ID работы: 7435187

Стерекостереотипы

Слэш
R
Завершён
295
автор
Размер:
62 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 27 Отзывы 56 В сборник Скачать

Рождественское

Настройки текста
— Это читерство! — Стайлз обвиняюще указал пальцем на лучшего друга. Скотт состроил виноватую моську, и поднял руки, сдаваясь. Он не противоречил, но и соглашаться не собирался. Объективно: серебряное кольцо с гравировкой «С.М. и Э.А.» и значком бесконечность мог подарить Эллисон только один человек. Стайлз закатил глаза — никакой интриги. Играть в «Тайного Санту» и так малоприятно с оборотнями, ведь они на 99,9% узнают по запаху и чувствам в момент открытия подарка, от кого он. А тут ещё и такое. Нет, конечно, может Скотт и Эллисон настолько предназначены друг другу судьбой, что Скотт и не подтасовывал карточки, а так просто совпало. Стайлз прикинул в уме, смог ли бы он так смухлевать, и посмотрел на Дерека. Тот, в свою очередь, смотрел куда угодно, лишь бы не на Стайлза. Стилински вздохнул — он раздражал Хейла всем своим естеством, и, кажется теперь, когда ему даже не досталось подарка от Тайного Санты, пора было смириться со своей невезучестью. Когда стая решила отпраздновать Рождество в лофте у Дерека, тот не просто не рыкнул ничего, протестуя, но более того — ничего не сказал против, когда Лидия и Эрика, весело хихикая, развешивали веточки омелы в самых разных местах. Дерек лишь внимательно наблюдал, глядя поверх читаемой книги, а у Стайлза замирало сердце. Первой и главной любовью его жизни была Лидия. Как бы долго она не продолжала встречаться с Джексоном, Стайлз всё равно из кожи вон лез и таил надежду, что его можно полюбить сильнее, чем какого-то недоделанного ящера. Но время шло. Принцесса и недооборотень были вместе, а сама любовь Стайлза угасла, и повернула не туда. Он осознал, что окончательно и бесповоротно влюблен в Дерека, и твердо решил — предпримет что-то в это Рождество, а там — будь что будет. Если Дерек его убьет — то ничего уже и выдумывать не нужно будет, и это будет лучшим развитием событий в случае отказа. Но у Стайлза был и запасной план. Если он опозорится так или иначе, пусть даже ему не впервой, он просто уедет к своей пятиюродной прапрапратетке в Сакраменто, или кем там приходится ему та женщина, которую он никогда в жизни не видел, и которая вообще не знает о его существовании. Но не будь он великолепным Стайлзом Стилински, чёрт возьми — он обязательно выкрутится. А пока он как минимум надеялся попасть одновременно с Дереком под омелу. Понятно, для чего. Итог за вечер: Стайлз целовал Питера (в щеку!), Стайлз целовал Скотта (тоже в щеку), Лидия целовала Стайлза (Стайлзу теперь этого уже не хотелось, но он не стал огорчать подругу), Дерек целовал Питера (по факту, Питер поцеловал Дерека в щеку, и младший Хейл потом долго ходил и недовольно тер лицо рукой), Дерек чмокнул Лидию (дважды) и Эрику небрежно в губы, на что стая активно улюлюкала. Скотт и Эллисон, Лидия и Джексон, Питер и Айзек, Эрика и Бойд много целовались и просто так, поэтому не считаются. Под омелу попадали еще Бойд с Питером и Скотт с Джексоном, но там тоже всё обошлось без конфликтов дружественными чмоками. Стайлз побывал под каждой веточкой раз по сто пятьсот, но каждый раз либо его звала Лидия расставить тарелки, либо Дерека, который как раз случайно оказывался тоже рядом со Стайлзом и омелой, Бойд звал передвинуть стол, и затем снова — Эллисон утаскивала Стайлза развесить гирлянды в комнате, а Дерека — Питер, чтобы тот, как альфа, оценил степень прожарки мяса. Дерек был раздражен пуще обычного, и Стайлз накручивал себя мыслями, что виной тому он и его попытки оказаться с младшим Хейлом под омелой и расставить все точки над ё — пошлет или не пошлет. Другой бы уже сдался, но только не Стайлз — он решил довести дело до конца, пусть даже до его собственного летального, от когтей небезызвестного разъяренного оборотня. И вот стая уже расположилась у елки, чтобы начать распаковывать свои подарки от тайных Сант, как вдруг Дерек вышел из кухни. — Стайлз, иди сюда, поможешь мне. Стилински быстро поднял взгляд, и — о, чудо! Дерек стоял в дверном проёме, как раз под веточкой омелы! Но пока он пытался выпутаться из сидячего положения по-турецки на подушке, Скотт опередил его. — Не волнуйся, бро, я сижу ближе — я помогу! — и МакКол, который после подобного акта помощи другу должен был быть причислен к лику святых, улыбнулся, и поспешил на кухню. В любом другом случае Стайлз был бы рад не таскать в комнату из холодильника охлажденные напитки и снеки, но сейчас он едва сдерживался, чтобы не проклясть Скотта, и погасить его нимб над головой. Дерек рассудительно отступил из-под омелы, и Стайлзу показалось, что даже без оборотничьего слуха он уловил, как альфа заскрипел зубами. Когда все, наконец, расселись по местам, настало время распаковывать подарки. — Я не буду это доставать, — Питер недовольно закрыл коробку. — Это подарил Стайлз! — Эй, с чего ты взял! — парень пытался отвести от себя подозрения, как мог, но и не мог прекратить хохотать. Лидии подарили бордовое боди. Стая рассудила, что это была Эллисон — кто еще мог придумать такую штуку. Не Джексон же с его отсутствием вкуса. Скотт получил клюшку для лакросса (наверняка от Айзека), сам Айзек — шарф (Бойд, потому что, ну, слишком тривиально). Джексон достал из подарочной коробки средство от насекомых, и сказал, что у Эрики чудовищное чувство юмора. Эрика получила дорогущую красную помаду марки «Шанель», которой тут же накрасила губы и поцеловала Питера. Бойд внимательно рассматривал свой подарок — книгу о мотивации, лидерстве, и прочей ерунде, и Лидия выглядела при этом как никогда гордой. Дерек, достав из подарочного конверта сертификат на услуги по чистке, полировке и тюнингу машины, кивнул Джексону. Стайлз смотрел на друзей, и искренне был рад за них. Идея с «Тайным Сантой» оказалась не такой уж плохой. Эллисон счастливо надела кольцо Скотта на палец, и Стилински подумал, что читерство тоже бывает во благо. Даже если это и не читерство. — Стайлз, а где твой подарок? — от вопроса Дерека у парня забилось сердце, ведь методом нетрудных подсчетов оказывалось, что именно альфа был его Сантой. — Эм, да, наверное, его нет, — пожал плечами Стайлз, пытаясь показать, что ему вовсе не обидно, и быстрее разрядить обстановку. — То есть, ты хочешь сказать, что у нас в стае есть кто-то, кто не сделал подарок? — Дерек говорил медленно, явно сдерживая себя. — Оу, да ладно, это ведь… — Ты что, не можешь просто пойти и поискать свой подарок снова? — перебил Дерек, и его голос стал грубее. — Там не было больше… — не успел что-либо ещё ответить Стайлз, как Дерек вскочил на ноги, подлетел к ёлке, и, как факир достаёт из цилиндра зайца, достал откуда-то маленькую коробочку из зеленого бархата. Он быстро сунул её Стайлзу, и ушел к себе в комнату. Все молча наблюдали за развернувшейся сценой. Стайлз дрожащими руками стянул красную перевязочную ленту, и нашел внутри кожаный браслет с железной пластиной, на которой были выгравированы силуэты волка и мальчика. Стилински охнул и поднял глаза. Стая внимательно смотрела на него. — Я пойду… наверное. Стайлз не помнил, как доехал домой — дорога от лофта была уже изучена до автоматизма. Сидя у себя в комнате и держа в руках браслет, он думал, как было неприятно Дереку делать ему, Стайлзу, подарок, и решил, что пора собирать чемодан в Сакраменто. Он надел подарок на запястье, недолго повозившись с причудливыми застежками — браслет был изумительным, как ни крути. Стайлз спустился на кухню, попить воды, как в дверь позвонили. — Сынок, открой, — Ноа смотрел передачу о рыбалке и не собирался отвлекаться. Стайлз, волоча ноги, подошел к входной двери. Он открыл её и замер на месте. — Почему ты ушел? Тебе не понравился подарок? — Дерек без приглашения вошел внутрь, воинственно надвигаясь на Стайлза, на что тому оставалось лишь пятиться назад и молча моргать. Хейл опустил взгляд на запястья парня, и, отыскав там браслет, вновь посмотрел на Стилински, ещё более угрюмо свёл брови, задавая понятный и без слов вопрос. — Дерек, послушай, я понимаю, что вывел тебя сегодня своими попытками поймать под омелой, и понимаю, что тебе было не слишком радостно быть моим Сантой… — быстро попытался оправдаться Стайлз, то и дело облизывая от волнения губы. — Что за чушь?! — глухо рыкнул Дерек. — Стал бы я выискивать в соседнем штате эти застежки и ночи напролет делать гравировку, если бы мне было так неприятно! И это я пытался поймать тебя под омелой сегодня в лофте! Стайлз открыл было рот, чтобы что-то ответить, но потом до него дошел смысл слов Дерека. Несколько мгновений они просто стояли и озадаченно смотрели друг на друга. — О, смотрите-ка, омела. Дерек и Стайлз обернулись — шериф стоял, прислонившись к стене с баночкой пива в руке, и наблюдал за парнями. — Тебе нельзя пиво! — возразил Стайлз, но потом обернулся к Дереку, и увидел, как тот, подняв взгляд, гипнотизирующе смотрел на маленькую веточку над головой. — Откуда она здесь?! — Пожалуйста, — хмыкнул Ноа, и отпил пиво из банки. — Благословляю вас, и Дерек — у Стайлза всё еще должны быть нормальные оценки в школе, и пусть хоть иногда ночует дома. — Папа! — залился краской Стайлз, и смущенно опустил глаза. — Да, шериф, — кивнул Дерек. — Зови меня Ноа, сынок, — шериф мягко улыбнулся, и ушел вновь смотреть методику ловли на опарышей — он и так уже минут десять программы пропустил из-за этих двоих. — Так я получу сегодня свой поцелуй или нет? — Дерек нежно коснулся щеки Стайлза ладонью. — И не забывайте предохраняться! — донеслось из глубины дома. — Папа! — Стайлз хотел было возмутиться, но Дерек, уставший ждать, спас Ноа от трехчасовой лекции о вреде пива при его уровне холестерина, заткнув сына шерифа поцелуем, и забрав затем его в лофт на этот праздничный рождественский вечер. И гораздо дольше.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.