Часть 1
15 октября 2018 г., 12:00
В тронном зале Камелота собирался народ. Артур ждал в боковой комнатке, изредка выглядывая в зал и постоянно вздыхая. Он терпеть не мог эти дни — дни, когда любой житель королевства мог пожаловаться своему королю на любые проблемы.
Обычно Артуру жаловались на всевозможную ерунду, вроде пропавшей курицы или высоких цен на хлеб. По мнению короля, с этим мог справиться кто угодно, но жители королевства так не считали и отправлялись в дальний путь только для того, чтобы предстать перед троном со своими проблемами.
Артур множество раз предлагал своим советникам проводить прием жителей по очереди, мотивируя это тем, что у короля и так много забот, но советники наотрез отказывались, объясняя это традицией, которую не может нарушить даже король.
Он ещё раз оглядел зал, стараясь, чтобы его не заметили, и ещё раз вздохнул — народу в зале становилось всё больше и больше.
— Ты ещё здесь? — в дверь влетел всклокоченный Мерлин.
— Ты корону нашёл? — нахмурился Артур. — Куда я пойду без короны?
— Нашёл, — улыбнулся Мерлин. — Ты её опять под кровать закатил. Я бы в жизни не догадался её там искать.
— Если бы ты почаще убирался в моих покоях, то нашёл бы там много интересного, — буркнул Артур.
Мерлин протянул Артуру корону. Король ещё раз сделал недовольное лицо, одним взглядом обещая слуге неприятности, и вышел в тронный зал навстречу жителям королевства.
Удобно устраиваясь на троне, Артур успел подумать о том, что одно из преимуществ короля — возможность опаздывать куда угодно, и никто не скажет слова против. После этого он незаметно вздохнул и начал выслушивать проблемы своих подданных.
На улице стемнело. В тронном зале осталось трое, ожидавших своей очереди. Артур ещё раз незаметно для всех вздохнул — за сегодняшний день он насчитал пять пропавших коров, три спорные курицы, пару бандитских налётов на деревни и с десяток жалоб на повышенные цены.
К трону подошла молодая девушка. Король устало на неё взглянул. Она поклонилась, представилась Эльзой и начала излагать свою проблему:
— Милорд, на нашу деревню нападает чудовище. Оно живёт в реке и не подпускает нас к ней. Рыбаки, которые раньше ловили рыбу в этой реке, теперь боятся к ней подходить, потому что не хотят стать добычей чудовища. Оно не даёт нам набрать воды для полива огородов, и пугает всех, кто хочет перейти реку. Мы голодаем, милорд. И я пришла просить помощи.
Артур на секунду прикрыл глаза, вспоминая свои планы на ближайшие дни — он планировал объехать деревни, жители которых жаловались на разбойников, но там могли справиться и рыцари, а вот победа над чудовищем в очередной раз прославит его имя. С этой мыслью Артур кивнул девушке:
— Я лично разберусь с этой проблемой.
Артур горделиво поднял подбородок, ожидая благодарностей и хвалебных слов в свою честь, но девушка смутилась:
— Вообще-то, я приехала не к вам.
Артур был настолько удивлён, что не сразу смог ответить что-то связное — девушка проделала такой долгий путь, а теперь заявляет, что ей не нужна помощь короля. Принимая молчание Артура за повод продолжить, она ещё раз поклонилась:
— Мы обращались к друидам, милорд. Но даже они не в силах нам помочь. С келпи* — а они именно так назвали чудовище — может справиться только сильнейший волшебник. Я пришла просить вас, чтобы ваш волшебник выгнал келпи из нашей реки.
— Мой волшебник? — на лице Артура было написано откровенное изумление.
— Да, — уверенно кивнула Эльза; секунду спустя она что-то вспомнила и испуганно взглянула на короля: — Только друиды просили не говорить, что я с ними разговаривала. Иначе вы меня казните… Ой, я это сказала.
Артур успокаивающе улыбнулся и подошёл к ней. Эльза испуганно смотрела на него. Подпирающий колонну Мерлин тихонечко, стараясь не привлекать внимания, сдвинулся так, чтобы его не было видно, но продолжил внимательно прислушиваться к происходящему в тронном зале — ему всё больше и больше это не нравилось.
— Я не казню тех, кто не владеет магией, — улыбнулся Артур. — По правде говоря, я ещё ни разу никого не казнил, так что ты можешь рассказать мне правду. Я постараюсь помочь тебе. Только… В Камелоте нет ни одного волшебника, — внезапно Артур вспомнил, что один волшебник всё-таки живёт в Камелоте, и нахмурился, оборачиваясь: — Гаюс? Не про тебя ли она говорит?
Придворный лекарь был настолько удивлён обвиняющим тоном Артура, что не сразу смог найти слов для ответа. Мерлин напряжённо замер. Гаюс всё же ответил после короткого молчания:
— Вы знаете, Ваше Величество, что до Великой Чистки я пользовался магией, но потом дал слово вашему отцу, что больше не стану творить заклинания. К тому же, даже в расцвете сил я не был хоть сколько-нибудь сильным волшебником. Скорее, умелым целителем.
Артур продолжал смотреть на него с подозрением, хотя даже сам не мог поверить в то, что Гаюс является сильнейшим волшебником.
— Этот старик? Это точно не он, — вмешалась Эльза. — Тот волшебник, который мне нужен, молод и полон сил. Друиды говорили… Ой… — Эльза испуганно прикрыла рот рукой.
— Значит, в Камелоте есть волшебник? — медленно протянул Артур тем самым тоном, который предвещает неприятности. — И кто же он?
— Друиды зовут его Эмрисом, — неуверенно произнесла Эльза.
«Чёрт бы побрал этих друидов!» — мысленно выругался Мерлин.
Эльза вдруг резко оглянулась в поисках того, чей голос прозвучал у неё в голове. Артур проследил за её взглядом, но ничего не увидел.
— Эмрис где-то поблизости, — улыбнулась девушка. — Он говорит со мной.
— Как говорит? — вопросительно уставился на неё Артур.
— Мысленно, — снова улыбнулась она. — Все, кто обладает сильной магией, могут мысленно передавать свои слова и слышать слова других.
— И ты?
— Я это зря сказала, да? — Эльза вмиг напряглась и сменила улыбку на испуг, хорошо помня о том, что делают с любым обладателем магии в Камелоте.
— Я не стану тебя казнить, — ещё раз успокаивающе кивнул Артур. — Но мне совершенно не нравится известие о том, что в Камелоте живёт волшебник.
— То есть, вы не знали об этом? — Эльза испуганно взглянула на короля. — Может, я лучше пойду отсюда?
— Я хочу знать, кто этот волшебник! — грозно заявил Артур.
Эльза испуганно сжалась. Мерлин попытался раствориться в воздухе. Гаюс неодобрительно взглянул на короля:
— Даже если в Камелоте и живёт волшебник, я не думаю, что он решит признаться вам в этом, Ваше Величество.
«Естественно, я никогда в жизни не признаюсь!» — подумал Мерлин, забыв о том, что Эльза может слышать его мысли.
— Он не признается, милорд, — вздохнула девушка. — Я, наверное, пойду искать другого волшебника.
«Хватит говорить Артуру о том, что я думаю!» — возмущённо подумал Мерлин.
— Ладно, я больше не буду, — извиняющимся тоном протянула Эльза.
— Чего не будешь? — не понял Артур.
— Говорить вам о том, что думает Эмрис.
«Просто помолчи!»
— Хорошо, я буду молчать, — недовольно протянула Эльза.
— Нет, ты мне расскажешь всё, что знаешь об этом Эмрисе! — повелительно произнёс король.
— Ну… — неуверенно протянула девушка. — Он сильнейший волшебник, живёт в Камелоте, молод и…
«Замолчи! Больше ничего не говори!»
-… и не хочет, чтобы вы узнали что-то ещё, — после пары секунд молчания закончила она.
— То есть, он слышит всё, что мы говорим? — подозрительно оглянулся Артур. — Он в этом зале?
— Мой амулет говорит именно так, — согласно кивнула Эльза. — Ой…
— Амулет? — нахмурился Артур; он подошёл к девушке и требовательно протянул руку: — Все магические вещи запрещены в Камелоте.
Эльза смущённо сняла с шеи тонкую нить с висевшим на ней камнем — маленьким хрусталиком с яркой искоркой внутри. Впрочем, когда амулет оказался в руке Артура, искорка внутри него погасла. Король ещё раз вгляделся в него, а потом непонимающе взглянул на Эльзу.
— Ну… Он работает только в руках волшебников и друидов…
«Вот зачем ты это сказала?»
— Я же не могу врать королю, — ещё более смущённо протянула она.
«Я же могу! Если он узнает, сколько я ему врал, он меня тут же на месте казнит!»
— Ой… — совсем тихо вздохнула Эльза. — Я думала, что вы знакомы.
— У меня нет знакомых волшебников, — отрезал Артур; он задумчиво взлохматил чёлку и добавил: — Кроме Гаюса и Морганы.
— Эмрис только что сказал, что постоянно врал вам, так что вы можете быть знакомы, просто не знаете о его силах…
«Заткнись! А лучше всего — уйди отсюда! Я найду тебя сам.»
— Вы действительно поможете? — обрадованно вскинулся голову Эльза, оглядывая зал в поисках Эмриса.
— Я постараюсь, — величественно кивнул Артур.
— Да не вы, — махнула рукой девушка; вспомнив, что она разговоривает с королём, Эльза испуганно ойкнула: — Я имела в виду, что я очень благодарна вам за предложение, милорд, но Эмрис только что согласился нам помочь.
— То есть, вашей деревне не нужна помощь хорошо подготовленного отряда сильнейших рыцарей Камелота?
— Нет, — уверенно помотала головой Эльза. — Эмрис справится и в одиночку — он же сильнейший волшебник всех пяти королевств.
— Значит, если Эмрис действительно находится в этом зале, — Артур прищурился и подбросил на ладони амулет: — Он возьмёт в руки эту штуку, и она загорится?
— Конечно, — кивнула она.
«Спасибо, ты только что сдала меня Артуру! Если он узнает, что я — волшебник, он убьёт меня на месте. Причём, не за магию, а за то, что я ему врал!»
— Милорд? — Эльза дождалась, пока Артур взглянет на неё, быстро схватила амулет с его ладони и поклонилась: — Я всё-таки пойду.
Она развернулась, оставляя удивлённого Артура за спиной, и быстрым шагом направилась к дверям.
— Стража! Закрыть двери! Никто не выйдет из этой залы, пока не возьмёт в руки этот амулет.
Артур требовательно протянул руку за амулетом. Эльза вздохнула и отдала его королю. В момент, когда она выпустила из рук амулет, тот взмыл в воздух и повис на люстре, вне досягаемости Артура. Король проводил его разочарованным взглядом.
— Похоже, мы вернулись к тому, с чего начали, — вздохнул Артур, возвращаясь на трон. — Расскажи мне всё, что ты знаешь о нём. Выходит, что он — молодой, но сильный маг, живущий в Камелоте и скрывающий от меня свою магию. И сейчас он находится в этом зале. Верно?
— Ещё он — последний Повелитель Драконов, — согласно кивнула Эльза.
«Зачем? Вот зачем ты это сказала?»
— Ой…
— Мне жаль тебя огорчать, но последний Повелитель Драконов умер много лет назад.
— Не хочу показаться невежливой или хоть как-то оскорбить вас, милорд, — Эльза смущённо взглянула на Артура. — Но всем друидам известно, что именно Повелитель Драконов спас Камелот от нападения дракона.
— Я спас Камелот! — возмущённо привстал Артур. — Я убил дракона!
— Того, которого недавно видели на границах?
«Просто помолчи! Пусть Артур и дальше думает, что он убил дракона».
— Простите меня, Эмрис. Я не знала, что насчёт этого вы тоже врали королю.
— Значит, Эмрис спас Камелот от дракона, а потом соврал мне, что это я его убил? — нахмурился Артур.
Он откинулся на спинку трона, закрывая глаза, чтобы вспомнить тот день. Дракон был настолько силён, что одним движением раскидал рыцарей, осмелившихся выступить против него. Оставшись в одиночестве, Артур нанёс ему один-единственный удар и изо всех сил надеялся, что он окажется смертельным. Очнувшись, Артур увидел счастливую улыбку Мерлина: «Ты убил его!».
Какая-то мысль крутилась на периферии его сознания. Мысль, которую Артур не додумал в тот день.
Король открыл глаза, задумчиво оглядывая зал, и заметил напряжённый взгляд Мерлина.
«Где тело убитого дракона?» — Артур вспомнил незаданный тогда вопрос. Он удивлённо распахнул глаза, когда внезапно всё понял.
Кто был с Артуром в тот день, и присутствовал в тронном зале сейчас? Молодой, но сильный маг, живущий в Камелоте и нагло врущий в лицо королю?
Не спуская глаз с Мерлина, Артур встал с трона и медленно направился в его сторону. Мерлин виновато опустил голову, рассматривая носки своих сапог и призывая всю свою магию, чтобы незаметно раствориться в воздухе.
— Где тело убитого дракона? — раздался у него над ухом голос Артура.
Мерлин молчал и смотрел куда угодно, только не на Артура. Это ещё раз добавило королю уверенности в сделанном выводе.
— Куда делся дракон? Отвечай! — Артур встряхнул сжавшегося слугу за воротник рубашки.
— Я приказал дракону улететь и никогда больше не появляться в Камелоте, — уныло пробубнил Мерлин, не поднимая взгляда. — Прости меня, Артур. Я действительно последний Повелитель Драконов и сильнейший волшебник всех пяти королевств. Но я…
Артур заставил его поднять голову и взглянуть на себя. В глазах короля не было ни ярости, ни злобы — лишь непонятная обида.
— Ты мне врал, Мерлин! Я считал тебя другом, а ты мне врал! Сколько бы ещё ты вешал мне лапшу на уши, если бы я не догадался?
— Ты и не догадался, — буркнул Мерлин.
— Может быть, тебя ещё и зовут не Мерлин?
— Меня действительно зовут Мерлин, — слегка обиженно пробубнил волшебник. — Только друиды зовут меня Эмрисом.
— И ещё Драгун, — встряла в разговор Эльза. — Некоторым друидам он известен под именем Драгун.
Артур ошеломленно хлопнул глазами. Мерлин послал девушке испепеляющий взгляд: «Ты пришла сюда за моей помощью, или чтобы убить меня? Второе у тебя получилось намного лучше!»
— Драгун? — неверяще протянул Артур. — Так это ты обозвал меня жабой? И заставил…
Артур оглядел собравшихся в зале и твёрдо приказал:
— Оставьте нас.
— Ваше Величество… — начал было Гаюс, но, наткнувшись на взгляд Артура, замолк.
— Не волнуйся, я не убью Мерлина, — кивнул Артур в сторону двери. — По крайней мере, не сразу.
Почти всю ночь обитатели замка слушали раскатистый голос Артура, сотрясавший стены тронного зала. Ответов волшебника не было слышно, но, судя по тому, что Артур практически не останавливался, ругаясь так, как не ругаются в самой захудалой таверне, тому пришлось действительно несладко. Гаюс, первые пару часов взволнованно ходивший туда-сюда перед дверьми тронного зала, в конце концов махнул рукой и отправился спать.
Наконец, под утро, двери покоев придворного лекаря открылись. Гаюс приоткрыл глаза и уставился на всклокоченного Мерлина, появившегося в дверном проёме.
— Лучше бы он убил меня, — уныло протянул Мерлин.
В ответ на вопросительный взгляд Гаюса, Мерлин вздохнул:
— Как только я разберусь с келпи близ той деревни, мне придётся вычищать все конюшни, которые только есть в городе.
-----
*Келпи (или водяная лошадь) - дух, обитающий в реках и ручьях. Превращается в лошадь, подманивает людей и уносит их под воду.