***
POV Автор Стоя за широким стволом дерева, Бенволио безбожно следил за Лицисией. Юношу несколько беспокоило состояние соперницы после разговора с Меркуцио, который на все вопросы только отмахивался или вообще огрызался. Но Монтекки-то прекрасно видел, как кипела девушка, уходя восвояси. Даже Кормилица не решалась подойти к ней. — А это еще кто? — нахмурился Бенволио, заметив рядом с Капулетти высокого мужчину, явно не местного. Он слащаво улыбался, тогда как его спутница выглядела так, будто хотела под землю провалиться. Юноша прислушался -…больше слышал, невестушка, — услышал Бенволио и скривился от отвращения. Голос мужчины был насквозь пропитан наигранностью, и Лицисия, очевидно, понимала это, но и отвязаться от этого человека не могла, судя по тому, как он к ней обратился. — Невеста, значит, — грустно усмехнулся юноша и, заметив, что Капулетти кого-то высматривает, поспешил скрыться, дабы не быть обнаруженным. Он неспешно шел домой, думая, что с Меркуцио явно что-то не так. Друг менялся на глазах, огрызался, когда речь заходила об этой сумасшедшей Капулетти, да и бесился, стоило хоть кому-то оставить на ее коже синяк. Это было его правом с детства, только он мог следить на ней. А она будто знала, что его это выводит, и специально лезла в самую гущу событий, выбирала разъяренных городских жителей, из рук которых ее неизменно вырывал Меркуцио, чтобы потом самостоятельно ей хорошенько наподдать. И с каждым разом его агрессия набирала обороты, перекидываясь и на Тибальта — родного брата Лицисии, часто буквально на себе уносящего сестру с поля боя под ее возмущенные крики. Бенволио же зачастую лишь со стороны наблюдал за ссорами между Меркуцио и Лицисией, переходящими в кулачные бои, несмотря на наличие оружия у обоих соперников. Их это мало волновало, так что часто можно было наблюдать, как по всей площади катался орущий клубок, состоящий из двух человек. Поначалу Монтекки это веселило безмерно: сбивающие все на своем пути, они самозабвенно портили дорогую одежду, оставляя на лицах друг другу кучу ссадин и синяков; а Капулетти не гнушалась и укусить врага лишний раз. Но потом… потом Бенволио начал ощущать странное чувство, от которого всю свою сознательную жизнь убегал, меняя женщин каждый день. Ему не нравилось, когда Меркуцио прикасался к Лицисии; когда щипал ее за бока, выкручивая кожу вместе с тканью платья; когда кусал за шею и плечи, оставляя неприглядные следы, позже превращающиеся в шрамы; когда она каждый раз прожигала его ненавистным взглядом, а на Бенволио никакого внимания не обращала. Юноша кипел от этого ужасного чувства, он всеми силами старался избавиться от него, с головой кидаясь в драку с очередным неугодным Капулетти или цепляя первую попавшуюся красавицу с целью непременно затащить ее в постель и выставить за дверь на рассвете, не давая ей и шанса. А Лицисия пробуждала в нем всю гамму даже несвойственных ему чувств вплоть до ненависти. Иногда у него руки чесались достать нож и перерезать ей наконец глотку, лишь бы перестала мозолить глаза. Но Бенволо старательно гнал все мысли об этой Капулетти, кидаясь в объятия очередной девушки. — Он так красив, — мечтательно произнесла проходившая мимо молодая женщина под тихий смешок своей подруги. Бенволио уже не раз слышал подобную фразу за последние несколько минут, и звучала она из уст не только девушек Монтекки, но и Капулетти. — Это граф Скварчалупи из Пизы, — вновь послышался шепот. — Он приехал к своей невесте. — Ох, я бы убила ее за такого мужчину, — выдохнула еще одна в ответ на шепот подруги. Бенволио тихо усмехнулся. Женщины… Впрочем, его эти перешептывания насторожили. Уж очень много совпадений. — Эй, Бенволио! — крикнул Меркуцио, подзывая задумавшегося друга. — Ты где пропадал? — Был на площади, — уклончиво отозвался юноша, присев на скамью рядом с племянником Принца. Он вновь был окружен стайкой красавиц, явно успокаивающих разыгравшийся после беседы с Лицисией пыл. — И что же ты там делал? — продолжил допытываться Меркуцио, даже не глядя на друга. Он был слишком занят хихикающими девушками. — Ты знал, что к Капулетти приехал жених? — перевел тему Бенволио, посмотрев на юношу. Тот нахмурился. Улыбка сползла с губ. — К той маленькой избалованной девчонке? — уточнил он, поджав губы. Блондин отрицательно покачал головой. — К Лицисии, — на всякий случай добавил он, сдержав язвительную ухмылку. Меркуцио жестом разогнал всех собравшихся вокруг девушек и повернулся к другу лицом. — К Принцессе, — кивнул он, нахмурившись еще сильнее, чем раньше. — И что? — Просто. Он, кажется, из Пизы. Так что скоро она уедет, и мы сможем жить спокойно, — пожал плечами Бенволио, прекрасно видя, как дергается глаз у его друга, и как хищно раздуваются ноздри. В Меркуцио вновь разгорелось желание убивать. — Пускай. Без нее только лучше, — в привычной манере оскалился Меркуцио спустя несколько секунд, видимо, взяв эмоции под контроль. Монтекки кивнул. — Да. Пожалуй, — ответил он, продолжив этот бессмысленный разговор. Бенволио подмечал каждое изменение на лице друга, читая его, как открытую книгу. А лицо Меркуцио выражало хоть и тщательно скрытую, но все же ярость. «Конечно, любимую игрушку ведь увозят», — мысленно усмехнулся Монтекки, стараясь и своего гнева не показывать, дабы не вызвать вопросов со стороны племянника Принца. А ведь они будут — этот своего не упустит. Так они и сидели, думая каждый о своем и излучая такую злость, что к ним лишний раз и не обращались. — Дура, — только тихо прорычал Меркуцио, прежде чем рывком подняться и пойти в кабак — надраться до белых глаз и полного беспамятства.***
Я вернулась с графом под ручку уже ближе к вечеру и, еле выпутавшись из его рук, убежала в свою спальню. Гортанно застонав, я упала на кровать, лицом уткнувшись в подушку, заглушившую издаваемые мной звуки. Адский день. Вот и еще один аргумент в пользу моей уверенности в ужасном характере этого Скварчалупи. Наигранностью пытается взять, искренне считая, что я ничего не замечаю. Будто бы я не вижу, какой он на самом деле. — Лицисия, ты уже вернулась? — без стука ворвавшись в мою комнату, задала наиглупейший вопрос Джульетта. Я согласно промычала ей в ответ. В последнее время визиты кузины ничем хорошим для меня не заканчиваются. — Этой ночью я выхожу замуж, — нетерпеливо произнесла сестра, заставив меня вскочить с кровати и тут же тихо захныкать от боли в спине. Я и забыла уже… как-то очень быстро Брат Лоренцо согласился. — А от меня ты чего хочешь? — почуяв неладное, поинтересовалась я, глядя на непривычно счастливую девушку. Она смущенно пожала плечами. — Проводишь меня? — спросила она, смотря на меня большими-большими умоляющими глазами. Я вздохнула. — Я очень сильно устала, — произнесла я, грустно глядя на Джульетту. Та в ответ лишь сделала глаза еще больше. — У меня ноги болят, — предприняла еще одну попытку я, вновь почувствовав боль в пояснице. Чертово платье, чертов граф, чертова прогулка… — Пожалуйста, — протянула кузина, и я, подумав пару секунд, вымученно кивнула. Не отстанет же. Да и опасно по ночам разгуливать в одиночку. — Будь готова к десяти, — уже выходя за дверь, прошептала кузина. Я кивнула и с новым вымученным стоном откинулась на кровать. Да что ж за жизнь такая? Умереть спокойно не дают, пострадать тоже. Зато Джульетта будет счастлива. Наверное, единственное хорошее событие за все годы моей жизни.