе, юноша аккуратно разомкнул объятья и отрицательно покачал головой. — Простите, госпожа Ино! Я не могу! Госпожа Сакура была очень добра, когда разрешила мне после того, как я вас провожу, немного побыть с вами. — Сай нежно провел большим пальцем по бархатной щеке, негромко проговорив. — Я и так порядком задержался. Мною будут недовольны!       Ино снова хотела было повиснуть на шее, но её ловко перехватили. Сай чуть наклонился и целомудренно коснувшись сочных губ, прошептал. — До следующей встречи, госпожа Ино!       Девушка, шмыгнув носом, вынужденно кивнула, повторив. — До следующей встречи! — И обиженно надув губы, пробубнила. — Скорей бы уж!       Улыбнувшись, юноша неспешно пошел к машине, то и дело, оглядываясь. Сев в машину, Сай завел мотор, и моргнув фарами, уехал. Ино грустно выдохнув, порылась в сумке, нашла ключ и отперев дверь, вошла в дом. Бросив сумку у порога, она не глядя разулась и поплелась на кухню. Судя по воспоминаниям о крепких объятьях и горячих поцелуях, заснуть быстро ей вряд ли удастся. Поэтому, где у нас тут прячется пара плюшек и чашка кофе?!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.