ID работы: 7411525

Ты думаешь, она твоя?

Гет
NC-17
Завершён
463
автор
Размер:
375 страниц, 59 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
463 Нравится 257 Отзывы 230 В сборник Скачать

18. Глава (Саске/Сакура)

Настройки текста
      Итачи устало потер переносицу, с которой только что снял очки. Он интенсивно работал всю ночь, делая крохотные перерывы. Скрупулезный анализ его многолетней деятельности в «хозяйском сообществе» «рисовал» тревожную картину. Случайно подслушанный диалог дал возможность оценить существующую действительность совсем с другой стороны.       Молодой мужчина болезненно поморщился, отпивая горячий кофе. И как же он раньше сам не догадался! Ведь ответ на мучивший его долгое время вопрос лежал прямо на поверхности! И от этого незнания он потерял столько времени! Но он не сдастся! Он обязан остановить зарвавшегося «хозяина» и защитить семью!       Итачи грустно усмехнулся, глядя на пустую кружку. Сколько он их выпил за ночь, не поддавалось счету. Но сейчас не до подсчетов. Немного отдыха и снова за работу. Все добытые данные нужно отшлифовать с ювелирной тонкостью, и уже тогда можно будет выходить на сделку…       Итачи вновь отвлекся, обратив свой взор в окно. Так или иначе, его земной путь закончится раньше отведенного природой срока. Теперь важным остается – уберечь дорогих ему людей. И тогда можно будет считать свою последнюю миссию окончательно выполненной.       Учиха, мелко фыркнув, сел за низенький столик и на выуженном из-под завалов бумаг нэтбуке, открыл страничку банковских переводов. С минуту он молча смотрел на экран, словно что-то прикидывая в уме, а затем решительно принялся вбивать данные в стандартную форму. Простые манипуляции не заняли много времени, и Итачи спустя несколько минут отошел от стола, принявшись переодеваться для пробежки. Немного силовой тренировки помогут ему набраться сил для дальнейшей работы.       Негромко хлопнула входная дверь. Комната погрузилась в тишину и полумрак из-за пришторенных окон, а на экране маленького компьютера продолжало светиться имя – Хошикаге Кисаме. *****       Тесты, подготовка, лекции, снова подготовка, и снова тесты. Сакуре казалось, что она попала на замкнутый аттракцион. Без входа и выхода. Саске пропадал на совещаниях и непомерно важных встречах. Вместе с отцом. Микото, понимая важность последних дней учебы, старалась не тревожить её. Только иногда, когда Сакура начинала сливаться с обстановкой интерьера гостиной, свекровь решительно прерывала усердный учебный процесс, и насильно уводила старательную студентку на свою половину, а оттуда в сад, где для них накрывался стол с легкими закусками и ароматным чаем.       Сакура начинала благодарно улыбаться спустя четверть часа. А до этого времени Микото в полном молчании смаковала благородный напиток. Затем шла беседа на отвлеченные темы, а после начинался разговор о предстоящем приеме. Девушка с удовольствием слушала неторопливый рассказ изящной собеседницы, мысленно стараясь запомнить манеру речи, жестов и истории клана, тесно переплетенного с тем, с которым она, Сакура, связала свою жизнь.       Но как бы она не старалась, один из проверочных тестов для последнего экзамена она все же завалила. Сакура с сожалением рассматривала лист с заданиями. Мысленно согласилась с собой, что вероятность успешной сдачи была мала. Этот предмет всю учебу ей давался с трудом. Она с горечью отметила острую нехватку времени на подготовку и пересдачу. Окунувшись в нерадостные мысли, она не заметила усевшегося рядом с ней на скамейку.       — Разреши посмотреть. — Мягкий голос и осторожное касание к бумаге заставили её очнуться.       Сакура вскинула голову. — Итачи?! — Затем, опомнившись, она обвела глазами обстановку вокруг. Прекрасно, что рядом никого не было, хотя вокруг и сновали редкие запозднившиеся студенты! Ведь она все еще в университетском сквере.       А брат Саске, не обращая на нее никакого внимания, пристально изучал учебный бланк. Сакура, заметно нервничая, тискала пальцами ремешок на сумочке.       Спустя несколько минут молчания, Итачи произнес, протягивая зачетный лист ей обратно. — Ничего критичного я здесь не вижу. Загвоздка лишь в паре тем, отчего ты и не смогла правильно решить задачи и ответить на поставленные вопросы. Могу помочь, если захочешь. Когда пересдача?       — В эту пятницу. — Сакура нервозно поджала губы.       — Ооо! Целых три дня! Времени уйма! — Черные глаза с едва заметной смешинкой ласково смотрели на нее. — Ну что, госпожа Учиха, вы принимаете мое предложение?       Смутившись от неожиданности, Сакура отвела взор. Какое-то время она молчала, словно что-то прикидывала в уме. Затем снова посмотрела на соседа. — Если вас не затруднит, учитель Нейко! Я была бы вам очень признательна за помощь!       Итачи широко улыбнулся и поднявшись на ноги, галантно протянул ей руку. — Вот и отлично! Прошу вас последовать за мной! Не будем терять время! — Сакура позволила себе вложить свою ладонь в мужскую и смущенно улыбнуться произнесенным шуткам. *****       Удаляющуюся парочку провожали внимательные черные глаза. Учеба давно кончилась. Хулиганка Ино, проходя мимо его машины, озорно подмигнула и соблазнительно улыбнулась. Он едва сдержался, чтобы не ответить ей тем же. Толпа студентов заметно редела, но госпожи все не было. Сай достал телефон и долго вертел его в руках. Он не имел права звонить хозяйке первым. А вдруг с ней что-нибудь произошло?! Симон тогда с живого шкуру сдерет!       Поколебавшись немного, Сай решительно вышел из машины. Он просто осмотрится. И как сейчас стало понятно, не зря. Спесивая гордячка непринужденно беседовала с каким-то красавчиком. Судя по возрасту, не студентом. Сай зло усмехнулся. Флирт не отходя от учебы! Банально до тошноты! Ха-ха, бесящий до судорог выскочка Саске мнил себя хозяином этой зазнайки! А она, вон, не растерялась и мило беседует с другим! А может учеба и вовсе предлог?! Хмм, тогда ситуация становится еще интереснее! Семейка чванливых снобов! Ненавижу таких!       Достав телефон, Сай сделал пару снимков. Улыбнувшись сам себе, он набрал номер.       — Симон.       — Слушаю! Говори быстрее, я за рулем.       — Следуешь тенью за хозяином?! Какая удивительная преданность! — Язвительно передразнил его же Сай.       — Ты ничего не перепутал?! С кем разговариваешь, дерзкий щенок?!       — Ладно-ладно! Не кипятись, командир! Найди время и посмотри сообщение, что я тебе прислал. Забавное окружение у моей госпожи… ха-ха.       — Хорошо, посмотрю. Кончай зубоскалить, мерзавец?! Продолжай работать!       — Как прикажете!       Симон сопроводил кортеж отца и сына, как всегда в отдалении. Учихи прибыли на очередную встречу. Проводив их взглядом, Симон достал телефон. Выудил нужное и усмехнулся. Немного обработки, нужный «соус» для подачи информации, закономерный всплеск гнева, сиюминутный порыв разобраться с провинившейся, и на тебе… несчастный случай. Отличная работа, Сай! *****       Сакура внимательно слушала неторопливый голос. Ино оказалась права – Итачи прекрасно объяснял, просто и доходчиво. Она даже отметила про себя, что многие постулаты непонятного предмета сейчас стали легки для понимания. В этот момент времени Итачи рисовал схему, попутно объясняя значения блоков. Глядя на его одухотворенное лицо, Сакура невольно подумала. Удивительно! Братья, но какие же они разные?! Саске нетерпеливый и колючий. Итачи… спокойный и рассудительный. От него просто веет твердой надежностью….       — Сакура? Ты меня слушаешь?       Девушка встрепенулась. — А?! Что? Конечно слушаю! Вот сейчас, когда ты все объяснил, мне стало понятно. Теперь я смогу спокойно подготовиться и успешно пересдать! Спасибо тебе! И как я раньше сама об этом не додумалась?       Итачи мягко усмехнулся. — Может не до этого было? Все таки добиться расположения Саске не так то просто. Верно?       Сакура покраснела. — Прекрати! Мне неловко!       — Мой брат сложный человек. Тебе будет нелегко с ним. Понадобится много терпения и смирения. Будь готова к трудностям. — Итачи пододвинулся к невестке вплотную, и серьезно глянув в зеленые глаза, произнес. — Но познакомившись с тобой поближе, я уверен, что ты справишься! Поэтому я передаю Саске тебе. Позаботься о нем! Я доверяю его тебе! — Итачи аккуратно взял её за плечи и невесомо поцеловал в лоб, даруя свое благословение на младшего брата.       — Спасибо… — Сакура смущенно улыбнулась. — Но как так вышло, что ты не живешь с семьей? Ты ведь приходил к нам в типографию. Теперь я вспомнила тебя! А сейчас у тебя даже другая фамилия! Что произошло? Почему Саске так зол на тебя, что беснуется даже при упоминании твоего имени?       Итачи отстранено хмыкнул, отведя глаза в сторону. — Это долгая и запутанная история. Ради семьи мне пришлось не только сменить фамилию, но оно того стоило! Ничего особенного, не фантазируй! Забота о клане требует подчас серьезных действий.       — Ничего не поняла! Говоришь загадками! — Сакура притворно надула губы.       Итачи снова мягко улыбнулся. — Вот и прекрасно, что не понимаешь. Не забивай голову. Заканчивай учебу. Люби, живи и заботься о своем муже. Все остальное оставь на меня. Ооо! Уже довольно поздно, тебе пора возвращаться. Мне проводить тебя?       — Ого, время действительно пролетело незаметно! И меня не надо провожать. Меня ждет водитель.       — Вот и хорошо. Ступай. И если вновь понадобиться помощь в учебе, сообщи. Я буду рад помочь.       — Хорошо! Обязательно. Еще раз спасибо за помощь! *****       Настроение заметно улучшилось. Воодушевленная Сакура заняла привычное место на сидении. Не глядя в сторону водителя, коротко отчеканила. — Домой, Сай.       — Слушаюсь, госпожа.       Сакура погрузилась в раздумья и не заметила хладнокровной усмешки, мелькнувших на тонких губах Сая. *****       Саске еще раз взглянул на изображение. Что это?! Какого черта он вертится рядом с ней?! А она тоже хороша! То переживала о том утреннем недоразумении в кухне, а сейчас в открытую любезничает с ним! Дьявол…! Саске ошеломленно застыл, не веря собственным мыслям. …Даже сейчас, будучи отлученным от клана, он с легкостью мог получить желаемое. Ему всегда просто удавалось задуманное. Да и Сакуру он знает давно! Бред конечно...!       Он помнил, как зачарованно разглядывали брата маленькие соседки, когда они детьми вместе шли за покупками. Как восхищенно цокали его брату в след мамашки с малышней на руках. Саске хорошо помнил собственную гордость за брата, важно шагая рядом с ним и крепко держа его за руку. Итачи тогда не обращал на это никакого внимания, тепло улыбаясь брату. Слабо помнилось, как отец в кругу других мужчин восхищался успехами старшего сына и загадывал на будущее, проча своему наследнику только самое лучшее.       Терзаться дальше не было сил. Неожиданная злость захлестнула его с головой. Порывисто захлопнув крышку рабочего ноутбука, он прихватив куртку, выскочил из кабинета.       — Господин Учиха! Куда вы? — Донеслось ему вслед.       Но ответа секретарь так и не дождалась. *****       Торопливо спустившись в подземный гараж, Саске завел машину и резво стартанул с места. Спустя пару поворотов следом за ним последовала темная неприметная машина со потертыми номерами.       Обгоняющая его автомобиль машина появилась из неоткуда. Саске резко вывернул руль вправо. Раздался визгливый стон тормозов и гулкий звук удара. Темный седан, не останавливаясь, скрылся за следующим поворотом. *****       Машина Сая плавно остановилась у самого порога. Сакура, коротко поблагодарив, выпорхнула из салона, и легко взлетела по ступенькам.       Прошла большой холл. В гостиной девушка заметила свекровь, увлеченно что-то рассматривающую на низеньком столике. Сакура подошла поближе. — Добрый вечер, госпожа Микото. Чем вы занимаетесь?       Микото ласково улыбнулась. — Сакура, ты вернулась? Хорошо. Посмотри, я почти весь вечер мучаюсь с выбором. Какие цветы будут хороши около ближних беседок? Эти? Или вот эти? А может лучше остановить выбор на этих? — Микото откинулась на спинку софы. Она была растеряна в выборе. — Мне нравятся все. Но если высадить все вместе, то получится безвкусный карнавал. Что ты мне посоветуешь?       Сакура мило улыбнулась, и поставив на кресло сумку, присела рядом с Микото, решительно перетасовала лежащие на столе цветные иллюстрации образцов. То и дело перекладывая, она вертела карточками в разные стороны. Микото с интересом наблюдала за ней. Наконец, Сакура остановилась. Встав на ноги, она отошла на шаг назад и полюбовавшись мгновение, произнесла. — Госпожа, посмотрите, по-моему, этот вариант самый лучший. Сочетание цветов с размерами бутонов будет вполне гармоничен. Посмотрите?       Микото встала и подойдя к Сакуре, посмотрела на разложенные карточки. — Действительно красиво! Я и подумать не могла, что так оценивать гораздо выигрышней! Ты молодец, Сакура! Прекрасное решение мучившей меня дилеммы! И главное, ни отчего не придется отказываться! Спасибо за помощь, дорогая!       — Ну что вы, госпожа Микото, я ровным счетом ничего не сделала! Право слово! — Вне сомнений, девушке было очень приятно услышать похвалу от сдержанной на эмоции свекрови.       Микото хотела было продолжить беседу, но её прервала вошедшая Зана, по одному виду которой стало понятно, что что-то случилось. Обе госпожи враз замерли. Зана, едва сдерживая слезы, пробормотала. — Госпожа! Молодая госпожа! Только что звонили из больницы! Молодой господин попал в аварию!       — Саске?! Боги! Как он?! — Одновременно вырвалось у обоих женщин.       И если одна из них едва устояла на ногах, то вторая, потеряв сознание, рухнула на пол. Микото встревоженно закричала, поспешно опускаясь на колени. — Сакура! Дорогая, очнись! Зана, позови на помощь! Господи! Сакура…. Зана, скорее!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.