ID работы: 7416827

Псевдо-рут Акиры

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
129
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 51 Отзывы 26 В сборник Скачать

Акт 2, Глава 7.1 — Не в том месте, но в то время

Настройки текста
Часы отмеряют последние секунды до конца занятий, и ноги нервно качаются. Я перевожу взгляд с циферблата на преподавателя, его речь всё быстрее — видимо, хочет закончить в срок. Прошла лишь половина дня, но все уже смертельно хотят выбраться из класса. Может, это потому, что занятий дальше не будет. Больше свободного времени. Мне-то всё равно нечего делать. Ну, это не совсем так — есть ещё просьба Кенжи, но у меня никакого желания ловить автобус до города. Для него эта посылка, видимо, не особо и важна, поскольку он ни разу не упомянул о нёй с тех пор, как мы встретились. «59… 58… 57…» Чем меньше остаётся времени до звонка, тем больше Муто похож на бабочку — его руки мелькают у доски, одна пишет уравнения, другая их стирает. Страшно подумать, насколько мы отстали от программы, если для него каждая секунда дорога. «10… 9… 8…» В классе поднимается шёпот, переходящий в гул. Муто, желая полностью завершить материал, чуть ли не ломает мел. Белая крошка осыпается на пол. «3… 2… 1…» Звонок отправляет книги и тетради обратно в сумки учеников, их поток устремляется к дверям. Муто хмурится, глядя за тем, как они пытаются быстрее протиснуться наружу. Тем не менее, он сам присоединяется к ним, закончив убирать свои принадлежности. — Да-а, это было весело… — раздаётся рядом со мной. Пара девушек рядом со мной с невероятной скоростью общаются жестами. Не будет ли японский язык жестов считаться другим языком, как вокализованный японский? В любом случае, я их не понимаю. Да и не имеет это ко мне никакого дела, так что я вполне спокойно могу провести… — Хиччан, куда ты вечно так торопишься? …остаток дня. — Потому что мне есть, чем заняться, — вру и не краснею. Наверное. — Всё время? Шиччан думает, что тебе явно нужен перерыв. Не думаю, что есть перерыв лучше, чем кровать или библиотека. Несмотря на это, их идея, несомненно, относится к еде. — Хотите дать мне работу в студсовете? — Это вообще не то, о чём мы думали! Ты всегда какой-то подавленный, вот мы и беспокоимся. Беспокоитесь? Обо мне? Я польщён. Понимаю, что это их долг, но каждоё моё общение с ними заканчивается какой-нибудь работёнкой. Конечно, они покупают мне какую-то еду, но я не думаю, что оно того стоит. — Почему вы так думаете? Как только Миша переводит сообщение, Сидзуне взрывается очередной порцией жестов, даже Миша не сразу понимает её. — Ты не участвуешь в работе класса, не состоишь в кружках, ты… ой, мы же в его личную жизнь вмешиваемся, разве нет? — Я понимаю ваше беспокойство, но со мной всё в порядке. — Уверен? Знаешь, если тебе что-то нужно… — Миша кажется необычайно озабоченной моими проблемами. — Всё в порядке, я могу о себе позаботиться. Миша переводит взгляд с меня на Сидзуне, стараясь одновременно переводить и слушать. — Если ты уверен в этом, Хиччан, — без сомнения, она пропустила наставительную часть. Кажется, здесь всё. Я собрал учебники и вышел из комнаты, помахав рукой чтобы не выглядеть совсем уж конченым мудаком. Вот опять. Мне нечего делать, кроме как читать или пойти за письмом, и всё же я в лицо соврал тем двоим. Может, отсюда и растут мои проблемы. Я боюсь что-то делать. Ладно, не прямо уж «боюсь» — «опасаюсь». Всё ещё опасаюсь что-то делать, учитывая моё состояние. Не лучше ли будет для всех, если я останусь один, учитывая то, что я могу умереть от простого подъёма по лестнице или слишком быстрого бега? Лучше об этом не думать. По крайней мере до тех пор, пока я не стану старым ворчливым пердуном. Я и так провёл полгода в больнице, этого достаточно. Не знаю, каким будет следующий шаг вперёд, но ещё шесть месяцев лежать на кровати я не собираюсь. Ладно, с ненавистью к себе покончено, пора бы узнать, что там на обед. Я всегда могу пойти к Лилли с Ханако, но… Не, я не хочу утомлять их собой. У них свои темы, свои разговоры. Ещё стоит учесть, что одна из них не любит сюрпризы, так что мне тем более не стоит там появляться. Во всяком случае, пока я её не узнаю поближе. Если не узнаю, хотел сказать.

***

Дзынь дзынь дзынь. Б13. Дзынь дзынь дзынь. Е4. Дынная булочка и банка с кофе далеко не полезны, но это всё, что я могу себе позволить. Наверное, стоит научиться готовить самому; жареные сосиски, рис и сэндвич всяко будут получше. Да и дешевле по итогу. И ещё неплохо бы начать бегать по утрам! И вступить в клуб, заиметь два… нет, пять друзей! Эх, мечты… Я не могу заставить себя сделать это прямо сейчас. В конце концов, я здесь лишь несколько недель после шестимесячного заключения за белыми стенами. Разорвав обёртку, я впился зубами в хлеб, надеясь, что в этот раз внезапный звонок не заставит сердце екнуть. Настало время коричневой алюминиевой баночки. Учитывая то, что есть в этой школе, раздаточные автоматы с подогревом воспринимаешь как данность. И спасибо за тёплый кофе — та ещё мерзость. Быстрее, быстрее доесть хлеб, пока не прозвенит звонок. А надо ещё успеть допить кофе… …стоп, о чём это я? Сегодня же нет занятий после обеда. Нечего делать. Надо прекращать думать лишнего — я начинаю путаться в днях недели.

***

Остаток дня прошёл размеренно — ни лекций, ни нравоучений от Сидзуне. Я решил сходить к Лилли, но ни её, ни Ханако в той комнате не было. Теперь я вспомнил — прошло довольно много времени с тех пор, как я последний раз видел Эми или Рин. Я вроде бы согласился участвовать в пробежках с первой, хотя я уверен, что она и без меня прекрасно справляется. Рин, как обычно, на своей волне. Я помог ей с картиной на стене перед фестивалем, хотя всего-то смешивал краски или подавал кисточки. На моём столе лежат три книги — без сомнения, их давно надо сдать обратно, хотя никаких сроков нет, просто совесть просыпается. Или посылка Кенжи. Я планировал подождать до появления каких-то своих дел в городе; но я просто лежу и смотрю в потолок, возникает желание пойти и разобраться с этим делом. Держу пари, это что-то маленькое, как-то раз он сказал, что та бутылка виски пришла от его родителей — может, это как раз что-то подобное. Я переодеваюсь из школьной формы в нормальную одежду, теряясь в догадках о содержимом посылки. Если это алкоголь, он снова меня позовёт выпить? Хочу ли я снова пить с ним? Впечатление от первого похмелья ещё не исчезло. Ладно, а если не алкоголь? Да всё, что угодно, учитывая получателя. Химреагенты? Части компьютера? Или просто комиксы? Теперь я хочу знать! Черт тебя дери, Кенжи!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.