ID работы: 7449261

Детский мат

Джен
PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
29 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 5 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дневник капитана, звездная дата 8097.7 «Энтерпрайз» выполняет рутинную миссию по картографированию сектора вблизи астероидного пояса в системе звезды Сигма L. Научный отдел погружен в изучение периастероидной пылевой туманности, мистер Спок выдвинул гипотезу о ее влиянии на спектр излучения звезды и увлечен расчетом вероятностей и коэффициентов. Главный инженер также выдвинул гипотезу, но она касается рационализации электронных схем реакторного блока Е35, я дал разрешение на проведение технических испытаний, поскольку ситуация стабильна, и текущая миссия не предполагает неприятных сюрпризов. Адмирал Кирк, действующий капитан звездолета «Энтерпрайз», закончил запись для судового журнала и удовлетворенно оглядел мостик. Вахта, как и ожидалось, шла в штатном режиме. Джим откинулся на спинку своего кресла, глядя на пояс астероидов на обзорном экране. - Капитан, - негромко окликнул его обернувшийся от своей научной станции Спок. Кирк с легкой улыбкой на губах повернулся на голос, встретился со Споком взглядом, и тут же улыбка сменилась сосредоточенным выражением лица, а капитан резво вскочил с кресла и быстрым шагом подошел к научной станции. - Что такое, мистер Спок? Пальцы Спока стремительно пробежались по клавиатуре консоли, и на ее экране появилась диаграмма показаний сенсоров. - Капитан, вот здесь, - он подвел курсор к нужному участку диаграммы, - видно, что на фоне стабильных гравитационных векторов системы есть гравитационные флуктуации в отдельных участках пылевого облака. Воздействие оказывается только на наиболее мелкие пылевые субъединицы. - Это может быть вызвано близостью «Энтерпрайз»? – быстро спросил Кирк. Спок встретился с ним взглядом и покачал головой. - График отражает состояние системы после внесения поправок на массу «Энтерпрайз» и расстояние до нее. Несколько секунд они молча смотрели друг другу в глаза, а потом Кирк произнес. - Поднять щиты – значит дать ему знать, что мы догадались о его присутствии. - Именно. Но мы можем подойти ближе к астероидному поясу … - … и тогда активация щитов легко объяснима желанием избежать ненужного риска, - подхватил Кирк. – Согласен, Спок. Обернувшись лицом к мостику, он распорядился: - Мистер Сулу, рассчитать минимальное расстояние, на которое мы можем подойти к астероидному поясу без риска обняться с одним из крупных экземпляров. Одновременно с началом маневра объявить по кораблю красную тревогу и поднять щиты. - Есть сэр, - деловито отозвался навигатор, переглянулся с сидящим по соседству Павлом Чеховым, и они оба углубились в вычисления. - Информация по этой и близлежащим системам, мистер Спок, - Кирк опять повернулся к вулканцу. - Должна же быть причина, по которой они торчат тут. - Согласен, капитан, - кивнул Спок и снова пробежался пальцами по клавиатуре, выводя данные на экран. – И уже подготовлен. Прежде чем начать знакомиться с отчетом, капитан бросил на старпома короткий умиленный взгляд, ответом которому была чуть приподнявшаяся бровь. - На первый взгляд интересной выглядит только одна планета – она же единственная, относящаяся к классу М, и единственная обитаемая, - заметил капитан, читая отчет. - И, тем не менее, изучив ионный след, я выяснил, что скрытый под щитом невидимости корабль, пройдя мимо астероидного поля, направился именно к ней. Кирк, оторвавшись от отчета, обменялся со Споком понимающим взглядом. – Что ж, тогда почитаем про нее поподробнее…, - капитан быстро начал просматривать отчет, вслух комментируя ключевые пункты. – Цивилизация … да она не то что доварповая, они же там едва колесо изобрели! – воскликнул Кирк, покачав головой, и снова вернулся к отчету, а после короткой паузы добавил. - Но с такими недрами планеты о будущем им можно не беспокоиться. Если, конечно, сумеют их сохранить до того момента, когда поймут, куда их можно приладить. - Именно, - многозначительно кивнул Спок, и Кирк, усмехнувшись, снова поднял на него глаза. - Хотите сказать, наш Невидимка имеет на этой дикой планетке какой-то свой шкурный интерес, точнее, не он сам, а раса, которую он представляет. Спок не стал ничего комментировать, лишь чуть наклонил на бок голову, продолжая пристально смотреть на Кирка. Блики от экранов сенсоров отразились в темных глазах, придав им непривычный зеленоватый оттенок. Капитан медленно кивнул. - Я согласен, это самый разумный вариант – нужно своими глазами посмотреть, что там происходит. Вот только что предпримет наш оппонент, когда поймет, что мы направились к закрытой для десантов планете? – Кирк задумчиво потер подбородок. - Значит, надо сделать так, чтобы он этого не понял, - приподнял брови Спок, заставив капитана невольно улыбнуться. Вулканец вывел на экран своего пульта изображение системы Сигмы L, а Кирк наклонился к нему, опершись рукой о спинку его кресла. – Взгляните, капитан, - Спок нажал несколько кнопок, и на экране отобразилась эллипсовидная кривая, один из секторов которой проходил совсем близко от орбиты Сигмы L-5 – интересующей их обитаемой планеты, чьи недра были столь щедро одарены дилитиевыми месторождениями. – Если «Энтерпрайз» ляжет на этот курс, то при его оценке компьютером аналитическая система выдаст следующее, - он ввел код запроса, и на экране появилось: «Объект предположительно производит оценку гравитационных колебаний в системе, вызванных нестабильностью звездной массы в соседней системе Омикрон-эпсилон». И, вулканец, приподняв брови, оглянулся на своего капитана, на лице которого расцветало выражение искреннего восхищения. - Великолепное решение, Спок, - выдохнул он, положив свободную руку на плечо своего старпома и легонько сжав его. – Такое элегантное. Мы телепортируемся на планету, когда «Энтерпрайз» будет в этой точке, - Кирк подвел курсор к нужному участку траектории и пометил его красным крестиком, - и вернемся на борт, когда судно завершит прохождение по эллипсу. Просто и изящно. И, что главное, у наших предполагаемых оппонентов не будет повода подкопаться и заявить о нарушении договора. - Именно, капитан, - невозмутимо кивнул Спок, но в глазах его мелькнула тень, тут же замеченная его другом. - Что такое? - Ничего конкретного, капитан, - чуть качнул тот головой. – Однако отсутствие каких-либо необычных показателей при сканировании планеты говорит о том, что, если договор действительно нарушается ромуланцами или клингонами, то делается это в обстановке высочайшей секретности с тратой огромных средств на маскировку всей деятельности. И если десанту удастся найти доказательства нарушения, ему нужно будет, как вы выражаетесь, «срочно рвать когти», - последние слова заставили Кирка ухмыльнуться, но эта улыбка, вопреки обыкновению, не нашла своего отражения в шоколадных глазах. Напротив, лицо вулканца еще больше посерьезнело, когда он заканчивал свою мысль: - А в условиях недоступности «Энтерпрайз» это может оказаться роковым для десанта. - Как говорит мистер Чехов: «Волков бояться – в лес не ходить», - лежащая на плече старпома рука капитана легко похлопала по нему, попирая все понятия о вулканских личных границах. А потом капитан добавил, твердо посмотрев Споку в глаза. – Спок, у нас с тобой этот разговор был уже очень много раз. Мое участие в десанте ничуть не более нелогично, чем твое в нем участие. Спок едва заметно вздохнул и моргнул, а рука Кирка на его плече сжалась, словно скрепляя бессловесный договор. - Остальные члены десанта? – бесстрастно осведомился он у капитана. Тот выпрямился, одернул китель и завел руки за спину. - Учитывая необходимость соблюдать максимальную скрытность, я бы не стал брать ребят из службы безопасности. К тому же, если нас прихватят, они все равно не помогут, - пожал он плечами, покосившись на Спока и обозначив улыбку уголком губ. – Ну а медика я бы все-таки взял. - Логично, капитан, - согласно кивнул Спок. - Точка высадки? – осведомился Кирк, снова наклоняясь к пульту. – Наобум – это было бы слишком самонадеянно с нашей стороны. - И нелогично, - подтвердил Спок, выводя на экран очередную диаграмму. – Вот тут находится крупнейшее месторождение дилития на планете – оно превосходит самое большое из остальных восьми в 11,786 раза. Я бы начал отсюда. - Решено, - Кирк выпрямился и азартно потер руки. – Ну что, мистер Спок, вечер перестал быть томным? - Не вижу логики в употреблении именно этого эпитета, капитан, - темные глаза вулканца лукаво блеснули. Кирк тихо рассмеялся и нажал кнопку интеркома на пульте научной станции. - Капитан Кирк – лазарету. Боунс, нам нужен медик в десант. * * * * * Кирк, забежавший в свою каюту для быстрого переодевания в более подходящую для доиндустриальной эпохи одежду, перед уходом окинул каюту коротким взглядом. Падд, лежащий на рабочем столе, задержал его внимание чуть дольше, чем остальные предметы обстановки, и Джим криво усмехнулся. Перед самой вахтой на падд пришло сообщение от командования – ему предлагали повышение, только на этот раз не должность в штабе, а место в Академии Звездного флота. Дескать, остепеняйтесь, адмирал Джеймс Т. Кирк – это же не просто просиживание штанов, но передача опыта. - Ну уж нет, - вслух произнес адмирал, выходя из каюты и по пути ласково проводя рукой по косяку двери. Рано ему еще опыт передавать, это он успеет сделать когда-нибудь потом. Он еще не чувствует себя достаточно старым, точнее, он вообще чувствует себя молодым. И Кирк на ходу подтянул живот и распрямил плечи. А кроме того – плавали, знаем – у Джима просто не было никакого желания говорить просторам космоса и приключениям «до свидания» и снова оседать в кабинете. Войдя в транспортаторную, он тут же поймал направленный на него внимательный вулканский взгляд – видимо, старпом заметил тень на лице своего командира – но Кирк лишь легонько качнул головой и весело улыбнулся, давая понять Споку, что все в порядке и не о чем беспокоиться. Поправлявший громоздкий балахон, призванный спрятать под собой медицинскую аптечку с минимальным набором препаратов и инструментов, доктор МакКой упустил этот зрительный диалог. В последний раз кое-как одернув неудобную хламиду, он поднял на капитана сердитый взгляд. - Джим, я не понимаю, какого лешего в десант опять направляются трое старших офицеров? У нас полно молодежи, вот пусть бы и упражнялись в разведке на местности и изучении древней цивилизации, - недовольно проворчал он. - Боунс, - веселым тоном ответил Кирк, проходя к телепортационной платформе, - тебе не нравится идея идти в десант? Так я не неволю – послал бы кого-нибудь другого из своего отдела. Я же не просил спускаться тебя лично, я просил «медика в десант». - Мне не нравится, что кое-кто все еще считает себя молодым жеребцом, - язвительно заметил Боунс и намеревался добавить еще кое-что, но Спок не дал ему договорить. - Я не считаю себя знатоком земных идиом, доктор, однако склонен полагать, что фразеологизм «молодой жеребец» обычно используется в контексте, который вряд ли применим к нашей планируемой миссии. Кирк тепло посмотрел на своего невозмутимого старпома, а МакКой негодующе всплеснул руками. - Ты теперь еще и этому будешь меня учить?! - Я ни в коем случае не имею намерения, доктор, как вы выразились, «учить вас», однако я счел логичным указать на допущенную вами речевую неточность, - с достоинством ответил вулканец. - Чертов зануда, - буркнул док. - Переход на личности – признак поражения в дискуссии, - со смешком заметил капитан. - Ой, ну раз тебе так больше нравится – пожалуйста: не молодой жеребец, а молодой козел, - с едким сарказмом парировал Боунс и скрестил руки на груди. – Так никаких неточностей, мистер Я-Не-Знаток-Земных-Идиом? - Я по-прежнему не вижу логики в сравнении капитана с земным парнокопытным. - Так, все, пока вы тут упражняетесь в остроумии, мы не только пропустим точку высадки, но вообще успеем улететь в соседний квадрант, - чтобы не дать себе расхохотаться в голос, Кирк приложил достойные героического адмирала Звездного флота усилия. - Давайте, джентльмены, занимайте места согласно купленным билетам, - капитан гостеприимным хозяйским жестом указал на два соседних с ним приемных диска. Спок поднялся на платформу, встал рядом с Кирком и выпрямился, сложив руки за спиной. - Вероятно, доктор в настоящий момент решает, не стоит ли последовать предложенной мистером Чеховым инструкции по пользованию общественным транспортом, которая, если не ошибаюсь, звучит так: «Назло кондуктору возьму билет и не поеду». Тут уж Кирк не выдержал и все-таки рассмеялся. - Смейтесь, смейтесь, - обиженно пробубнил доктор, вставая по другую сторону от капитана. – Я бы и рад «не поехать»… Но договорить ему не дал стоящий за пультом техник. - Капитан, точка высадки достигнута, активирую телепортацию, - и три фигуры исчезли, охваченные золотым сиянием. * * * * * Они материализовались на небольшой лесной поляне, Кирк тут же быстро огляделся вокруг и, убедившись, что на первый взгляд никакая опасность десанту не грозит, чуть расслабился и с наслаждением втянул полную грудь девственного воздуха, после чего с улыбкой посмотрел на озирающегося Боунса. Спок тем временем, не обращая внимания на природу вокруг, уже расчехлил трикодер и занялся сканированием, внимательно следя за появляющимися на экранчике данными. - Стрекочет и стрекочет, - вздохнул Боунс, с явным неодобрением глядя на Спока. Кирк увидел, как правая вулканская бровь споро поползла вверх, усмехнулся и похлопал дока по плечу. – Брэк, Боунс. Лучше посмотри, какая красота кругом. Кирк любил новые миры, любил неисследованные планеты, любил быть первым, кто открывает дверь и входит в неизведанное. Собственно, это было одной из причин, по которой капитан Кирк почти всегда включал себя в состав десанта. И одной из причин, по которой он включал туда и Спока. Он с любящей улыбкой глянул на своего старпома, погруженного в анализ поступающих на трикодер данных, а потом снова огляделся вокруг. Планета выглядела приветливой. Сейчас тут было раннее утро, все вокруг было покрыто густой росой, и окружающий пейзаж сверкал и переливался в первых косых лучах поднимающегося из-за горизонта солнца. Трава, непривычно мелкие листья деревьев и сплошь покрытые чем-то зелененьким – видимо, местной разновидностью мха – стволы деревьев и ветки искрились мелкими радугами, заставляя капитана щуриться. - Как россыпь бриллиантов, - завороженно произнес МакКой, поддавшись окружающему их очарованию. - Ага, - выдохнул Кирк. Нетронутая природа, к тому же так сильно похожая на природу Земли, вызывала желание остановить мгновение, забыть о цели их визита сюда и просто полюбоваться на этот кусочек чуда. «И хорошо, что они еще даже колесо не изобрели», - с улыбкой подумал адмирал. С возрастом Джим стал с большим пиететом относиться к Первой директиве. И дело тут было скорее не в уважении к праву каждой цивилизации развиваться своим собственным путем – ибо он по-прежнему тяжело переносил, когда какой-нибудь расе позволяли самоуничтожиться, не осилив этап ядерного противостояния – а в возможности для природы планеты пожить чуть подольше в своем первозданном виде, свободной от постоянных попыток своих «самых разумных» детей что-то модифицировать и улучшить. Джим глубоко вздохнул, еще раз огляделся вокруг и шагнул к вулканцу. - Спок, что у нас есть? - Получаемые данные соответствуют первоначальной информации, капитан, - рапортовал старпом. – Поселение гуманоидов находится примерно в 1200 метрах на северо-северо-восток от нашей текущей дислокации. Признаки присутствия предметов высокотехнологичных цивилизаций не фиксируются. - Интересно, что он подразумевает под «признаками присутствия предметов высокотехнологичных цивилизаций» - реактор смешивания материи и антиматерии в собранном виде на соседней полянке? – риторически вопросил МакКой, пожимая плечами и направляясь к краю поляны. – Да, джентльмены, возможно, вы это уже обсудили, но мне бы хотелось узнать, что вы на самом деле рассчитываете здесь найти. Кирк со смешком покачал головой и пошагал следом за другом. - Боунс, хочу сказать, что ты настоящий герой, - с нотками юмора в голосе начал он. Док в ответ на это заявление обернулся и одарил капитана очень многозначительным взглядом, но тот, все так же усмехаясь, продолжил. – Нет-нет, я не имел в виду ничего оскорбительного. Наоборот – мы со Споком спускаемся в десант, всегда четко зная, с какой целью мы это делаем и что собираемся исследовать, - Кирк сознательно проигнорировал саркастический смешок МакКоя, - а ты обычно в авральном порядке лишь ставишься в известность о факте десанта и очертя голову лезешь за нами в любую дыру. Это дорогого стоит. Взять хоть десант на Аврелию – ты даже не знал, что там разумная жизнь эволюционировала из пресмыкающихся, и … - Ладно, уговорил, - торопливо перебил его МакКой, не желая слушать продолжение. - Когда в следующий раз попадем на планету, где не будет динозавров, но найдутся торговцы, я куплю вам с гоблином по колечку и осную гарем. Или нет, лучше усыновлю вас, хоть получу право воспитывать на законных основаниях. - Доктор, - внес свою лепту в разговор идущий в арьергарде Спок, - есть версия, что это не родители воспитывают своих детей, а напротив, дети воспитывают родителей. Исходя из этого … Но доктор не дал ему договорить. Резко обернувшись и продолжая идти спиной вперед, он посмотрел на вулканца с ясно написанным на лице предвкушением. - Я хотел бы присутствовать, когда ты будешь высказывать эту мысль твоему уважаемому батюшке. - Боунс, - начал Кирк, враз становясь серьезным, но договорить не успел, потому что под по-прежнему пятящимся доктором внезапно затрещали ветки, и уже через секунду МакКой, коротко вскрикнув, исчез из виду. – Боунс! – заорал капитан, бросаясь вперед. - Все в порядке! Я цел! – раздалось из ямы, открывшейся взглядам торопливо подбежавших Спока и Кирка. Яма была около метров трех в поперечнике, имела отвесные гладкие стенки и, что хуже всего, была не меньше метров трех с половиной в глубину. МакКой, кряхтя, поднимался с ее припорошенного ветками дна – похоже, эти ветки до триумфального падения дока как раз прикрывали яму сверху – отряхивался и что-то сердито бормотал себе под нос. Кирк на секунду прикрыл глаза, облегченно переводя дыхание, а потом посмотрел на Спока. Тот, поджав губы, покачал головой. - Я считаю большой удачей, что доктор оказался первым хищником, попавшимся в эту замаскированную ловушку. - Да уж, - плечи капитана невольно передернулись, когда он подумал о возможной альтернативе. – Ладно, - он оглядел ловушку, прикидывая варианты вызволения доктора. – Давай начнем с вот этого, - и он, сгруппировавшись, ловким текучим движением скользнул по почти вертикальному склону ямы вниз. Мягко достигнув дна в компании съехавшей вместе с ним частью стенки ловушки, он сразу встал на ноги и с довольной улыбкой победителя посмотрел на вылупившегося на него МакКоя. - Давай, забирайся ко мне на плечи и вылезай наружу, Спок поможет тебе. - Это почему это я? – возмутился МакКой, упирая руки в бока. - Хотя бы потому, что я своей массой сломаю тебе хребтину, - усмехнулся Кирк, отряхиваясь, и уже серьезно продолжил. – Тут слишком высоко, чтобы дотянуться и вытащить за руки, рубить молодое деревце нам нечем, так что тому из нас, кто полегче – это ты - как раз и придется сыграть роль молодого деревца; тому, кто посильнее – это Спок – придется держать деревце за ноги; а тому, у кого лучше всех навыки скалолазания придется выкарабкиваться из ямы, упираясь ногами в склон и держась за деревце. Все понятно? Приступаем, доктор, пока нам на головы и в самом деле не брякнулась какая-нибудь хищная гадость. Как идея, Спок?! – крикнул он, запрокидывая вверх голову и заслоняя рукой глаза от яркого утреннего солнца. - Решение было несколько … неожиданным, капитан. Но, как всегда, неординарным. - Как всегда … - пробурчал Боунс. – Как всегда у них, шахматисты хреновы. Ладно, давай, подставляй спину, капитан. Джим, все так же посмеиваясь, крепко уперся руками в земляную стену, расставил ноги на ширину плеч и немного присел. Боунс, кряхтя, сперва оперся ногой на бедро Джима, толчком перенес свой вес на его спину и довольно ловко взгромоздился коленями ему на плечи, для равновесия упершись ладонями в стену. - Проклятье, надеюсь, мне не придется потом лечить тебе позвоночную грыжу, - пробормотал он себе под нос, примериваясь к следующему этапу. - Давай уже, - натужно понукнул его капитан. – Я тебе не стремянка. - Назвался груздем, - огрызнулся доктор. – Дьявол, и не сиделось мне в госпитале, нет, надо таскаться с вами по всей галактике на старости лет, - проворчал он, выпрямляясь и в процессе судорожно цепляясь за все попадающиеся под руки травяные корни. – Чтоб этих охотников … - он кое-как поднялся в полный рост и тут же был схвачен за руки свесившимся сверху Споком. - Доктор, упирайтесь ногами в стенку! - Да, Боунс, хватит топтать меня! – согласился снизу капитан. И Спок, не дожидаясь сотрудничества со стороны своего неудобного груза, резко дернул МакКоя вверх. И уже через несколько секунд моргающий от яркого света Леонард лежал на краю ямы. - Не будем терять времени, доктор, - стоящий над ним вулканец протягивал ему руку в намерении помочь подняться. МакКой в кои-то веки не стал спорить, принял ее и быстро встал. - Следующий этап? – деловито осведомился он, морально готовясь сыграть роль «молодого деревца». - Да, и побыстрее, - напряженно ответил вулканец, беря в руки висящий у него на боку трикодер и торопливо сканируя местность. - Спок, что такое? – встревожился МакКой. - Аборигены, - коротко ответил тот. – Быстрее. Похоже, они заметили нас и заходят с флангов. - Кто заходит с флангов? – раздалось снизу. - У нас теперь два остроухих, - себе под нос проворчал доктор, торопливо распластываясь на животе и наклоняясь через кромку ямы. Но капитан и без дополнительных пояснений успешно сложил два и два. - Уходите отсюда! – резко распорядился он. - Это приказ! - У себя на мостике будешь приказывать, - буркнул доктор и обернулся к Споку. – Ты чего копаешься?! Давай быстрее! Бери меня за ноги и спускай вниз! - Спок! – гаркнул капитан, пытаясь изогнуться так, чтобы увидеть лицо Спока из-за загораживающего обзор доктора. – У вас будет больше шансов вытащить меня, если вы будете на воле! Рядом со мной в плену ты мне ничем не поможешь! Доктор физически – через ослабевшую на своих ногах хватку – ощутил колебания вулканца. - Не смей даже думать! – рявкнул он, оборачиваясь и натыкаясь взглядом на каменно-безэмоциональное лицо. - Доктор, капитан прав. МакКой аж подавился своим возмущением, но ничего не успел сказать, потому что вулканец резким движением отволок его от края ямы, отпустил и, почти грубо схватив за руку, вздернул на ноги. Из ямы вылетели фазер и коммуникатор капитана и шлепнулись на землю неподалеку от них. Спок стремительным движением подхватил их и через секунду уже снова стоял рядом с МакКоем. - Уходим в том направлении, - холодно произнес он, обхватывая доктора за плечи и толкая в нужную сторону, чтобы прекратить прения. И Боунс сказал бы «процедил», если бы считал Спока способным на такие эмоциональные реакции. И если бы был сейчас вообще в состоянии оценивать хоть чьи-то реакции, кроме своих. Сопротивляться толкачу, который, судя по ощущениям доктора, обладал мощностью минимум в две человеческие силы, было совершенно бессмысленным занятием, но Боунс честно попытался. - Ты что, сдурел?! Да как … Довысказать праведное возмущение Спок ему не дал. - Доктор, тактическое отступление не означает, что мы намереваемся бросить капитана, - проинформировал он, не сбавляя темпа бега и с той же настойчивостью машины толкая МакКоя вперед. Как назло, вулканец словно нарочно выбирал самые густые кусты и самую высокую траву, и доктор даже успел подумать, что лучше бы ему бежать позади, а не служить тараном для этих естественных преград. Но Спок, похоже, не слишком доверял его доброй воле, и доктору пришлось смириться с ролью проходческого щита. Остановились они резко и внезапно, и Спок сразу же схватился за висящий на боку трикодер, быстро сканируя местность вокруг. Запыхавшийся Боунс тяжело оперся о ствол ближайшего дерева, пытаясь перевести дыхание. - Ну? – требовательно спросил он уткнувшегося в трикодер Спока. Вулканец глянул на него, и Боунс едва сдержал желание попятиться: на обычно бесстрастном лице сейчас ясно читалось жгучее раздражение, которое охватывает людей тогда, когда они ощущают свое полное бессилие в жизненно важных для них вопросах. Однако уже через секунду лицо Спока неуловимо изменилось – словно невероятное усилие воли усмирило ветер, морщащий гладь озера – и теперь вулканец смотрел на Леонарда со своей обычной холодной бесстрастностью. - Доктор, я не могу ускорить процесс считывания данных, как бы вам того ни хотелось. Боунс молча кивнул, и Спок снова перенес все свое внимание на трикодер. - Они перестали преследовать нас, и это странно, ведь обычно представители рас этого уровня развития очень хорошие следопыты. - Решили, что одного Джима на обед им вполне хватит, - неудачно пошутил Боунс. Спок ничего не ответил, но доктор заметил, как его плечи закаменели, а желваки на скулах угрожающе вздулись. Вздохнув, МакКой мысленно отвесил себе хорошего подзатыльника и подошел ближе к Споку. - Какой у тебя план? - Думаю, они поведут капитана в поселение, которое я локализовал при первичном сканировании. Для начала я предлагаю достигнуть границ поселения и уже там сориентироваться на местности, - сухо ответил вулканец, возвращая трикодер на бок. Не дожидаясь реакции МакКоя на его план и явно не намереваясь его обсуждать, он раздвинул ветки ближайших кустов и двинулся вперед. Доктор, скептически хмыкнув, направился за ним, стараясь держаться четко в кильватере и не давать занимающим исходное положение веткам хлестать себя по лицу. Правда, когда они выбрались из густого кустарника, который им пришлось так спешно форсировать во время их побега от аборигенов, идти стало гораздо легче, и Спок прибавил шагу. Спустя примерно пятнадцать минут пути вулканец, сверившись с трикодером, резко сбавил темп. - Что такое? – спросил МакКой, едва не уткнувшийся носом ему в спину. - Доктор, вы двигаетесь с грацией и скрытностью слона в посудной лавке. Не говоря уже о ваших комментариях относительно противоестественных отношений, в которых вы состояли с местной флорой. Судя по громкости комментариев, эти отношения являются предметом вашей гордости, раз вы хотите поставить в известность о них всех, кто находится в зоне потенциальной слышимости. МакКой подавился смешком и буркнул: - Ладно, я понял, молчу. Еще с полчаса они пробирались вперед медленно и осторожно. Неожиданно Спок резко приподнял руку вверх, и МакКой замер на одной ноге, держа вторую на весу и не решаясь опустить ее на землю. Обернувшись, Спок выразительно прижал указательный палец к губам, и МакКой всем лицом попытался показать: «А то я без этого не догадался!». Но вулканец не обратил на его пантомиму никакого внимания, схватил доктора за предплечье и начал медленно и совершенно беззвучно красться в сторону. Доктор изо всех сил старался следовать его примеру. Так они добрались до опушки леса, и к концу этого участка пути Леонард чувствовал себя более уставшим, вспотевшим и запыхавшимся, чем после всего их лихого марш-брошка через девственный лес. Вулканец коротким жестом велел доктору стоять на месте, а сам все так же беззвучно, словно лесной дух, скрылся в зарослях. Пока того не было, Леонард успел отдышаться, начать нервничать и к возвращению своего спутника уже изрядно накрутить себя. Вынырнувший из густой листвы Спок своим внезапным появлением заставил доктора вздрогнуть от неожиданности, и Леонард непременно пошутил бы на тему леших и острых ушей, если бы не был так обеспокоен судьбой Джима. Спок же молча опять схватил МакКоя за предплечье и снова поволок его за собой, но теперь уже обратно вглубь леса. Оттащив доктора на достаточное, с его точки зрения, расстояние, он остановился и заговорил. - Инопланетное поселение представляет собой нечто похожее на индейское становище из истории Земли. В центре – крупный костер, вокруг него располагается группа из двадцати шести строений, именуемых, полагаю, вигвамами. Всего в поселении, по данным трикодера, двести тридцать шесть гуманоидов. Часть из них занята на поляне деятельностью разного рода, среди находящихся снаружи аборигенов я насчитал двенадцать вооруженных охранников. Вооружение самое примитивное: дротики и небольшие топоры грубой обработки. - Томагавки, - практически про себя кивнул доктор. - Снаружи признаков капитана нет, я полагаю, его отвели в один из вигвамов, но определить, в какой именно, нет никакой возможности. МакКой угрюмо поморщился и оперся рукой на одно из растущих вокруг деревьев. - Доктор, отдельные представители местной флоры являются местом обитания змей, и данный конкретный экземпляр … Спок еще не договорил, а доктор уже резко отдернул руку и шарахнулся от дерева, словно то само могло укусить его. - Проклятье, Спок, нельзя было сказать «убери руки»? – прошипел он. - Простите, доктор, но, как мне кажется, я именно это и сказал, - приподнял бровь вулканец, но высказать свое мнение на этот счет МакКой уже не успел. Внезапно все его мышцы как будто охватил паралич, и одновременно с этим ему показалось, что на него упала невидимая бетонная стена – онемевшее тело взорвалось болью, а дыхание перехватило. И спустя секунду мир для него исчез. * * * * * Кирк даже изумился той легкости, с которой аборигены извлекли его из ямы. И ведь в процессе даже «не помяли крылышки». Правда, на этом нежности закончились. Как только его вытащили из ловушки, Кирк поспешно огляделся, и с огромным облегчением убедился, что Споку и МакКою, похоже, удалось благополучно скрыться. Успокоившись на этот счет, он попытался оценить свое собственное положение. Честно говоря, особого оптимизма оно не внушало. Он был окружен … с ходу точно определить количество вооруженных томагавками и дротиками аборигенов не представлялось возможным, но их определенно было не меньше трех десятков. Руки Кирка были крепко стянуты за спиной и, на пробу подвигав ими, он выяснил, что путы были очень надежными. Впрочем, он на собственном опыте уже не раз убеждался, что представители менее развитых цивилизаций отличались куда большим мастерством в отношении веревок и узлов. Кроме того, его захватчики оказались людьми весьма оперативными – Кирк еще додумывал последнюю мысль, а его уже ткнули копьем в спину, недвусмысленно предлагая не терять времени даром и двигаться вперед. Шагая через лес, Кирк прикидывал возможности для побега. Он подозревал, что более удачного момента не будет. Когда они достигнут того поселения, что нашел Спок – уж точно. Однако и сейчас шансы на успешную попытку не выглядели впечатляющими. Джим украдкой оглянулся и тотчас почувствовал болезненный тычок в спину чем-то твердым и острым. «Похоже, конвоир сзади держит копье наизготовку», - подумал он, поводя лопатками, чтобы избавиться от неприятного ощущения, - «это тряпье в качестве маскировочного наряда было не самым удачным решением, латы тут подошли бы больше». Аборигены шли через лес так, чтобы держать его точно в середине строя, но сам лес был его союзником. Обходя деревья, индейцы невольно создавали прорехи в своем строю, и этим можно было воспользоваться. Кирк понимал, что глупо надеяться сбежать от преследователей, двигаясь по незнакомой местности, которую они, напротив, наверняка знали, как свои пять пальцев, но, при определенной доле удачи, создав в самом начале своего побега некоторую фору, можно было рассчитывать спрятаться – благо подлесок был очень густой. «Спрятаться от индейцев», - Джиму самому было смешно от собственных мыслей, но другого выхода не было. Если он не попытается сбежать и позволит привести себя в деревню, там ему не предоставят шанса скрыться. Конечно же, он не сомневался, что друзья предпримут попытку освободить его, но именно в этой уверенности в своих спутниках и была причина того, что он не хотел откладывать свой побег так надолго. Вдвоем пытаться освободить пленника, находящегося в плену в деревне неплохо вооруженных индейцев … Джим поджал губы и горько хмыкнул – это было чрезвычайно большим риском. И даже рассчитывать на благоразумие Спока в этой ситуации не приходилось. Он слишком хорошо знал и убедился на многочисленных примерах, каких высот гибкости и извилистости достигает логика его старпома, когда капитан оказывается в жизнеугрожающих ситуациях. А значит, не оставалось никакого другого выбора, кроме как попытаться сбежать сейчас. Джим решил не тревожить своих конвоиров и не осматриваться еще раз – общее представление о строе аборигенов он уже получил, и этого было в общем-то достаточно. Они шли довольно плотно, но Джим рассчитывал сделать эту упорядоченную плотность своим преимуществом, превратив ее в скученность. Осталось дождаться подходящего момента. Лес тем временем как будто начал редеть, и Кирк понял, что его время истекает – они определенно приближались к деревне. Это означало, что подходящий момент придется создавать самому. Надеясь, что его примерное поведение на протяжении всего пути хотя бы немного усыпило бдительность аборигенов, Джим боковым зрением прикинул оптимальный курс через окружающий лес, потом негромко ойкнул и сделал вид, что споткнулся, неловко наклонившись вперед всем корпусом. Идущий за ним след в след абориген дернулся следом, но Джим, крепко упершись одной ногой в землю, второй поставил ему подножку и, вложив весь свой вес в рывок, толкнул его вбок, роняя на идущих рядом туземцев. И тут же, воспользовавшись короткой сумятицей, длинным прыжком перемахнул через образовавшуюся у него под ногами кучу малу и, что было духу, бросился в лес. Он успел пробежать не больше десятка метров, когда сзади что-то свистнуло, и затылок капитана взорвался болью, а мир перед глазами потемнел. Боль в затылке была первым ощущением, которое почувствовал Кирк, возвращаясь в сознание. Дальше присоединилась боль в связанных руках и саднящие ощущения на лице – очевидно, ободранном о сучья кустарника при падении, но по сравнению с затылком все остальное было сущей мелочью. Сухо сглотнув и поморщившись, Джим медленно открыл глаза. Он находился в каком-то похожем на большой шалаш помещении, и был привязан к столбу в центре этого шалаша. Привязан хорошо и надежно, убедился капитан, проверив прочность удерживающих его веревок. Руки были заведены за спину и там крепко связаны, а еще, судя по невозможности сдвинуть их даже обе сразу, они были привязаны и к самому столбу. Оглядев себя спереди, он обнаружил, что на теле и на ногах тоже были веревки – в общем, спеленат капитан был качественно и на совесть. «У земных индейцев надежность пут пленника была прямо пропорциональна уважению к нему со стороны пленителей», - вспомнил Кирк, морщась от головной боли и оглядывая пустой вигвам,- «впрочем, интенсивность пыток тоже была прямо пропорциональна силе уважения», - невесело хмыкнул он. Снаружи доносился негромкий гомон – жизнь племени шла своим чередом. Кирк снова повел плечами, проверяя насколько сильно затекло тело и надеясь по этому признаку определить, как давно он тут находится. Что характерно, несмотря на полную невозможность освободиться, руки и ноги почти совсем не онемели – и это было очередным подтверждением того, что индейцы на этой планете были такими же превосходными мастерами в обращении с веревками, как и их древние земные собратья. И это было очень хорошо – когда Спок с Боунсом попытаются отбить его у индейцев, он после освобождения не будет бесполезной колодой, неспособной даже к самостоятельному перемещению. Прошло около полутора часов, когда фоновый шум снаружи внезапно был прерван глухим ритмичным звуком, напомнившим Джиму стук тамтамов. «Похоже, сейчас ко мне явится делегация», - подумал он, стараясь встать ровнее и отогнать подальше назойливую боль в голове. Надеясь, что универсальный переводчик не вышел из строя, Кирк прикинул, какие у него есть способы попытаться разговорить вождей захватившего его племени и выяснить у них хотя бы косвенную информацию, которая могла бы помочь им разобраться с вопросом присутствия ромуланцев или клингонов на Сигма L-5. Он как раз перебирал возможные варианты, когда заменяющая дверь циновка была отброшена в сторону, и в вигвам вошла сперва группа вооруженных дротиками и томагавками воинов, а за ними четверо … вероятно, вождей. Кирк, не обращая внимания на возмущенно взорвавшийся болью затылок, чуть склонил голову в знак приветствия и почтения и, памятуя об обычаях индейцев, решил первым разговор не начинать. К удивлению Кирка, вперед выступил самый молодой из вождей. - Чужак, явившийся на землю народа Ачиа, мы пришли, чтобы сообщить тебе твою участь – ты умрешь сегодня на закате. «Суд скорый и правый – вот, что бывает, когда нет адвокатов», - вздохнул про себя Кирк, а вслух произнес, жалея, что не прочистил горло после долгого молчания, пока был наедине с самим собой: - Но я пришел сюда с миром. Выслушайте меня, если вы не хотите казнить невинного человека. - Ты лжешь вождям! – с большей экспрессией, чем, на взгляд Кирка, приличествовала вождю индейцев, воскликнул его обвинитель. – Воины Ачиа нашли тебя на рассвете в звериной ловушке. Разумный человек никогда не попался бы в нее. «Это ты Боунсу скажи, хотел бы я услышать, что бы он тебе на это ответил», - мысленно усмехнулся Кирк, а индеец продолжил: – Значит, ты и не человек вовсе, а оборотень, который ночью крадет наших детей в обличье зверя, а днем надевает человеческую личину. «Ууу, как все запущено», - подумал Кирк, - «в том, что я на завтрак ем маленьких детей, меня еще никто не обвинял». - Я могу доказать вам свою невиновность, - возразил он вслух, - оставьте меня здесь привязанным ночью и следите за мной, и вы убедитесь, что я останусь человеком. - Значит, ты можешь управлять превращением по своей воле, - не согласился индеец. «Спок сказал бы, что его логика весьма своеобразна», - хмыкнул про себя Кирк. - Послушайте, - самым спокойным и урезонивающим тоном начал он, - я впервые в этих местах. Мой народ живет в горах, и мы охотимся на дичь с луками и стрелами, - Джим бросил взгляд на вооружение его хозяев, подумал, что они могут быть незнакомы с луками, и добавил, - и с томагавками. Я не лесной житель, поэтому я и не заметил ловушки. Мой народ отправил меня к народу Ачиа, потому что обеспокоен появлением в наших горах чужаков. Может быть, вы тоже видели их? Я не прошу сразу же отпустить меня, просто прислушайтесь к моим словам. Аборигены дослушали его речь с совершенно бесстрастными физиономиями, которых не устыдились бы даже вулканцы. - Оборотень не смутит наш разум своими лживыми словами. Ллаар сказал свою волю, народ Ачиа повинуется воле Ллаара, посылающего нам свет и согревающего нас. До заката осталось четыре часа, - с окончательностью в голосе произнес все тот же индеец. – Ты можешь обратить свои мысли к Ллаару и подготовить себя для пути к нему, ибо путь твой не будет легким. «Уж кто бы сомневался», - поджал губы Кирк, глядя, как все индейцы, за исключением восьми оставшихся в вигваме воинов, разворачиваются и степенно выходят. Четыре часа, до заката осталось четыре часа, и эта новость серьезно встревожила Джима. Учитывая продолжительность дня на Сигме L-5, с момента его пленения прошло целых шесть часов, и его друзья до сих пор не предприняли попытки освободить его. Оставалось надеяться лишь на то, что Спок благоразумно решил отложить рискованный рейд до наступления ночи, потому что в противном случае … Кирк встревоженно нахмурился и напряженно двинул плечами, заставив охранников насторожиться и приподнять томагавки. В противном случае, учитывая возможность присутствия на планете ромуланцев или клингонов, это означало, что Спок и Боунс могли попасть к ним в плен. Кирк попытался отогнать эту мысль подальше, но она упорно лезла на передний план, норовя занять собой весь разум. Джим взволнованно покусал губу, поймал себя на этом занятии и, злой на самого себя, попытался восстановить контроль. Даже если что-то случилось, его волнение никак не поможет его друзьям. Ему требовалось сохранять холодную голову, чтобы суметь воспользоваться для освобождения самой мизерной появившейся лазейкой. Лишь выбравшись на свободу, он сможет начать что-то делать для Спока и Боунса, и это было достаточной мотивацией для того, чтобы суметь-таки найти выход из его кажущегося безвыходным положения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.