Что в нем такого?

R
Завершён
12
автор
Размер:
12 страниц, 3 452 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
Ньют помнил, как это произошло в первый раз. Они впервые тогда серьезно поссорились с Якобом, и магозоолог ушел, прихватив с собой только чемодан со зверинцем и неизменный пуффендуйский шарф. Обручальное кольцо было закинуто в глубокий карман пальто. Дождь шел все сильнее и сильнее. Типичная лондонская погода. Ньют сел на скамейку, подняв ворот пальто, стараясь укутаться в него как можно сильнее. Прятаться не хотелось, несмотря на риск подхватить пневмонию. — Мистер Саламандер? — Ньют удивленно поднял голову и наткнулся на человека, которого уж точно не ожидал увидеть. Дождь не попадал на мужчину, но он все равно держал в руке зонт, скорее для того, чтобы магглы не заметили странности, чем для реального укрытия от дождя. — Мистер Грейвс, это точно вы? — вопрос прозвучал слишком наивно, и Грейвс усмехнулся. — А вы думаете, что если бы Гриндевальд снова спрятался под моей внешностью, он бы сказал вам об этом? — А что вы делаете в Лондоне? — Приехал по делам. Снимаю здесь квартиру. А вы, почему сидите под дождем? Или магозоологи не болеют? — На данный момент мне некуда идти. — Смущенно прошептал Ньют и слегка поежился, когда особенно большая капля дождя угодила прямо под шарф. — Вот что, мистер Саламандер, вы все-таки человек, которому я обязан. Предлагаю сейчас пойти ко мне домой, высушиться, переждать дождь, а потом вы уже снова сможете идти туда, куда вам захочется. — Но… — Возражения не принимаются, мистер Саламандер. — Грейвс огляделся, поблизости не было ни души. — Аппарируем прямо отсюда. — Хватает за руку Ньюта, тот только успевает схватить чемодан, как они с хлопком исчезают в небольшом облаке. — Вот мы и на месте. Квартира маленькая, не удивляйтесь, я только сплю здесь. Ньют смущенно осмотрелся. Обстановка была действительно скудной, но, если Грейвс действительно только ночевал в данном месте, большего и не требовалось. Двуспальная кровать, письменный стол, стул, шкаф и большое зашторенное окно. Комната выглядело нежилой, в ней отсутствовали какие-то вещи квартиранта. — Что предпочитаете? Чай, какао или, может быть, — Персиваль иронично изогнул одну бровь, — огневиски? — Какао… — еще больше смущаясь, отводя глаза как можно дальше от собеседника. Персиваль Грейвс чуть лениво взмахнул рукой, призывая чашку с кухни, второй взмах и бокал огневиски оказался у него в руках. Ньют восхищенно смотрел на это. До этого единственным, кто при нем использовал беспалочковую магию, был Тесей, поэтому Саламандер всегда смотрел на это удивленно. Грейвс же, тем временем, не замечая взгляда Ньюта, протянул тому кружку с какао, а затем, подумав секунду, высушил ему одежду, снова применив беспалочковую магию. — Спасибо, — прошептал Ньют и, присев на край кровати, уткнулся в чашку, как в спасение. Грейвс не спешил выпивать весь бокал, лишь слегка отпив из него. Он внимательно осматривал спутника. Взъерошенные от дождя медные волосы, тонкое лицо с отчаянным румянцем, голубые глаза, обрамленные пушистыми ресницами — Саламандер был явно во вкусе самого Грейвса. — Итак, мистер Саламандер, как так получилось, что вам некуда идти в вашем городе? Ньют еще сильнее уткнулся в чашку. Какао оставалось на дне, поэтому игнорировать вопрос долго не получилось. Он уже хотел было ответить, как его перебили. — Скажите, а вы женаты? Вопрос прозвучал слишком неожиданно. Ньют чуть было не выронил чашку из рук. Карман, в котором лежало кольцо, начал жечь бедро. Или это только разыгралось воображение. Ньют так и не понял этого. — Частично. — В каком смысле «частично»? На вас нет кольца. — Я замужем за магглом, ой, простите, не-магом. Якоб Ковальски. Он был с нами в те дни, в Нью-Йорке. А кольцо… мы поссорились. Ньют сам не понял, почему он сейчас все рассказывает. Но Персиваль Грейвс внушал ему какое-то доверие, ему не хотелось сопротивляться. Грейвс залпом допил огневиски, отставил бокал в сторону. — Может, перейдем на «ты»? — усмехнулся и посмотрел на магозоолога. Тот лишь нерешительно кивнул. — А знаешь, Ньют…. Если бы ты не был связан отношениями, я бы… — Это говорит огневиски, а не ты. Пожалуйста, не надо. Мне уже, наверно, пора. Персиваль кивнул, вышел проводить Ньюта в коридор. Саламандер уже открыл дверь, как почувствовал, что за ворот пальто его удерживает сильная рука. Уйти не представлялось возможным, так же, как и аппарировать, ведь удерживающий переместился бы вместе с ним. Зоолог медленно обернулся, встретился глазами с аврором. Почувствовал, как медленно утопает в них. Руки Грейвса переместились на переднюю часть воротника, он притянул Ньюта к себе, медленно целуя, словно пробуя на вкус его губы. Сопротивления не последовало, поэтому он начал целовать более решительно, параллельно расстегивая жилет мужчины и скидывая его вместе с пальто на пол. Ньют не помнил, как они оказались снова в комнате. Постель показалась ему огромной для двоих, но сейчас это волновало, чуть ли не меньше всего. Тогда Ньют не почувствовал абсолютно никакой боли, даже учитывая, что член Персиваля был больше, чем у Якоба. Он просто отдавался чувствам, эмоциям, ощущениям. Это была первая измена.
12 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)