ID работы: 7419473

Девушка с другого мира

Гет
R
Завершён
155
Размер:
62 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 43 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 14.

Настройки текста
POV Автор. Элизабет стояла у окна и наблюдала за тем, как Артур со своей доблесной армией собираются на войну. Сэр Персиваль время от времени смотрел на девушку. Сама принцесса же нервичала. Сегодня она выспалась. А за последние три месяца это впервые. — Может выйдешь и поговоришь с ним? — к девушке подошла Гвеневра, — Прошло много времени, он так на тебя смотрит, как смотрят на тех, кого любят. — Что мне делать? Как сказать, что мое сердце пренадлежит другому? — Так и скажи. Он поймет, я уверенна. Но кто этот другой? — Я пока не могу сказать, — Элли отправилась к королю, чтобы попрощатся и пожелать удачи. Девушка была так обеспокоенна своими мыслями, что даже не заметила, Гвеневра тоже собиралась идти за Артуром. — Я тоже поеду, — сказала Элизабет. — Нет, — сказал Артур, — Мы едим на войну, и никто не знает чем все это закончится. Ты останешься. Если мы не вернемся, ты займешь место на троне. — Но ты, же вернешься? — Надеюсь, — брат поцеловал сестру в лоб и сел на лошадь. Элизабет решила подойти к Персивалю, чтобы пожелать удачи и ему. — Миледи, — сказал мужчина. — Прошу, не нужно. Я пришла, чтобы пожелать удачи, — девушка протянула свою ленту, — Это на удачу. — То, что ты подошла, уже принесет мне удачу. Я хотел сказать, — он остановил Элли, которая уже собралась уходить, — Я вижу, что твое сердце принадлежит не мне, не нужно показывать свое беспокойство. — Прости. Ты прав, что я люблю другого, но я и правда хочу, чтобы ты вернулся. Может, мы и не будем вместе, но я хочу, чтобы ты был моим другом. — Я вернусь. Надеюсь, тот, кто заполучил твою любовь, сделает тебя счастливее, — парень улыбнулся и завязал себе на руку ленту, а потом сел на лошадь и уехал. POV Элли. Я заметила, что среди тех, кто едет на войну, нет Мерлина, и это очень странно. Он бы ни за что не оставил Артура, если в этом нет чего-то больше. Я решила сходить в его комнату, чтобы проверить, не случилось ли что-то. — Ваше высочество, — когда я зашла, мне поклонился Гаюс. — Принцесса, — то же сделал и Мерлин, который собирал сумку. — Что происходит? Ты не поехал с королем, а теперь куда-то собираешься? — Я схожу в архив, мне там нужно… нужно, — сказал лекарь и ушел, оставив нас одних. Я подошла к парню и поцеловала в губы, он явно волновался. — Что случилось? — спросила я. — Моргана. Я думаю это ее рук дело. У меня нет сил. Я собираюсь вернуть ее. — Каким образом. — Нужно поехать в одно место. Там я должен вернуть свою магию, чтобы помочь Артуру. — Я не знаю, поможет ли это, но у меня этой ночью было видение. Моргана дала Мордреду меч, закаленный дыханием дракона. — О нет!— Мерлин дернулся к выходу, но затем вернулся и поцеловал меня, — Ты помогла. Спасибо. Я понимала, что не могу сидеть здесь, просто прячась, поэтому, не медля, накинула на себя красную накидку с капюшоном и взяла меч короля Утэра. Оседлав лошадь, быстро поехала следом за Мерлином. Спустя несколько часов, я остановилась и привязала животное к дереву, тихо следуя за волшебником. Я хотела зайти за ним, но рядом с пещерой появилась Моргана. Что-то остановило меня, заставило остаться за толстым деревом, не входить внутрь. Прошло минут десять или пятнадцать, колдунья вышла, но без Мерлина. Женщина села на своего скакуна и уехала прочь. Я сразу направилась в пещеру. Не пройдя и трех метров, как передо мной появился завал. — Мерлин!!! Мерлин!!! — он не отвечал, — Мерлин!!! — я начала разбирать завал, руки поцарапаны до крови, но страх потери любимого человека был сильнее, чем чувство боли. Вдруг мне послышался шум по ту сторону и казалось, что кто-то тоже убирает камни. — Мерлин?! — снова крикнула я. — Элли, — парень хриплым и тихим голосом назвал мое имя. Вот мы и увидели друг друга. Парень выбрался ко мне, и мы крепко обняли друг друга. — Что ты здесь делаешь? — Спасаю Эмриса, — мы засмеялись, я помогла ему встать и мы осторожно вышли из пещеры. — Уезжай. — Смеёшься!? Нет. Я не оставлю вас. Никого. — И переубеждать тебя нет толку? — У-у, нет. Мерлин прочитал заклятее и снова стал выглядеть, как почти столетний старик, затем сел на свою лошадь, а я села на свою. Мы направились в Долину Падших Королей. Там был бой в самом разгаре. Неподалеку стоял шатер, в котором был размещен лазарет. Артур боролся с Мордредом и явно побеждал, а Персиваль, его я не видела. — Стой здесь. Не выходи, не показывался, — сказал Мерлин или Эмрис. — Конечно, — я немного спряталась за скалой. В этот момент появился дракон. Он летел прямо на рыцарей Камелота, но Эмрис воспользовавшись своей силой, прогнал его. Я стояла и не могла наблюдать за происходящим. Дратся я не умею, но наблюдать за столькими смертями тоже не могла. Я тихо начала спускаться так, чтобы маг меня не увидел. Вдруг в глазах яркая вспышка и видение. Мордред вонзил свой меч в Артура. Потом стало тяжело дышать, и я снова вернулась в реальность. POV Автор. — Нет, — Элизабет начала спускаться еще быстрее и ей чудом удалось обойти все преграды и подобраться к брату. Девушка в самый нужный момент стала между Артуром и Мордредом. Ее тело пронзил острый меч. Артур смотрел в широко открытые глаза сестры, а затем опустил свой взгляд на ее живот. У Элли изо рта начала течь кровь и она медленно опускалась на колени. Артур своим Экскалибуром пронзил тело Мордреда, а тот падая потянул свой меч за собой, тем самым вынув его из Элли. Артур стоял на коленях, держа на руках умирающую сестру, и сильно плакал. Это увидел и Эмрис. — Элизабет? — от шока он тихо произнес и подошел к девушке, сев рядом на колени. Артур был занят девушкой и не обратил сильного внимания на колдуна, пока тот прямо на глазах принца не превратился в его слугу. Король смотрел на Мерлина и не мог поверить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.