автор
Размер:
119 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 18 Отзывы 23 В сборник Скачать

К4.Г5. Дар убеждения

Настройки текста
      — Сегодня, — громогласно вещал Барбосса, подняв над своей головой нож и два медальона, — мы, наконец, почувствуем вкус пищи, ощутим морской бриз. Мы освободимся от проклятья и станем свободны!       Толпа пиратов взревела, заликовала, поддерживая сладкие речи своего капитана, пока Уилл и Эделмира, хранители камней солнца и луны, стояли, согнувшись пополам над сундуком с золотом.       — Извините, простите, дайте пройти.       Джек Воробей, именующий себя капитаном, пробивался сквозь столпотворение, распихивая пиратов локтями, чем привлек к себе слишком много внимания. Он остановился у самого возвышения, на котором стоял сундук и Барбосса с Тернером и какой-то девчонкой, которую Джек видел впервые.       — Как ты спасся? — не без удивления спросил Барбосса.       — Когда ты высадил меня на остров, ты не учел одной важной вещи, — лукаво улыбнулся Джек, подогревая интерес, но ответа не последовало, лишь замешательство на лице капитана мертвецов. — Капитан Джек Воробей. — не совсем уверено проговорил пират.       — Молчать! Ты следующий! — скомандовал Барбосса и, схватив за шкирку Тернера, приставил к его шее нож.       — Не стоит этого делать, шкипер, — как бы невзначай заговорил Джек, рассматривая собственные ногти на руках, а лицо его отражало безобразное спокойствие.       — А я думаю, стоит, — прорычал недовольно Гектор.       — Тебе же хуже, — не заинтересованно пожал плечами Джек, ловко манипулируя капитаном жемчужины, и не только им, если быть честным.       Любопытство — один из главных пороков человека, который доставляет немало бед. Любопытство и алчность когда-то привели пиратов на этот остров, но урок они так и не извлекли, попадаясь в новую ловушку.       — Почему мне не стоит это делать?       — Потому что, — Джек сделал шаг вперед, и тут же ударил по руке пирата, который попытался задержать его за плечо. Воробей ловко забрался на возвышение, поравнявшись с предводителем мертвецов. — Потому что корабль тархистанцев, морских волков, уже причалил. И ждет тебя и твоих ребят.       Толпа мужчин удивленно загалдела, словно бабки на базаре.       — Никогда о таких не слышал, — хмыкнул Барбосса.       — Значит ты необычайный везунчик. Они держат в страхе все океаны, а их капитан очень жестокий человек. К тому же лысый и не носит шляпы. Настоящий зверь! — отозвался Джек. — Только вы им мешаете завладеть всеми морями. Справиться с ними будет гораздо легче, пока вы бессмертны. Твои парни подойдут на шлюпках к тархистанцам и устроят резню. — С выражением рассказывал Джек, жестикулируя руками, чтобы рассказ его казался еще красочнее. — Ахнуть не успеешь, как у тебя уже два корабля. Ты можешь строить собственный флот! Тот, что больше, станет флагманским, кто спорит. Но Жемчужина, — Джек вожделенно выдохнул, — дай мне корабль.       Барбосса слушал, воображал картинку так ярко, но смотрел на Джека недоверчиво. Какой пират доверится пирату? Они обманывают, закрывают глаза на кодекс, если это удобно, и во всем ищут свою выгоду. Джек уж точно, как и Барбосса.       — Как я могу тебе верить? — с недоверчивым прищуром спросил Гектор.       — Из нас двоих не я поднял бунт на корабле. Стало быть, и слово мое весомее. — Лукаво улыбнулся Воробей, схватив из сундука несколько монет. — Убить этих двоих вы сможете и после того, как разберетесь с тархистанцами. Иначе, все было напрасно. — Джек стал выкидывать монеты по одной, за чем наблюдали, казалось, все вокруг, но самым внимательным оказался Тернер.       — Ты с самого начала это запланировал? — резко выпалил Уилл.       — Да, — не скрывая, без зазрения совести ответил Воробей и вновь вернулся к разговору с Барбоссой. — Я стану ходить под твоим флагом и отдавать десять процентов от добычи, — продолжил Джек, заметив, что слова его действуют как опиумный цветок, затуманивают разум. — И ты станешь зваться командор Барбосса. Смекаешь?       — И взамен ты хочешь, чтобы я не казнил паршивцев? — скептично спросил Гектор.       — Нет-нет, казни паршивцев, но чуть позже! — Воскликнул тут же Джек. — Снять проклятье нужно в подходящий момент.       — Пятьдесят процентов добычи! — согласился Барбосса.       — Пятнадцать!       -Сорок!       -Двадцать пять, — Джек внимательно смотрел на капитана мертвецов, — и вместо этой огромную шляпу. Командор.       — Тогда по рукам, — наконец сдался Барбосса и развернулся к команде. — Друзья, идем вброд!       Они мертвецы, не могут утонуть, даже если очень захотели бы, но могут незаметно прокрасться на корабль. Только двоих балбесов, вечно вытворяющих странные, несуразные вещи заставили переодеться в женские платья, чтобы создать отвлекающий маневр. Барбосса не был глуп настолько, чтобы полностью довериться Воробью, он не был глуп, чтобы хоть во что-то поверить, да и обещание свое сдерживать не намеревался.       Часть пиратов-мертвецов пробрались на тархистанское судно, а другая отправилась на Покоритель зари, что стал совершенное неожиданностью. Только успел зазвучать колокол, предупреждая об опасности, как началась настоящая резня. Фиаллэ, что сидели около входа в грот в засаде, вынуждены были вернуться на корабль. Сначала Имхотеп собирался в одиночку отправиться внутрь, его силы были велики, он бы одним взмахом руки добрался до нужного ему камня, но магия этого места не пускала его. Большая волна омыла палубу тархистанского корабля, и жрец Хамунаптры решил вернуться на корабль.       Джек разглядывал сокровища, пока оставшиеся в гроте пираты ожидали, сидя в тишине.       — Я думал, что раскусил тебя Джек. — Заговорил Барбосса, нарушая тишину. — Но тяжело разгадать твои намерения.       — Я же бесчестный, — пожал плечами Воробей, взяв в руки небольшую золотую статую, и тут же выкинул ее в сторону, направляясь в сторону Гектора. — А от них нечего и ждать. Серьезно. Остерегаться надо людей честных, — философствовал Воробей, что все больше и больше подогревало интерес у капитана мертвецов, — ты даже не заметишь, когда они сделают, какую-нибудь глупость.       Воробей многозначительно посмотрел на Тернера, надеясь в душе, что мальчишка не так глуп, как кажется, и понять его намек сможет. Пират тут же вытащил у стоящего в шаге от него саблю, уронил его в воду, а оружие кинул прямо в руки Уильяму.       Барбосса не сразу понял, что происходит, еще пару секунд смотрел по сторонам, и только осознав, что Джек в очередной раз обвел его вокруг пальца, кинулся с рыком на Воробья.       Люси и Эдмунд зашли с другой стороны острова в самое его сердце. Спрятав весла неподалеку, чтобы на их шлюпке никто не смог сбежать, они стали петлять между каменными стенами, пока не вышли к сокровищнице.       Джек и Барбосса дрались на саблях, временами перекидываясь словами, Воробей ловко отскакивал, уворачивался, парировал удары, пока капитан Черной жемчужины не воткнул в его грудь острие. Люси вздрогнула, застыв на месте, это было неожиданно, ей казалось, что этот пройдоха умеет выживать в любой ситуации. Рука ее потянулась к бутыльку с соком огнецвета и застыла на половине пути.       Джек пошатнулся, сделал пару шагов назад и, оказавшись под лунным светом, стал с интересом рассматривать свои руки. Его тело было костлявым, таким же как у Барбоссы в свете луны, а меж пальцев поблескивала перекатывающаяся монета. Два капитана вновь зашлись в схватке.       Уильям схватил Эделмиру за руку, намереваясь бежать, но путь ему преградили два пирата, а саблю свою он уронил по неосторожности. Парень оглянулся по сторонам в поисках чего-нибудь мало-мальски напоминающего оружие.       — Сейчас ты узнаешь, что такое боль, — с гадкой улыбкой произнес пират и, получив тяжелым канделябром по затылку, упал.       — Поносил бы корсет! — фыркнула недовольно Люси и тут же кинулась к Тернеру.       — Люси! — воскликнул восторженно и удивленно кузнец и только потом он заметил сражающегося с двумя пиратами Эдмунда. — Пригнись!       Девушка тут же наклонилась инстинктивно, а Уилл, моментально выхватив из рук упавшего разбойника саблю, одним махом снес голову другому.       Эдмунду досталась не легкая ноша, сразу два бессмертных пирата, которые по какой-то странной причине (Певенси посчитал, что это отсутствие мозгов сказалось) нападали по очереди. Вся пещера заполнилась лязгающими звуками, затем взрыв небольшой, но часть камней из-за него все-таки обрушилась. Ночь предстояла быть долгой.       — На чьей он стороне? — поинтересовался освободившийся на пару секунд король Справедливый.       — В данный момент? — Тернер пожал плечами, и парни снова разошлись.       Эделмира спряталась за один из камней, на котором стояли, точно как и везде, сундуки. Ей было страшно, вокруг то и дело мелькали мечи и сабли. Все дрались друг с другом, даже Люси, а ведь она была одного возраста с тельмаринской принцессой. Мире совершенно не хотелось находиться здесь, она не обладала такой отвагой, только могла мечтать. Девушка вновь зажмурилась, когда в опасной близости от лица нарнийского короля пролетел кончик сабли. Ее сердце замирало от страха, потому что, и это было совершенно точно, Мира влюбилась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.