ID работы: 7411525

Ты думаешь, она твоя?

Гет
NC-17
Завершён
463
автор
Размер:
375 страниц, 59 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
463 Нравится 257 Отзывы 230 В сборник Скачать

16. Глава (Итачи/Сакура)

Настройки текста
      Задумчиво перебирающий длинные волосы Итачи резко обернулся на шорох отворяемой двери. Мелькнувшая в черных глазах ощетинившаяся настороженность погасла при виде Кисаме, неуклюже втискивающегося в узкий проем. Итачи, уже переодевшийся в темные легкие бриджи и футболку, слабо улыбнулся, узрев в громадных руках напарника две крошечные дымящиеся чашки.       Захлопнув дверь ногой, Кисаме раздраженно цыкнул, когда она шваркнувшись о свои панели, не закрылась, а оставила небольшую щель. Не став заморачиваться, он продолжил путь дальше. Подойдя к младшему напарнику, он с мягкой улыбкой протянул ему одну из чашек.       Итачи, поблагодарив здоровяка улыбкой, уселся на край кровати. Кисаме подсел рядом, и поднеся маленькую посудину к лицу, втянул запах. Итачи с веселой ухмылкой, наблюдал за соседом. Проанализировав унюханный воздух, Кисаме скривился. — Конан, конечно, завидная деваха, но кофе у нее получается ужасный!       Обхвативший двумя ладонями чашку Итачи, погревшись об её теплые бока, отпил из нее пару глотков. — А мне нравится!       — Глупец! — Кисаме мечтательно воздел свой взор к потолку. — Ты ни черта не понимаешь в благородных напитках! При случае, я отведу тебя в одно местечко, …мммм… вот там такой кофе подают...., забудешь обо всем на свете!       Не вскрывая радушной улыбки, Итачи фыркнул. — Сдается мне, что не столь кофе там великолепно, а официантки….       Кисаме притворно надув губы, проворчал. — Много ты понимаешь, мальчишка!       Итачи усмехнулся и ткнул напарника локтем в бок. Кисаме, продолжая игру, отвернул голову. Последовал новый тычок и едва слышимый смешок. Дуться на эту верткую занозу Кисаме не мог, поэтому он повернулся и показушно угрюмо уставился на веселую физиономию, не переставая внутренне радоваться редкому явлению — Итачи улыбался, преобразившись в красивого юношу. Ради этого старый вояка не был прочь снести шутливые подначки в свой адрес. Пытливым взором он с удовольствием впитывал каждое мгновение «другого» Итачи. Но что это! Кисаме мягко отвел длинную прядь, обнажая синюшное пятно у основания шеи. — Ммм, все-таки не увильнул… ….от навязанной страсти….       В дверях раздался удивленный хмык. Итачи мгновенно стал серьезным и аккуратно вернул волосы на место, устремив тяжелый взор на ошарашенного Хидана. Кисаме не медля рявкнул. — Что ты здесь забыл, придурок?!       Растрепанный парень словно очнулся и довольно оскалился, обращаясь к Итачи. — Хозяин приказал своей «крошке» немедля явиться.       Кисаме продолжил гневаться. — Он услышал тебя, сейчас придет! Пошел вон! — Хидан все еще разглядывал Учиху, топчась в дверях. — Ты слышал — ВОН! — На этот раз ему в голову уже летела чашка. Хидану пришлось увернуться и отскочить от двери. Но увиденное стоило того. А еще Какузу мне доказывал обратное! По девкам они! Как же! Полюбливает этот громила «крошку»! Как пить дать! Хаа-ха, а еще меня идиотом называл! Сам слепой дурак!       Кисаме с тщательно скрываемой тревогой следил как Итачи вновь стал бездушно-холодной куклой. Молодой напарник выудил из сваленного на кровать тряпья маленький носитель, собрал волосы в хвост, и не посмотрев в его сторону, молча вышел из каморки.       Кисаме вышел следом спустя несколько минут. Ему снова предстояло ждать. *****       Перед кабинетом Пэйна Итачи сделал несколько глубоких вздохов, привел в порядок мысли и утихомирил эмоции. Спустя пару мгновений в дверь кабинета вошел полностью уравновешенный исполнитель любой прихоти властителя этого подземелья.       Пэйн привычно сидел истуканом за столом в кресле. Невдалеке от него маячила тенью Конан. Итачи прошел внутрь и подойдя к столу положил на его поверхность миниатюрный носитель. Пэйн молча и словно нехотя взял его, вставил в компьютер и принялся анализировать. Все это время в кабинете стояла гробовая тишина. Наконец, владелец кабинета откинулся на спинку кресла, удовлетворенно проговорив. — Миссия завершена успешно. Прекрасная работа, Итачи!       Учиха вежливо поклонился. — Рад это слышать. Я могу идти?       — Не спеши. Хозяин хочет лично отблагодарить тебя. На колени!       На лице Итачи не дрогнул не один мускул, когда он медленно выполнял приказ. Бесшумной поступью подошла сзади Конан. Сдернутая с волос резинка исчезла в кармане девушки. Заведенные за спину руки сковали браслетами наручников. Резким движением она запрокинула на себя голову Итачи, обнажив не только светлую кожу шеи и пульсирующую вену, ускользающую под одну из ключиц. Мило улыбнувшись черным немигающим глазам, она сделала укол. Не выпуская из пальцев прядь волос, Конан неотрывно смотрела на лицо хозяйского «фаворита». Через две минуты наркотик начал действовать, покрывая пеленой взор, распыляя сознание и чувства. Довольно усмехнувшись, Конан доложила. — Он готов Пэйн.       — Отлично. Проводи его к нему.       — Конечно — Конан подхватила его за предплечье, дернула вверх. Учиха рвано цыкнул от раздирающих голову звуков, многократным эхом отразившихся в ушах. Темная пелена покрыла веки изнутри, превратив его в слепого котенка. Насильно лишенные силы мышцы едва держали тело на ногах. Заплетающейся походкой Итачи едва поспевал за идущей Конан.       Путь к «проклятым» массивным дверям был недолог. Там, внутри, его уложили спиной на холодный металлический стол, прямо на скованные руки. Ноги остались наполовину висеть не доставая пола. Конан напоследок щелкнула его по носу и вышла, плотно затворив за собой дверь.       Контрастные волны окатывали все тело внутри, от затылка до пяток, и наоборот. Но они быстро сменились возбуждающей дрожью в груди и в паху. Воздух в легких не успевал за быстро бьющемся сердцем, отчего дыхание стало прерывистым и поверхностным. Невидящие глаза слепо шарили по окружающей обстановке, словно ища опору для того, чтобы было за что зацепиться.       Сколько прошло времени распластанный на столе Итачи не знал. Лишь спустя миг, сквозь толщу беспорядочного мироощущения он почувствовал чье-то присутствие.       Рослый хозяин вальяжно подошел и встал рядом с мучеником. Полюбовавшись немного, он одно рукой вцепился в волосы, и наклонившись, прошипел. — Как жаль, что ты не родился девкой! Я бы нашел тебе применение куда лучше, чем сейчас! Но даже так, униженным… — хозяин отпустил волосы, чтобы рвануть на груди Итачи футболку, выставляя напоказ грудь с двумя «любовными» отметинами, — ….ты позволяешь себе сохранять гордость, спесивый щенок!!! Но ничего…. — хозяин провел пальцами по соскам, вырывая стон, — ….я выбью её из тебя, заставив лечь под мужика! И лучше, чтобы это увидел твой слабак-отец! — Рука хозяина метнулась к паху, накрывая промежность. Потревоженный член стремительно наполнился силой, но сдавленный пальцами у основания, болезненно подрагивал, добавляя мучений своему обладателю, соприкасаясь с тканью одежды.       Угроза проникла сквозь беснующееся возбуждение, вырвав хриплый полукрик. — Нет, господин! Прошу вас…., только не это!       — Ааа, высокомерный щенок соизволил заговорить! Какая честь! Ну раз не хочешь в свидетели отца, тогда пусть тобой полюбуется брат!       — Неет, госп.оодин! Про.шу вас.! Не тро.гайте…брата! — Не трогать говоришь! Ну тогда развлеки меня! — Хозяин уверенными движениями сдернул бриджи с бельем до колен. — Кричи! Умоляй! Унижайся! — Затем шелковой лентой с силой перетянул основание члена, вырвав мучительные вскрики, и принялся оглаживать одурманенное наркотиком стройное тело.       Доведя до самого пика возбуждения, он бросал это занятие, садистки наслаждаясь видом корчащегося пленника в безуспешной попытке получить облегчение. Но как только пыл немного остывал, хозяин безжалостно начинал насильственные ласки сначала, заставляя ненавистного гордеца метаться и кричать от боли скопившегося напряжения. Раз за разом, пока сам не устал. Да и Учиха только мелко подрагивал от конвульсий, перестав биться, а лишь похрипывая от нехватки кислорода. Тогда он прислонил два пальца к мокрой шее, считая пульс. Посчитал, и зло усмехнулся. — Прекрасный препарат! И эффект усилит, и сдохнуть не даст! Жаль, что мозги сильно дурманит, но с этим Орочимару справится. Тем более у нас есть превосходный подопытный!       Он отошел к своему столу, нажал на коммуникатор и коротко приказал. — Пэйн, я закончил. Забирай его! В ближайшее время он мне не будет нужен! И передай Орочимару, что я доволен его новой разработкой! Очень доволен!       Обернувшись, он бросил взгляд на свою жертву. И снова разозлился. Стервец! Даже так он не выглядит сломленным! Что за поганая кровь! Хотя нет, о чем я?! Дело не в этом, а в его собственной упертости! Учиховская черта, огнем не выжжешь! Срок для осуществления моего плана скоро выйдет, и если всеми остальными можно пожертвовать без сожалений, то избавление от этого красавца будет большим расточительством. Пусть лучше послужит делу. Да и Орочимару будет весьма доволен моим «подарком». И польза, и отличный «поводок» для укрощения непокорного родственничка! Он молод… надолго хватит.       Хмыкнув, хозяин вышел через неприметную дверь, за секунду до того, как в другую вошел Пэйн. Рыжеволосый безразлично окинул взором «хозяйскую забаву». Четкими движениями он принялся освобождать из «капкана» мужское естество. Итачи вздрогнул и судорожно всхлипнул. Не обращая на него внимание, Пэйн расстегнул наручники и натянул бриджи. Итачи мученически выдохнул, а после протяжно простонал. Не останавливаясь, Пэйн сдернул парня со стола, но тот не удержался на ногах и рухнул на пол. Бормоча ругательства, Пэйн с силой вцепился в одно из предплечий Итачи и поволок наружу. *****       Кисаме порывисто обходил огромную гостиную бункера уже раз двадцатый. Перед этим он метался у себя в каморке. Нет, душераздирающих криков от не слышал, но вот заостренное чутье вояки сигнальными вспышками зудело о неприятностях. Кисаме знал, что ни к кому из здешних обитателей хозяин не уделяет столько «внимания», сколько его напарнику. Собственных объяснений этому явлению не находилось, Конан предпочитала отмалчиваться, а Пэйна спрашивать — себе дороже. Хуже всего было, что после таких «встреч» Итачи находился на грани жизни и смерти. Чем его пичкали, догадаться нетрудно, но вот «отходняк» от этого раз за разом был жестче. Кисаме порой просто ужасался тому, как выкарабкивался его напарник раньше, когда его, Кисаме, на базе не было.       Как впрочем и сейчас. Кисаме едва не споткнулся на месте, увидев как Пэйн волочет бесчувственное тело напарника. Равнодушная марионетка хозяина заметила остолбеневшего громилу, и выпустив ношу из рук, коротко бросила. — Забирай.       Кисаме в несколько шагов преодолел пространство, и присев, бережно взял расслабленное тело на руки. Затем встал и направился в сторону жилых комнат.       — Эй! — Раздалось ему в след. Кисаме замер, не оборачиваясь. А Пэйн продолжил. — Ваша миссия успешно завершена. Хозяин доволен. Приведи его в порядок и выметайтесь отсюда.       — Все понял, Пэйн. *****       Добравшись до каморки напарника, Кисаме осторожно уложил Итачи на кровать. Хриплый стон вырвался из потрескавшихся губ. Онемевшие руки безжизненными плетями лежали вдоль тела. А черные глаза, не видя ничего вокруг, уставились в потолок. Кисаме несколько раз позвал напарника по имени, но тот не откликнулся, пребывая в удушающем дурмане. Тогда Кисаме принялся осторожно избавляться от рваной футболки, вызвав новый стон. Ничего не понимая, он бегло осмотрел грудь Итачи. Видимых повреждений не обнаружилось. Нехотя Кисаме потянулся к бриджам, и едва коснувшись их края, услышал полупридушенный всхлип. Сглотнув, Кисаме нахмурился — ему доводилось раньше сталкиваться с нечто подобным.       Все еще надеясь на ошибку, он резко стянул штаны с бельем, одновременно с этим Итачи резко дернулся и приглушенно закричал.       Так и есть! Вот сволочь! Кисаме вскипел от гнева. Открывшаяся его взору картина удручала. Возбужденный орган напарника, так и не получивший разрядки, побагровел, вызывая страшные муки от малейшего прикосновения. Кровь, взбудораженная искусственной стимуляцией, проносилась по венам, захлестывая сердце. И если ничего не предпринять, то дело может окончиться плохо. Кисаме рыкнул и быстрым шагом ринулся из комнаты Итачи. И пусть только эта змея откажется помочь! У него давно чешутся руки свернуть эту поганую шею! Пусть даже это будет последним, что он сделает в этой жизни!       Ярко подведенные прищуренные глаза явно не удивились разъяренному визитеру. Кинувшиеся было вмешаться двое громил, были остановлены коротким взмахом тонкой руки, выглядывающей из широкого рукава бледно-зеленого наряда. Кисаме грозной скалой навис над сидящим длинноволосым мужчиной, и не приветствуя, прошипел. — Орочимару! Я знаю, что это твоих рук дело! Не медля дай мне что-нибудь, чтобы спасти его! Иначе….!       Хитрый прищур на абсолютно спокойном лице бесстрашно приблизился к гневному вояке. Низкий хриплый голос нараспев прошелестел. — Какая поразительная преданность! Я восхищен!       Кисаме не выдержал, и схватил паршивца за грудки, словно решив вытряхнуть из него душу. — Ты меня плохо слышал, Орочимару?!       По-змеиному зеленые глаза сверкнули огнем, и вновь приняли привычный хладнокровный вид. — А кто недавно препятствовал мне в проведении исследований?! Не ты ли?! Из-за тебя мне приходится довольствоваться малым объемом информации, а малышу Итачи — большими последствиями…       Грозный рык Кисаме отразился от стен. Краем глаза он видел приближающихся охранников, поэтому он снова встряхнул «профессора» — Я убью тебя когда-нибудь! Помяни мое слово! А сейчас ты поможешь ему!       — Спешу и падаю, Кисаме! Аххх… — полупридушенно взвыл Орочимару, когда воротничок его одеяния вонзился в шею, перекрывая кислород. Одновременно с этим один из стражей отлетел в сторону, отброшенный мощным ударом в живот. Второй пока застыл на месте, не решаясь напасть. — Ккхх… Кии.са.ме, …от.пуу.сти… я… поо.мо.гуу….       Убедившись, что в ненавистных глазах мелькнул неподдельный страх, Кисаме ослабил хватку. Орочимару, сгорбившись, с трудом хватал воздух, откашливаясь.       Хошикаге не собирался отступать. — Нууу!       Орочимару поднял руку в защитном жесте, хрипя проговорил. — Поо.стой…. Ск.сколько он… под возз.действием…?       Кисаме замер, мысленно собирая нужную информацию. Поразмыслив немного, пробасил. — Около четырех часов, плюс-минус полчаса.       «Профессор», прокашлявшись, вернул себе обладание и сев на место, зашуршал бумажками. Найдя нужное, он пробежался по ней глазами, а затем хищно прошелестел. — Действие препарата довольно скоро пойдет на убыль. Но ты можешь ускорить этот процесс…. — подленькая ухмылка тронула бесцветные губы, — …если поможешь ему. Ведь этот экспериментальный образец препарата еще не достаточно хорошо изучен…. — Змеиные глаза стрельнули в Кисаме. — Мало ли что…. Нагрузка на сердце не хилая видать, раз на тебе лица нет….       Лицо Кисаме окаменело, когда до него дошел смысл услышанного. Змей-искуситель ехидно ухмыльнулся. — Если тебе противна сама мысль об этом, могу я помочь… он будет только благод….арен…. — Договорить «профессор» не успел, едва увернувшись от летевшего в нос кулака. Следом грозно прорычали. — И думать забудь, извращенец! — Резко развернувшись, Кисаме вылетел прочь и не увидел как крепко сжатая в обманчиво хрупкой руке пузатая ручка с легкостью сломалась пополам. *****       Решительно настроенный Кисаме вернулся обратно в комнату напарника, плотно прикрыв за собой дверь. А для избавления от любопытных носов еще и придвинул старый комод. Затем обратил внимание на свернувшегося клубком Итачи. Судя по землистому цвету кожи и поверхностному дыханию он скончается прежде, чем наркотик отпустит его. А значит времени на раздумья и борьбу с собственной нравственностью совсем нет.       Опустившись на кровать, Кисаме резко подмял напарника под себя, распластав того словно птицу. После, он осторожно коснулся возбужденного органа, мягко обхватывая всю длину. Резко дернувшись, Итачи взвыл и с силой вцепился ему в плечи. Несмотря на внешнюю щуплость, мощи в руках напарнику было не занимать. Синюшные кровоподтеки ему будут обеспечены. Ну это потом, а сейчас главное оказать «неотложную помощь».       Кисаме надеялся на недолгую стимуляцию, но вынужденное прерывание возбуждающих ласк сыграло свою гнусную роль, процесс грозил затянуться. Но Кисаме не собирался сдаваться, а продолжал — настойчиво и нежно, как мог. Внезапно дыхание Итачи сбилось, учащаясь.       Кисаме улыбнулся, прошептав. — Давай, малыш! Еще немного!       Долгожданная разрядка оросила плоский живот напарника белесыми брызгами. Потом еще раз, и еще…. Наконец, взгляд Итачи стал проясняться, напряжение спало, дыхание с сердцебиением выровнялось, отчего Кисаме облегченно выдохнул и слезая с него натянул штаны, попутно вытирая руки остатками порванной футболки. Не мешало бы руки ополоснуть, мелькнувшая мысль как нельзя пришлась кстати. Хошикаге встал на ноги, когда ему в спину донеслось тихое. — Кисаме….?       Широкоплечий мужчина обернулся, натянув улыбку. — Ита…! Ну и напугал же ты меня…! Ты всегда теперь будешь концы отбрасывать после встреч с хозяином?       Итачи слабо хмыкнул. — Не хотелось бы…. Тебе опять пришлось со мной возиться….       Кисаме спрятал руки за спину и проворчал. — Нуу, не то чтобы….       Напарник скосил взгляд на грудь, плохослушающейся рукой коснулся живота. Растопырив пальцы, он недоуменно уставился на белесую субстанцию. — Что это? — Затем перевел взор на Хошикаге, уже догадываясь, что увидит в глубине внимательных глаз. — Кисаме….! Боже….! — Сгорая от стыда, Итачи прикрыл глаза другой рукой, глухо просипев. — Прости, я ничего не соображал…!       — Не вини себя. Мне не впервые сталкиваться с нечто подобным. Давно. Во время одной из миссий довелось побывать во многих злачных местах. В некоторых из них мальчишек-шлюх накачивали почти до твоего состояния. Один из таких скончался прямо под моим сослуживцем от разрыва сердца. Твоя ситуация осложнялась тем, что тебе вообще не давали кончить на протяжении нескольких часов. И мне не оставалось ничего другого — только помочь. Вручную.       — Я в сильном долгу у тебя, Кисаме. И моя благодарность безгранична. — Итачи все еще не решался посмотреть в глаза Хошикаге.       — Ты мне ничего не должен, Ита. Не дури. Я не имею привычки привязываться к кому-либо, а ты меня во всем устраиваешь. Не хотелось бы это менять.       Итачи снова слабо улыбнулся. — Твоя откровенность бесценна, Кисаме. Спасибо, дружище.       Напарники не смотрели друг на друга, но тем не менее оба поняли смысл высказанного. Кисаме отодвинул комод, и перед тем как выйти, пробасил. — Пэйн настоятельно рекомендовал нам убраться отсюда, после того как ты придешь в себя.       — Я тебя услышал напарник. Мне нужно двадцать минут.       — Хорошо. Я подожду тебя у лифта. Не задерживайся. — Сказав это, Кисаме вышел.       После его ухода Итачи тяжело поднялся и покачиваясь побрел в крошечную ванную. Задерживаться действительно не стоило. Душ и облачение не заняло много времени. Итачи неторопливо вышел из комнаты, и едва не завернув за угол, бросился обратно, пришпилив себя спиной к стене.       По коридору, рядом с жилыми каморками неспешно шли двое, негромко обмениваясь словами. И если голос рыжего Пэйна он узнал безошибочно, то голос второго был ему не знаком. Итачи напряг слух, стараясь впитать все его оттенки, ведь судя по приказному тону, голос мог принадлежать… хозяину.       — …да, и вели Дэю быть наготове! Этот старый пройдоха Хирузен не сегодня-завтра перестанет мне улыбаться. А это в свою очередь будет грозить мне провалом! Если мы не опередим его!       — Слушаюсь, господин!       Голоса стихли по мере удаления собеседников. А Итачи все еще повторял по себя: «Хирузен… Хирузен…знакомое имя… видный политический деятель… герой войны… глава совета… как он может быть связан с хозяином…. Нет! Об этом стоит подумать! И не здесь!».       Вынырнув из своего импровизированного убежища, Итачи осторожно прокрался весь оставшийся путь. И свободно выдохнул лишь за металлическими дверями, поспешив к Кисаме, привалившегося бедрами к крылу старенького седана.       Минуту спустя грузовая платформа подняла их наверх. *****       Сакура в который раз придирчиво осматривала себя в зеркало, выискивая изъяны в образе. Но нет, все великолепно. Волосы свободно струились по плечам, тронутые едва заметной легкой укладкой. Макияж безупречен, особенно глаза. Легкое платье с цветочными узорами прекрасно сидело на фигуре. Сакура крутанулась вокруг своей оси и весело рассмеялась. Саске пригласил пообедать. Почти как на свидание… и не как возлюбленный, а как законный супруг. Глупая мысль доставляла неземное удовольствие, обновляя чувства любви и нежности. Ночное происшествие померкло и почти стерлось из памяти. В конце концов это же Саске. Порывистый, горячий и нетерпеливый в своем праве на нее.       Оставшаяся мелочевка уместилась в сумочке. Еще несколько минут бесцельного порхания по спальне, и вот молодая госпожа Учиха легко ступая приближается к машине, где за рулем терпеливо дожидается Сай.       Усевшись на переднем сидении, Сакура широко улыбнулась. — Поехали, Сай.       Черноволосый парень ответил такой же улыбкой. — Вы сегодня прекрасны, госпожа!       — Да! Все верно! У меня сегодня прекрасное настроение! Трогай! Довезешь меня до центра и можешь быть свободен!       — Как скажете, госпожа.       Автомобиль тронулся с места и направился к резным воротам резиденции. *****       Саске, допив кофе, бесцельно скользил взглядом по небольшому залу ресторана. Он пришел раньше, чтобы побыть наедине и подумать. Мысли постоянно крутились вокруг незапланированной «гонки». Создавалось впечатление, будто кто-то бросал ему вызов, цинично насмехаясь над ним. Раздраженно цыкнув, он принялся вертеть в руках стакан с водой. Ладно! Хватит думать об этом ублюдке! Но вот почему его взбесила Сакура, непонятно. Конечно, несмотря на всегдашнюю влюбленность, она бывала упрямой и своенравной. Ну так эти черты всегда нравились ему. Что не так теперь?! Хотя причина все же есть — глаза Кайсы, так напоминающие другие.       Резко дернув головой, Саске словно попытался выкинуть ненужные мысли из головы. Скользнувший вновь по залу взгляд неожиданно споткнулся. За одним из столиков расположилась темноволосая девушка. Естественно, он мгновенно узнал наследницу клана Хьюга. Мило улыбаясь, она сделала заказ, затем достала из фирменного пакета толстую книгу и принялась листать странички. Найдя по-видимому интересное место, она изящно заправила за ухо непослушный локон, вновь улыбнулась книге.       Саске не мог объяснить себе причину, по которой он не мог отвести от нее глаз. Как и понять, почему эта неуклюжая особа стала не только появляться, но и задерживаться в его мыслях. В конце концов, она наверняка скучна и однообразна, целиком и полностью взращенная в традициях клана. В отличие от темпераментной Сакуры, она точно неинтересна в постели. Стоп! Какая постель?! Боги, что за мысли?! Нет, с ним явно что-то не так! Да где же Сакуру черти носят?!       Молодой Учиха порывисто поднялся на ноги, бросил мелочь на стол и быстрым шагом устремился к выходу, где у самого порога столкнулся с женой. Сакура расцвела радостной улыбкой. — Саске! Извини, я немного задержалась! — Но встретившись с серьезным взором черных глаз, стушевалась. — Ты расстроился?       Привычный хмык немного развеял её сомнения. — Нет, с чего ты взяла? Насколько мне известно женщины никогда не отличались пунктуальностью, и ты не исключение. — Саске взял Сакуру за руку. — Идем.       — Саске, а как же ресторан?       — Мы поедем в другое место. Более уютное и как ты любишь — романтичное.       — Ооо, Саске, ты такой чуткий!       — Боги, Саку, перестань слюнявничать! — Саске передернуло.       Сакура взяла мужа под руку и прильнув, проворковала. — Все-все не буду, милый! — Розоволосая головка прислонилась к крепкому плечу. Сакура была довольна и безмятежна. В отличие от супруга, мельком бросившего через другое плечо мимолетный взгляд на читающую Хинату.       Выдохнув, он словно нехотя улыбнулся радостной Сакуре, попутно заставляя себя не обернуться. И конечно Саске не знал, что ему в спину посмотрели внимательные молочные глаза темноволосой девушки, оторвавшейся от книги как только супруги Учиха отошли от ресторана на несколько шагов. Сочные губки тронула скромная улыбка. Беззвучный шепот едва разомкнул девичьи уста. — А вы неожиданно тактичны, господин Учиха.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.