ID работы: 7416827

Псевдо-рут Акиры

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
129
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 51 Отзывы 26 В сборник Скачать

Акт 2, Глава 3.2 — Черный кофе

Настройки текста
— Эй, я тебя знаю. Кажется, недавно в магазине одежды виделись. — Ага, подумать только. Не думала, что ещё увижу тебя. Юко переводит между нами взгляд, пытаясь понять, в каких мы отношениях. — Вы двое… э-э… вместе? — Не. Впрочем, он может сесть ко мне, если хочет, — отвечает блондинка. Я ещё раз осматриваюсь, затем пожимаю плечами и сажусь перед ней. — Так… что будете заказывать? — встрепенулась Юко. Как-то странно слышать подобный вопрос, когда на руках нет меню или хоть какой-то информации о сегодняшних блюдах. Это то самое место, где работники выглядят невозможно самодовольными, поскольку только они знают меню? Какая-то контрпродуктивная стратегия ведения бизнеса, они что, экономят на бумаге? — Кофе, пожалуйста, — я действую совершенно наугад. К моему удивлению, девушка напротив заказывает то же, да еще и одновременно со мной. Юко ещё раз стреляет по нам взглядом и исчезает за ширмой у кухни. — Тоже кофе любишь? — спрашивает незнакомка, подперев подбородок. — Есть такое. В последнее время пью много чая, но это явно не моё. — Я тебя понимаю; вообще не переношу чай, — она издаёт смешок. — Только сестре моей не говори. — А она от него без ума? — Чай — это вся её жизнь. Не припомню, чтобы она хоть раз интересовалась другими напитками. — блондинка ещё раз хихикнула. Осталось выяснить, кто же её сестра, потому что её слова кое-кого напоминают. Если эта девушка передо мной — та, о которой я думаю, то мне нужно постараться чтобы не захохотать. — Кстати, мы же ещё не представились. — она начинает первая. — А, да. Хисао Накай. — Акира Сато. Загадка решена! — Что тебя привело сюда, Хисао? — Всё ещё стараюсь ко всему тут привыкнуть. Меня перевели неделю назад. — Перевели? В смысле — в Ямаку? — Акира чуть склонила голову. — Ага. — А, это же там, где учится моя сестра. Наверное, ты уже виделся с ней, её зов… — Лилли Сато. — Да, это она. — Буквально вчера пил с ней чай, — я усмехнулся. — Вы двое хорошо ладите, да? Это что, инстинкт «большой сестренки»? Попытка выяснить, не позволяю ли я себе слишком многого в компании с её любимой Лилличкой? — По большей части — да. Но лишь как друзья. — Неплохой ответ, — она откинулась на спинку и облегченно вздохнула. В этот момент вернулась Юко с двумя чашками кофе, наполненными до краев. Пар с них медленно поднимался к потолку. Уже не помню, когда последний раз пил действительно хороший кофе. По крайней мере, не за последние шесть месяцев точно. Можно ли мне вообще его пить? Всё, что стимулирует, может отрицательно сказаться на моём здоровье. Ой, да ладно, что мне с одной чашки будет? — Ты пьёшь кофе без ничего? — Акира уже потянулась за сахаром. Я кивнул перед тем, как позволить восхитительному купажу раскрыться с помощью всех доступных рецепторов. — Хм. Весьма неплохая черта любого мужчины, — она улыбнулась и кинула в свою чашку два розовых кубика. — Правда? А для женщины кидать сахар в кофе — тоже неплохая черта? — А как ты сам думаешь? — она спросила с искренним любопытством. Во-первых, я даже не уверен, что человека можно оценивать по способу употребления кофе. Даже если можно, что это будет означать? Если я пью темный кофе, я сам мрачный и горький? Или я изо всех сил стараюсь быть именно таким? А что о ней говорит кофе? Вкус становится лучше, если добавить сахар, но если переборщить, всю гамму можно испортить? Она любит прямую и легкорешаемую жизнь? Или она просто вся из себя сахарная, как остальные девушки? Или всё вместе? Или же я опять думаю слишком много, и человека по его кофе лучше никогда не оценивать. — Наверное… да? — Сочту за комплимент, — отвечает она с едва заметной улыбкой и подносит чашку к губам. — Знаешь, кофе здесь гораздо лучше той бурды, которую обычно тебе подадут в городе. Всегда забегаю сюда, если мне по пути, — добавляет она с удовлетворенным выражением на лице. — А что не так с «городским» кофе? — Слишком разбавленное. Если они просят с меня 1000 йен за кофе, я хочу получить кофе за 1000 йен, а не полчашки воды и немного молотого порошка. — Так ты в этот городок только за кофе приезжаешь? — Эй, я просто люблю этот напиток, — она скорчила глупую улыбку. — На самом деле не совсем, мне тут надо кое-что обговорить с сестрой; ещё у подруги день рождения через пару недель. — Разве ты не можешь говорить с ними через телефон? — Могу, конечно, но я уже давно Лилли вживую не видела. Мне вообще повезло урвать целых 30 свободных минут на сегодня. — Я тебя понимаю. Мои родители живут слишком далеко, чтобы я мог каждый день… Бззз бззз. Акира моментально схватила телефон, раздражённо простонав как только услышала первые слова. — Глянь инструкцию, у меня нет на это времени. Отправь его в 101 к О`Брайну. Звонок длился меньше минуты, затем Акира раздраженно схлопнула трубку и убрала её в карман. — Работа? — Ага. Хотела бы я больше с тобой поговорить, но дела зовут. — она поднялась, сжимая кошелек. — Серьёзно? Я думал, что ты уже на весь остаток дня свободна. — Я тоже так думала, — вздохнула она. — Ладно, ничего страшного. Уверен, мы ещё увидимся. — Само собой. Пока, Хисао! — она оплатила кофе, и через секунду исчезла в дверях. … Эта девушка — что-то.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.