Они хотели сбежать

G
Завершён
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 5 759 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник

Часть 8

Настройки

***

      За кованной калиткой пролегала тропинка к дому.        — Ты говорил, что домовиков нет, — Герда удивлённо уставилась на Декайя. Они шли по мелкому гравию. Вся лужайка была усыпана цветами.        — Сад зачарован. Я уже не знаю, что делать с этими цветами. Им нипочём ни дождь, ни свет. Они сами цветут и отцветают, постоянно меняют окраску.        — Это анемоны. Как их здесь много, такие разноцветные, — на лице девушки играла непринуждённая улыбка. Казалось, она улыбается цветам.        — Пойдём, я покажу кое-что ещё, что тебе понравится.       Парень прошёл к незастеклённой веранде и поднялся по деревянным ступенькам.        — А зимой? Они цветут под снегом? — девушка последовала за Декайем.        — Я никогда не был здесь зимой. Хотел бы я посмотреть на реакцию магглов, которые проходят мимо ворот.       Девушка ступила на деревянную лестницу, скользя ладонью по перилам.        — Я почувствовала магическую защиту. Но это другое ощущение. Не как в Хогвартсе.        — Да, я тоже это заметил. Эта защита другого характера. Похоже древняя магия, может даже родовая.        — Ты здесь пробовал трансгрессировать?        — Это очень рискованное предположение. Не думаю, что ты захочешь, чтобы тебя размазало по этим цветочкам.        — У меня странное ощущение, — проговорила девушка отвлечённо, будто и не слышала, что сказал парень. —Будто дом чувствует твои желания и исполняет их. Смотри, эти цветы опали и на их месте выросли розовые. А я только что подумала, что было бы красивее видеть здесь не синие, а розовые цветы. Из этого можно сделать предположение, — она взглянула на парня, — что, если я очень захочу трансгрессировать, он меня отпустит.        — Он? Ты немножко с ума сошла что ли? Это просто коттедж.       Будто догадавшись о чём-то, Герда спустилась со ступенек и снова подошла к калитке. Это была дивная кованная калитка из тёмного металла. Сначала девушке показалось, что прутья сплетаются в растительный орнамент, но присмотревшись, она поняла, что это образ девушки, танцующей с единорогом. По углам ворот располагались тонкие кованые нарциссы.        — Прекрасная работа. Она словно вот-вот выпорхнет из-за калитки в сад. Нарциссы. Это как будто намёк?       Герда присела на корточки возле калитки и притронулась к мягкой, сырой земле возле порога.        — Понятно. Напомни мне, почему у Нарциссы светлые волосы, тогда как другие сёстры темноволосые? — она слегка замялась, когда подбирала слова, чтобы не называть имени женщины, которая приходила в кошмарах.        — Ходили слухи, что это так кровь вейлы проявилась в роду. Я понял. Это родовая защита на волос вейлы и единорога. Но это поместье не могли подарить родственники со стороны матери. Никто не знает об этом коттедже.        — Это странно, но ты хотел мне что-то показать. А так как тревожившая меня загадка разгадана, проснулось любопытство.        — Так твой страх ушел?        — Дом, охраняемый единорогом неприступен для войн и горя. Это похоже на защиту, которая стоит вокруг лесного убежища. Максимум, что может царить в этом доме это легкая печаль и сладкая грусть. Остальному не проникнуть сюда. Спорим, подобных закладок в особняке ещё множество? Хотелось бы отыскать их все, — в голосе девушки звучал энтузиазм.        — Да, магия тонкая. А я и не обращал внимания. Был погружен в себя.        — Просто ты эгоист.       Некоторое время они пререкались и спорили. Однако все разногласия были забыты, когда молодые люди поднялись на второй этаж. Под высоким сводчатым потолком целый этаж занимала библиотека. Здесь был большой камин, кожаный диван и журнальный столик. Множество разноцветных подушек было раскидано по толстому ковру. Главным освещением была большая люстра над диваном, везде стояли свечи. Высокие стены длинного чердака были заставлены стеллажами с книгами. Удивительным было то, что новых книг или изданий практически не было.       Декай удовлетворённо хмыкнул, глядя на Герду. Впечатление произвести явно удалось. Девушка стояла, распахнув глаза и оглядывая полки. Она словно присматривала за что можно взяться в первую очередь, но внезапно повернулась и посмотрела прямо в глаза парню.        — Кажется, могу угадать название поместья. Это… — девушка выдержала эффектную паузу, как участники викторин на магическом радио. — Это Анемон-мэнор.       Декай улыбнулся, хотя и не ожидал подобного заявления.        — Теперь всегда буду называть его так. Здесь и правда этих цветов как сорняков, будто анемоновое проклятие. Может такое есть в этих древних фолиантах.        — Можно? — она указала взглядом на стеллажи.        — Да, можешь взять почитать, что понравится.       Не дожидаясь повторного приглашения, девушка потянулась к книгам.
19 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник