Гарри
Мы стоим на плохо освещенной лестничной площадке обычного маггловского многоквартирного дома. Откуда-то сверху доносится плач ребенка. Пахнет чьей-то стряпней и кошками. Я судорожно роюсь в карманах джинсов. Где-то там должен быть ключ, выданный мне вместе с личными вещами при выписке из больницы Святого Мунго. Снейп за моим плечом тяжело вздыхает. Я не владею легилименцией (и теперь уже вряд ли когда-либо овладею этой сложнейшей ментальной наукой), но и без нее практически слышу его мысли по моему поводу: «Этот идиот умудрился потерять единственный ключ от нашей квартиры!» Снейп злится. И это я тоже прекрасно чувствую. Еще бы ему не злиться! Мало того, что мы с ним лишились магии. Полностью и, как утверждают целители, абсолютно безвозвратно, нас еще и заставили жить вместе. * * * — Все, мистер Поттер! Вы совершенно здоровы, и мы не смеем больше вас задерживать. Главный колдомедик Сметвик старательно отводит глаза, когда говорит мне эту фразу. Видимо, долго тренировался перед зеркалом, прежде чем попросить меня выметаться вон и из больницы, и из магического мира. — Ничего себе «здоров»! — все-таки не выдерживаю я. — Я же совсем не способен колдовать! — Колдомедицина здесь бессильна, — разводит руками целитель. — Сами понимаете: повторная Авада, магическое истощение во время битвы с Тем-Кого... с Волдемортом! «Великолепно! Я сделал так, что теперь они могут свободно произносить имя Темного Лорда, не дрожать от страха по ночам за жизни своих близких, я принес им мир, а они вот так запросто выгоняют меня к магглам! Причем если бы только меня одного!» — Не беспокойся, Гарри! — в кабинет размашистым шагом входит Кингсли Шеклболт. Министр магии собственной персоной явился лично попрощаться с Героем магической Британии, цена которому нынче — меньше ломаного кната. — Министерство магии выделило вам ежемесячную пенсию. Не Мерлин знает что, но на первых порах хватит. Кроме того, я распорядился подготовить вам с мистером Снейпом все официальные бумаги, паспорта, дипломы. У него — об окончании Университета Гринвича (1), у тебя — справка о неполном среднем образовании. Договорился о местах работы — со следующего понедельника вас обоих уже ждут на службе. — Подождите, — говорю я ошарашенно. Кингсли почему-то постоянно упоминает имя Снейпа, но я никак не возьму в толк: при чем тут мой бывший профессор? — А как же мой дом на Гриммо и сейфы родов Поттер и Блэк? Его лицо резко мрачнеет. — Блэк-хаус для тебя недоступен, Гарри. Старая Вальбурга сделала так, что наследником — и дома, и сейфа в Гринготтсе — может стать исключительно волшебник. Сириус не обратил внимания на этот пункт, завещая тебе все свое имущество. Он даже предположить не мог, что ты когда-нибудь лишишься магии... А теперь... Теперь Блэк-хаус просто не покажется тебе. Что же касается денег... — он расстроенно чешет в затылке, — гоблины, эти маленькие засранцы, слишком буквально придерживаются завещания. Они утверждают, что раз ты сквиб, то доступ в фамильный сейф Блэков тебе пока закрыт. После грандиозного скандала они согласились выплатить тебе скромное пособие из денег Поттеров. Вот, — он вытаскивает из кармана тоненькую пачку банкнот, — я уже поменял на фунты. Большего выбить из них не вышло, извини. — А на что будет существовать Снейп? — неожиданно вырывается у меня. Не понимаю, какое мне до него дело. Или причина кроется в тех мордредовых воспоминаниях, которые я посмотрел за минуту до того, как отправился в Запретный лес получать вторую за свою жизнь Аваду? — Я уже упоминал, что нашел ему работу. Лаборантом. В одной фармакологической компании. Ну и пенсия от Министерства. При экономном расходовании средств — хватит. А сейчас, когда финансовые вопросы решены, перейдем к вашему размещению. Вот ключ. Первое время вам придется пожить вместе, прости. Так гораздо дешевле, да и приглядите друг за другом в случае чего... Я же представляю, каково это — остаться без магии. — Ни черта вы не представляете, — зло шепчу я. Только в этот момент до меня доходит смысл сказанного им. — Погодите, я что, должен буду жить со Снейпом? В одной квартире? Вы издеваетесь? Да мы к концу первой же недели поубиваем друг друга! — Не думаю, Гарри. Кроме того, у тебя, к сожалению, нет выхода. Вначале мы полагали, что Снейп займет свой старый дом в Коукворте. И даже, честно признаться, хотели попросить его ненадолго приютить тебя. Но и тут вышла осечка. Охранные чары на доме Северуса отказываются пропускать его теперь. Ты же знаешь, они спадают лишь со смертью волшебника, который их накладывал, а Снейп — хвала Мерлину! — выжил. Так что ему, как и тебе, некуда идти. После войны у Министерства образовалась настоящая бюджетная дыра. Восстановление полуразрушенного Хогвартса, выплата пособий пострадавшим и родственникам погибших от рук Пожирателей, наконец, содержание последователей Волдеморта в Азкабане... Все это потребовало огромных средств. У нас просто нет денег выделить вам две отдельные квартиры. К тому же, как я уже объяснял, вы сможете помогать друг другу. И вообще, радуйся тому, что имеешь, Поттер! Бери ключ, вещи и подожди в коридоре. Я хочу поговорить с Северусом без свидетелей. * * * Снейп заходит в кабинет Сметвика, и за дверью воцаряется жуткое молчание. Я думал, он начнет буйствовать, протестовать, откажется жить со мной под одной крышей. Пару секунд спустя я вспоминаю, что из-за полученной травмы горла он может говорить только тихим, свистящим полушепотом. Я внезапно представляю, какой ужас охватил его, когда, очнувшись после трех месяцев комы, он узнал, что магия покинула его навсегда. Мерлин, мне почти жаль его! А потом он появляется на пороге. Бледный как смерть. Одетый в свою привычную черную мантию, которую сейчас придется сменить на маггловскую одежду. Снейп делает несколько шагов по коридору, но затем, очевидно, спохватывается о моем существовании и резко оборачивается. — Вставайте, Поттер! Нас ждут «великие свершения», первое из которых — поймать такси. С первым же «свершением» у нас выходит заминка. Снейп то ли слишком расстроен, то ли рассержен, а скорее, и то и другое вместе. Но, заметив выражение его лица, таксисты просто проносятся мимо, даже не останавливаясь. — Не смотрите на них так, точно хотите испепелить взглядом, — наконец не выдерживаю я. Оттесняю его в сторону и с демонстративно доброжелательной улыбкой поднимаю руку. Возле нас тут же тормозит кэб. — Видите? — шепчу я Снейпу, попутно сообщая водителю наш новый адрес. — Будьте проще, и люди к вам потянутся. Его рука дергается к припрятанной в кармане абсолютно бесполезной сейчас волшебной палочке. Кажется, я только что избежал третьей в своей короткой жизни Авады. Ничего, профессор, привыкайте. Теперь мы с вами — самые обычные люди. * * * Квартира своим скромным убранством напоминает больничную палату, в которой мне пришлось провести последние три месяца. В комнате, предоставленной в мое распоряжение, кроме узкой односпальной кровати, видавшего виды шкафа и стола со стулом, больше ничего нет. Полагаю, «покои» бывшего профессора Снейпа выглядят точно так же. В полупустой гостиной из мебели — только диван и тумбочка с одиноко стоящим на ней стареньким телевизором. Кухня — это, пожалуй, единственное место, где внезапно обнаруживается, что о нашем со Снейпом бытовом удобстве довольно сносно позаботились. Маленький холодильник буквально забит едой. На кухонном столе — электрический чайник и даже турка для варки кофе (это, скорее всего, для Снейпа, я не выношу этот напиток). В шкафчике над раковиной — набор посуды на шесть персон. В Министерстве, что, решили, мы тут приемы станем устраивать?! Вот интересно, кого, по мнению Кингсли, два сквиба могут позвать в гости? У Снейпа, как мне известно, не было приятелей. Разве что недавно освобожденный из Азкабана Люциус Малфой. Впрочем, вряд ли он отважится посетить нашу скромную обитель. Представляю себе Нарциссу, подносящую к носу кружевной платочек на лестничной площадке, а потом с нескрываемым ужасом озирающую эту спартанскую обстановку, и невольно прыскаю в кулак. — Вам, кажется, весело, Поттер? — зло цедит Снейп. — Напоминает жилище ваших маггловских родственников? Одолели приятные воспоминания? — Насколько я помню, вы тоже росли не во дворце, — парирую я. — А вы предпочтете построить себе шалаш на улице, лишь бы не пользоваться благами цивилизации проклятых магглов? Его лицо тут же покрывается некрасивыми пятнами. Он бросает на меня полный ненависти взгляд, так как больше бросить ему в меня просто нечем. Банки с сушеными тараканами тут — увы! — отсутствуют. Затем он стремительно поворачивается и исчезает в своей комнате, с грохотом захлопывая дверь.Северус
«Почему я не умер?» — я задаю себе этот вопрос снова и снова и не нахожу ответа. Я пришел в себя лишь несколько дней назад в больнице Святого Мунго. Колдомедики называют это настоящим чудом. — Это вообще чудо, что вы остались в живых, мистер Снейп! — говорят они, сканируя мою магическую ауру, которой больше нет. Она исчезла. Я не знаю, как это произошло. Возможно, в тот момент, когда зубы волдемортовской гадины порвали мое горло, я сопротивлялся надвигающейся смерти так отчаянно, что потратил на это всю свою магию. Или же ее забрала кома, в которой я пребывал последние три месяца. А в принципе, какая теперь разница?! Главное, я стал сквибом. С самого раннего детства, внезапно почувствовав в себе эту удивительную способность, я был счастлив, только творя волшебство. Оно текло во мне то как спокойный ручей, то как бурный пенящийся поток, а иногда вдруг извергалось неистовым водопадом. Я был переполнен волшебством до краев, а нынче оно просто иссякло. Ушло, оставив меня абсолютно пустым, никчемным и бесполезным. Я ощущал гнев и боль. Наверное, впервые со дня смерти Лили мне было так больно. Если целители считали все это чудом — в гробу я видал такие чудеса! Через пару дней после моего неожиданного возвращения из царства мертвых мне сообщают, что Поттер также до сих пор в Мунго. И у него — представьте себе! — та же «маленькая проблема», что и у меня. После битвы с Волдемортом он тоже напрочь лишился магии. Изредка мне хочется встать с постели (ведь я уже в состоянии позволить себе подобную роскошь), пройти несколько шагов по коридору, открыть двери его палаты и сказать ему... Впрочем, что я могу сказать в утешение человеку, которого я столько лет третировал и унижал? Нужно ли ему мое утешение? И я не трогаюсь с места. Лежу на узкой больничной койке лицом к стене и жду. То ли выписки, то ли суда. Интересно, сажают ли сквибов в Азкабан? Я надеюсь, что Визенгамот осудит меня и я отправлюсь на корм дементорам, но счастливый финал бывает исключительно в сказках. Меня полностью оправдывают. Оказывается, Дамблдор передал Кингсли копию своих воспоминаний о моей шпионской деятельности на благо светлых сил и о нашем с ним уговоре. Теперь, когда в глазах общественности я больше не грязный убийца и Пожиратель смерти, а всего лишь жалкий сквиб, меня, пожалуй, можно отпустить на все четыре стороны. Шеклболт любезно соглашается сопроводить меня домой в Коукворт. Мне выдают новый маггловский паспорт и деньги — пенсию от Министерства магии за «заслуги перед обществом в деле борьбы с Темным Лордом», мы аппарируем и... натыкаемся на невидимую преграду. Кингсли достает волшебную палочку и тщетно пытается отменить Защитные чары, которыми я окружил собственное скромное жилище. Наивный глупец! Чем он слушал, когда в Хогвартсе ему объясняли, что снять индивидуальные Защитные чары может только тот, кто их ставил? А я сейчас вряд ли способен на подобное. Я смотрю на свое единственное имущество, которое сам же у себя и отнял, и вдруг буквально сгибаюсь пополам от хохота. Шеклболт взирает на меня с плохо скрываемым ужасом, а я все смеюсь и смеюсь, пока из глаз не начинают катиться слезы. Мало того, что я — сквиб. Теперь я еще и бездомный. * * * — Значит, ты предлагаешь мне жить вместе с Поттером? — мой и без того хриплый голос срывается от бессильной ярости. — По-твоему, простой потери магии мне недостаточно?.. — Ты же понимаешь, Гарри некуда идти, — оправдывается Шеклболт, — Блэк-хаус его не принимает... Гоблины отказываются открывать сейфы. У него нет нормального маггловского образования, и я не в состоянии найти ему приличную работу... Я боюсь, что без магии он может натворить глупостей. Кому-то нужно за ним приглядывать... — Мерлин, за что мне это?! — невольно вырывается у меня. — Стало быть, меня снова нанимают в няньки для Поттера?! А чем прикажешь мне заниматься в свободное от слежения за национальным достоянием время? Вместо ответа Кингсли кладет передо мной диплом Университета Гринвича. — Ничего себе! — криво усмехаюсь я. — Ты постарался на славу! — Самое меньшее, что я мог для тебя сделать, — искренне говорит Шеклболт. — Это ужасающе несправедливо, Северус! Я имею в виду тебя и Гарри, разумеется. — Жизнь вообще несправедлива, Кинг. Мне к этому не привыкать. Да и Поттеру, полагаю, тоже, — я решительно сгребаю со стола деньги и документы. — Пиши адрес той дыры, в которую ты нас засунул.Гарри
Воскресенье проходит тоскливее некуда. Снейп и носа не кажет из своей комнаты. Я бесцельно валяюсь на диване и машинально переключаю пультом каналы на телевизоре. Или смотреть абсолютно нечего, или я не способен сосредоточиться, когда за стенкой находится Снейп. Признаться, я все еще зол на Шеклболта за то, что он устроил мне этот маленький персональный ад. Я не хочу жить со Снейпом! Сказать по правде, в душе я все еще немного побаиваюсь его, и никакие воспоминания о его детской дружбе с мамой не помогают мне избавиться от неприятного чувства неловкости, когда мы сталкиваемся на крохотной тесной кухне или в коридоре. Щелкает замок, и Снейп возникает в гостиной. Несколько минут он молча наблюдает за моим роскошным ничегонеделанием, затем, не глядя на меня, тихо произносит: — Нам необходимо распределить зоны ответственности. Надеюсь, вы понимаете, о чем я, Поттер? — У меня нет диплома об окончании средней школы, но я не идиот, — цежу я сквозь зубы. — Отрадно слышать, — так же бесстрастно говорит он. — Что вы умеете делать в свободное от подвигов во имя добра время? Ну почему даже в такой тяжелой для нас обоих ситуации он обязан вести себя как... последний слизеринский ублюдок? Неужели он не видит, что я и так изо всех сил сдерживаюсь, чтобы не бросить ему в лицо какую-нибудь гадость? — Я сносно жарю яичницу с беконом и неплохо навожу в доме чистоту, — нехотя признаюсь я. — На одной яичнице мы с вами долго не протянем, — изрекает Снейп. — Тогда так: я буду готовить, а вы — покупать продукты. Надеюсь, вашего интеллекта для этого хватит. Убирать в квартире будем по очереди раз в неделю. На этой неделе — ваша очередь. — И кто же это так решил? — приподнимаю я голову с дивана. — Я, — крутой разворот, и вот он уже снова скрывается за дверью. Закрываю глаза, поминаю Кингсли недобрым словом и выключаю телевизор. Шеклболт, вероятно, сошел с ума, когда поселил нас вместе. Любопытно, кто первый из нас сорвется: Снейп или я? Впрочем, когда примерно через час он отправляется на кухню, и оттуда по квартире разносится умопомрачительный запах жаркого, я почти смиряюсь с существованием своего бывшего профессора. «И где он научился так вкусно готовить?» — спрашиваю я самого себя, пока мы в гробовом молчании поглощаем состряпанный им из нехитрых продуктов обед. Интересно, если я задам этот вопрос Снейпу, он сразу швырнет мне в голову тарелку или все же сначала позволит доесть? — Спасибо! — говорю я, подбирая соус кусочком хлеба. — Посуду я сам помою. — Я уже и не надеялся, что вы предложите, — мрачно произносит он. Похоже, мое общество ему тоже не слишком приятно. — Вы уже в курсе, где будете работать? — Да. В супермаркете. Здесь, через дорогу. Заодно и покупки смогу делать после смены, — умиротворенно отвечаю я. Все-таки вкусный обед улучшает даже напрочь испорченное настроение. — Да, пожалуй. Значит, завтра подъем в половине седьмого. Ванную комнату больше пятнадцати минут не занимать. Она, как вы помните, у нас одна. Спокойной ночи, Поттер. — Спокойной ночи, сэр, — выдавливаю я уже ему в спину. Самое невеселое воскресенье за последние несколько лет подходит к концу. _____________________________________ 1. Университет Гринвича (University of Greenwich) — международный вуз, в котором учатся студенты со всех континентов мира. Студенты из более чем 140 стран мира составляют многокультурную студенческую среду университета. Благодаря прекрасному расположению университета, студенты живут и учатся рядом с Лондонским Сити — бизнес и финансовым центром мира. Вуз предлагает широкий выбор программ, предназначенных для иностранных студентов, позволяющих получить академические знания, высоко ценимые современным рынком труда. https://www.educationindex.ru/university-search/university-of-greenwich