Профессиональные издержки: смертельная интрига

PG-13
Завершён
10
автор
Фэндом:
Meitantei Conan, Magic Kaito (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 15 313 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

Часть 9

Настройки
Прошла ещё неделя. Столица жила своей обычной жизнью: Рыночный квартал шумел, в порту разгружали корабли, а в квартале писарей скрипели перья. Тайная Канцелярия оставалась неизменным серым зданием в имперском квартале — без вывесок, без гербов, без суеты. Но внутри, в кабинетах и коридорах, работа не прекращалась ни на минуту. Дела о мятежах не заканчивались одним приговором: требовалось оформить конфискацию имущества, переназначить управляющих, проверить связи осуждённого. Шиничи проводил за бумагами дни напролёт и лишь к вечеру позволял себе остановиться. О Кайто он думал чаще, чем хотел бы признать. После суда юноша замкнулся: уже не пытался развлекать охрану фокусами, не просил книг, отвечал односложно. Шиничи понимал: это не обида, это опустошение. Кайто потратил много лет на ненависть, а теперь, когда цель исчезла, он не знал, куда идти. «Пустота после мести — опасная штука, — думал Шиничи, вспоминая собственный опыт. — Её нужно заполнить, пока она не затянула». Решение Канцелярии прибыло утром девятого дня после суда. Директор Вейл вызвал Шиничи в кабинет и протянул ему плотный конверт с сургучной печатью. — Помилование, — сухо произнёс Вейл. — Полное, с правом на новое имя и свободное передвижение по Империи. Я подписал. Трибунал утвердил. Ваш свидетель отныне чист перед законом. Шиничи принял конверт. Внутри лежали два документа: гербовый лист с имперским орлом — свидетельство о помиловании, и отдельный бланк — разрешение на смену имени, пока пустой, ожидающий только подписи владельца. — Благодарю, директор, — произнёс Шиничи, выпрямляясь. — Не благодарите, — Вейл посмотрел на него долгим взглядом. — Вы рисковали карьерой ради бастарда мятежника. Пока что риск оправдался. Но если он снова оступится, вы ответите. Помните об этом. — Я помню. Шиничи вышел, сжимая конверт в руке, и направился в гостевое крыло. Кайто сидел на подоконнике. Не лежал, не читал, не показывал фокусы — просто сидел, привалившись плечом к раме, и смотрел на серое небо. При звуке открывающейся двери он обернулся. Лицо его было спокойным, почти безучастным, но глаза оживились, едва он заметил конверт в руках Шиничи. — Это то, что я думаю? — спросил он без обычной насмешки. — Да. — Шиничи протянул ему конверт. — Помилование. Полное. И право на новое имя. Кайто взял конверт медленно, словно боялся, что он исчезнет. Вытащил лист с имперским орлом, пробежал глазами. Губы его беззвучно шевелились, читая казённые формулировки: «…освобождается от всякого подозрения в соучастии…», «…за заслуги в раскрытии заговора…», «…восстанавливается в гражданских правах…». Он молчал долго. Шиничи не торопил. Наконец Кайто поднял глаза, и в них стояла странная смесь облегчения и растерянности. — И что теперь? — спросил он. — Я могу идти куда угодно? — Можешь. Хоть сейчас. Охрану у двери я распорядился снять ещё утром. Ты свободен. Кайто посмотрел на дверь, потом снова на документ. Свобода, которой он добивался, лежала у него в руках. Но лицо его не выражало радости. — Я мечтал об этом, — произнёс он задумчиво. — С того самого дня, как меня забрали в замок. Представлял, как выйду за ворота и никогда не вернусь. А теперь… — Он запнулся. — Куда мне идти? Я нигде не был. Я никого не знаю. У меня нет ни денег, ни профессии, ничего, кроме умения прятаться и подмешивать снотворное. — У тебя есть ум, — спокойно возразил Шиничи. — И хладнокровие. И навыки, которые мало у кого встречаются. — Он помолчал, собираясь с мыслями. — Я говорил тебе раньше, что из тебя мог бы выйти неплохой агент. Теперь я говорю это официально. Тайная Канцелярия заинтересована в людях с твоими способностями. Если хочешь — оставайся. Как консультант. Или внештатный сотрудник. Кайто вскинул бровь. Знакомая усмешка скользнула по губам, но быстро исчезла. — Ты предлагаешь мне работу? — Да. — Работу в той самой Канцелярии, которая неделями держала меня за решёткой и допрашивала? — Ту решётку ты заслужил, — напомнил Шиничи ровно. — А теперь ты чист. Я не предлагаю тебе стать писарем или сидеть в архиве. Мне нужны люди в поле. Те, кто умеет читать следы, внедряться, выживать. — Он выдержал паузу. — И я не хочу, чтобы твои навыки пропали даром. Кайто отложил документ на стол и прошёлся по комнате. Остановился у окна. Молчание тянулось, но Шиничи не нарушал его. Он понимал: сейчас Кайто принимает решение, которое определит всю его дальнейшую жизнь. — Я устал от интриг, — сказал Кайто наконец. — Устал прятаться, врать, притворяться. Я хотел просто исчезнуть. Уехать куда-нибудь, где не знают ни барона, ни бастарда, и начать с нуля. — Он повернулся. — Но если я уеду, я останусь никем. А ты… Ты единственный, кто знает, кто я на самом деле. И ты всё равно предлагаешь мне работу. — Потому что знаю, — подтвердил Шиничи. Кайто слабо усмехнулся. — Ты либо очень смелый, либо очень глупый. — Я дознаватель. Первое обязательно, второе исключено. Они встретились взглядами, и Кайто вдруг рассмеялся — негромко, но искренне, без привычной горечи. — Хорошо. Я попробую. Но на моих условиях. — Слушаю. — Никакой бюрократии. Я не буду сидеть в кабинете, перекладывать бумажки и кланяться твоему директору. Я работаю в поле. Свобода передвижения. Никаких решёток, даже позолоченных. Если мне надоест — я уйду, и ты меня не задержишь. — Справедливо, — кивнул Шиничи. — Я передам твои условия начальству. Думаю, они согласятся. Твои навыки стоят некоторых вольностей. — Тогда… — Кайто подошёл к столу, взял бланк на смену имени и покрутил в пальцах. — Осталась мелочь. Новое имя. — Он посмотрел на Шиничи с вызовом, но в глубине его глаз пряталось что-то беззащитное. — У тебя есть предложения, дознаватель? Шиничи помедлил. Он понимал, что этот шаг для Кайто значит больше, чем любые слова. Имя — это не просто запись в реестре. Для того, кто никогда не имел фамилии, это было рождение заново. — Ты можешь взять любое, — ответил он. — Закон позволяет. — Я знаю. Но я не хочу выдумывать. Я хочу имя, которое будет что-то значить. Шиничи молчал. Потом тихо произнёс: — Если хочешь, я стану твоим поручителем. Фамилия Кудо не самая знатная, но она честная. Мой отец был судьёй, я — дознаватель. Если ты возьмёшь её, ты будешь связан со мной. И с тем, что я олицетворяю. Кайто замер. Одно мгновение его лицо было совершенно открытым — без масок, без насмешки, без защиты. — Ты серьёзно? — спросил он почти шёпотом. — Я не умею шутить, когда речь идёт о таких вещах, — ответил Шиничи. Кайто опустил глаза на бланк. Потом взял перо, лежавшее на столе, и медленно, старательно вывел в пустой графе: «Кайто Кудо». — Звучит, — сказал он, и голос его чуть дрогнул. — Кайто Кудо. Не «просто Кайто». Не «тень». Не «выкормыш». Человек с именем. Шиничи подошёл и взял бланк. Молча поставил свою подпись в графе поручителя. Затем протянул руку. — Добро пожаловать в Канцелярию, агент Кудо. Кайто пожал её. Его пальцы были холодными, но пожатие — крепким. Он не сказал спасибо, но его глаза сказали всё. Вечером они встретились на крыше. Кайто нашёл туда дорогу ещё днем — когда охрану уже не выставляли, а скука гнала его бродить по зданию. Крыша была плоской, вымощенной старым камнем, с низким парапетом по краю. Отсюда открывался вид на весь имперский квартал: шпили Храма Правосудия, купол Совета, тёмные бастионы Цитадели. Город лежал внизу, окутанный закатным золотом, и казался почти мирным. Шиничи поднялся по узкой лестнице и остановился у входа на крышу. Кайто стоял у парапета, облокотившись на него и глядя на запад. Ветер трепал его тёмные волосы. Он был в новой одежде — простой, но добротной, купленной на первое жалованье, которое ему выписали авансом. Услышав шаги, он обернулся. — Знал, что ты придёшь, — сказал он. — Ты слишком предсказуем. — Я дознаватель. Предсказуемость — не всегда недостаток, — ответил Шиничи, подходя и вставая рядом. Некоторое время оба молчали. Солнце опускалось за горизонт, окрашивая облака в оранжевый и пурпурный. Город постепенно зажигал огни. — Ты веришь, что у меня получится? — спросил Кайто негромко. — Не просто выжить, а… стать кем-то? — Уже получилось, — ответил Шиничи. — Ты прошёл путь от бастарда мятежника до агента Империи. Это не каждый может. — Я до сих пор не понимаю, зачем тебе это, — признался Кайто. — Ты мог просто отдать мне помилование и забыть. Ты не обязан был предлагать работу. Не обязан был давать своё имя. Шиничи посмотрел на город. — Когда я только начинал службу, мне казалось, что закон — это чёткие правила. Преступник — преступник, жертва — жертва. Но жизнь сложнее. Ты был и тем, и другим. И ты выбрал правильную сторону, когда мог выбрать любую. Такие люди встречаются редко. Я не хочу терять такого союзника. — Союзника, — повторил Кайто с лёгкой усмешкой. — Только союзника? Шиничи не отвёл взгляда. — Может быть, что-то большее. Время покажет. Кайто моргнул, и на его лице появилось то самое выражение, которое Шиничи видел в саду, при их первой встрече: озорное, но с горькой подоплёкой. Только теперь горечи стало меньше. — Ты удивительно честный человек, Кудо Шиничи, — сказал он. — Скучный, но честный. — Приму как комплимент. Они снова замолчали. Закат догорал, и над городом зажигались звёзды. Ветер стих, стало тихо. — Значит, завтра начнём? — спросил Кайто. — Завтра, — подтвердил Шиничи. — У меня к тебе будет пара заданий. Ничего опасного. Для начала. — Я разочарован. Я думал, сразу в логово мятежников. — Всему своё время, агент Кудо. Кайто хмыкнул, но Шиничи уловил в этом звуке довольство. Юноша оттолкнулся от парапета и потянулся. — Ладно. Тогда пошли вниз. Холодает. — Иди. Я ещё немного побуду. Кайто кивнул и направился к лестнице. У самого выхода он обернулся. — Шиничи. — Да? — Когда-нибудь ты расскажешь мне, что на самом деле чувствуешь. Не как дознаватель, а как человек. — Когда-нибудь, — ответил Шиничи. — Но не сегодня. — Договорились. Кайто скрылся на лестнице. Шиничи остался на крыше один. Он смотрел на город, на звёзды, на догорающую полоску заката и думал о том, как странно иногда складываются пути. Он приехал в забытое баронство ловить предателей, а в итоге нашёл человека, которому дал своё имя. Профессиональные издержки — так он называл это раньше. Но теперь это слово перестало быть горьким. Так заканчивались одни профессиональные издержки. И начинались другие. Но теперь у них было одно имя на двоих. И это имя значило больше, чем любой документ. Он ещё немного постоял в тишине, а затем спустился вниз, в тепло и свет Канцелярии, где его ждал завтрашний день — и новый, совершенно непредсказуемый напарник.
Примечания:
10 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)