ID работы: 7470211

Жизнь после Стрэнджа

Джен
R
Завершён
16221
автор
Размер:
54 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16221 Нравится 871 Отзывы 5319 В сборник Скачать

Ночное рандеву

Настройки текста
      Как и предполагала Лили, Джеймс Поттер предпочел решить возникшую проблему без участия Светлейшего, так что все прошло почти по плану. Почти — потому что визитеров оказалось не двое, а трое.       Помимо Поттера и Блэка в импровизированный поисковый отряд затесался еще и Ремус Люпин.       Схватка вышла эффектной, но недолгой. Поттера и Блэка благополучно обезвредили Лили и Снейп, причем последний явно не без удовольствия. А бросившегося на помощь друзьям Люпина успокоил Стрэндж, просто и без затей приложив ступефаем из-за спины.       И теперь все трое, обездвиженные и связанные, сидя рядком на диване, яростно сверкали глазами, явно не обрадованные горячим приемом.       — Хороши… — Стрэндж оглядел поздних визитеров. — Попробуем наладить диалог?       Лили хмуро кивнула, сложив руки на груди. Снейп скривился — он, очевидно, с куда большим удовольствием разобрал школьных врагов на ингредиенты — но промолчал. Стрэндж направил палочку на Джеймса.       — Фините. Добрый вечер, мистер Поттер.       — Лили! — тот, проигнорировав приветствие, гневно уставился на жену. — Что все это значит?!       — Что именно тебя интересует? — холодно спросила она, подняв бровь. — Почему я сбежала из дома, где вы с Дамблдором меня заперли, как в тюрьме? Или почему я не слишком рада видеть мужа, который больше года тайком поил меня всякой дрянью?       — Что?! — Джеймс посмотрел на нее, как на сумасшедшую. — Лилс, что ты несешь? Я ничем тебя не поил!       — Кроме ментальных зелий, которые ты приносил мне под видом лекарств!       В глазах Поттера мелькнула растерянность. Блэк и Люпин тоже выглядели слегка озадаченными.       — Только не надо делать такой удивленный вид, — мрачно буркнула Лили. — Мы сделали проверку только вчера, а кроме тебя больше некому было…       — Погоди, — внезапно вмешался Стрэндж, задумчиво глянув на Джеймса. — Скажите, мистер Поттер, те зелья, которые вы приносили Лили, вам их давали в больнице?       — Нет, — все еще слегка растерянно отозвался Поттер. — Мне их передавал Дамблдор, он лично общался со Сметвиком и… — он вдруг осекся. — Стойте. Вы хотите сказать…       Лили шумно выдохнула, как показалось Стивену — не без облегчения.       — Все-таки, ты, Поттер, олень, — с досадой процедил Снейп.       — Заткнись, Нюниус, — сдавленно буркнул Джеймс, переваривая новую информацию. — И вообще, я не верю, чтобы Дамблдор… да зачем ему это?!       — Да затем, что ему нужны безмозглые марионетки, которые будут послушно играть свои роли! — раздраженно пробормотала Лили. — Если бы ты хоть раз ко мне прислушался и включил мозг вместо того, чтобы смотреть в рот Дамблдору…       — И что? — возмутился Поттер. — Что, по-твоему, я должен был сделать? Сбежать, поджав хвост? И прослыть трусом, испугавшимся сразиться за…       — За что? — вкрадчиво спросила Лили. — За общее благо? Ради Мерлина, Джеймс, ты сам-то хоть примерно представляешь, что это такое? А вы? — она обернулась к Блэку и Люпину. — Фините. Скажите, будь у вас дети, вы бы согласились пожертвовать ими ради какого-то абстрактного добра?       Блэк тряхнул головой отбрасывая с лица волосы.       — Гарри ничего не угрожало, пока ты не сбежала из-под Фиделиуса!       — Правда? Ничего, кроме участи стать приманкой для слетевшего с катушек психопата!       — Я — Хранитель Тайны, Волдеморт никогда не нашел бы…       — Нашел бы! — рявкнула Лили. — Он нашел бы нас тогда, когда это было бы выгодно Дамблдору! Неужели вы не видите очевидного? Если бы Дамблдор мог победить Волдеморта честно, он бы давно это сделал, но нет! Он только пел всем песни об общем благе, посылая нас на стычки с Пожирателями, а сам отсиживался в безопасном Хогвартсе. А потом так неожиданно и удачно неизвестно откуда взявшаяся прорицательница выдает пророчество, под которое подходят Гарри и Невилл Лонгботтом — дети из семей, преданных Дамблдору. И — удивительно — об этом пророчестве сразу доносят Волдеморту, и кто? Петтигрю, который всю жизнь бегал за вами хвостиком и преданно заглядывал в глаза! С чего бы ему вдруг предавать нас? И почему под Фиделиусом спрятали только нас, а об Алисе с Фрэнком никто не подумал, хотя они были в не меньшей опасности? Да Дамблдор своими шпионскими играми буквально нарисовал у нас на спинах огромную мишень, а теперь, когда Волдеморт клюнул и разыскивает нас по всей стране, он еще забирает мантию!       Сириус и Люпин недоуменно переглянулись.       — Какую мантию? — Блэк настороженно посмотрел на Лили, а затем на Джеймса. — Невидимку?       Поттер мрачно кивнул. Похоже, до него наконец начало доходить то, что пыталась донести Лили.       — И ты отдал? — изумился Ремус. — Зачем?       — Он сказал, что хочет ее исследовать, — Джеймс поморщился. — Обещал вернуть как можно скорее…       На некоторое время в комнате стало тихо. А затем Блэк встряхнулся и фыркнул.       — Знаешь, Джей, я не верю, что говорю это, но Нюнчик прав. Ты и правда олень.       — А сам-то? — огрызнулся Поттер, впрочем, довольно вяло.       — Ну и я не лучше! — отчего-то повеселев, согласился Блэк и передернул плечами. — Слушайте, да развяжите вы нас уже, затекло все!       Стрэндж, помедлив, махнул рукой, убирая веревки. Однако, отобранные палочки гостям возвращать не спешил.       — Господа, я предлагаю отложить выяснение вопроса «кто виноват?» до лучших времен. Сейчас наша цель — защитить Лили и Гарри, поэтому…       — А с какой стати вы вообще здесь командуете? — тут же вспылил Джеймс. — Свою жену и своего сына я буду защищать сам!       — Ты уже защитил, — язвительно заметил Снейп. — С такой защитой никаких врагов не надо…       — А тебя вообще никто не спрашивал! — рыкнул на него Сириус. — Что, Нюнчик, старая любовь не ржавеет? Воспользовался случаем и решил увести чужую жену?       — Не смей оскорблять Северуса, Блэк! — сверкнула глазами Лили. — Он, в отличие от вас троих, действительно беспокоится обо мне и моем ребенке!       — Это и мой ребенок тоже! И если ты думаешь, что я позволю…       — Да я даже спрашивать не стану!..       Стрэндж закатил глаза. Детский сад, ей богу.       — Силенцио.       Все пятеро замерли, беззвучно открывая и закрывая рты, как выброшенные на берег рыбы. Стивен обаятельно улыбнулся.       — Итак, попробуем еще раз. У всех нас есть одна небольшая проблема, которую неплохо было бы решить побыстрее. Не знаю, как у вас, молодые люди, а у меня своих дел хватает. Поэтому, будьте добры, засуньте свои эго поглубже и сосредоточьтесь на конструктивном диалоге. Поскольку Волдеморт не успокоится, пока не найдет ребенка из пророчества, а Дамблдор — пока не избавится от Волдеморта, предлагаю устроить им встречу тет-а-тет. Уверен, они найдут пару теплых слов друг для друга. Принципиальные возражения есть?       Тишина.       — Чудно, принято единогласно. А теперь к деталям…

***

      Две недели спустя. Годрикова Лощина.       — Что-то мне не по себе, — Лили зябко передернула плечами, глянув на спящего в кроватке под пологом заглущающих чар сына.       — Все будет хорошо, — стоявший позади нее Джеймс приобнял ее за плечи. — Хоть я и не в восторге от этого твоего доктора, но план его… неплох.       Лили недоверчиво хмыкнула, повернув голову.       — Мне показалось, или это сейчас была похвала?       — Ну, если «неплохо» — это похвала…       — Шутишь? Да в твоем случае «неплохо» — это почти признание гениальности! — она улыбнулась.       Джеймс негромко фыркнул себе под нос, но спорить не стал. А Лили снова перевела взгляд на детскую кроватку.       — Как думаешь, у нас получится?       — Должно получиться, — мужчина чуть сильнее сжал ее плечи. — Мы все продумали, все подготовили, теперь главное — действовать четко и быстро.       Лили вздохнула и откинула голову назад, коснувшись затылком его груди.       — А потом? Ты думал о том, что будет после? Сейчас мы все — одна команда, нас объединяет общая цель, но когда все закончится…       Сквозное зеркало, засветившееся на небольшом комоде, заставило ее осечься.       — Сириус, — она схватила артефакт, мгновенно напрягшись, — что?       — Вызывайте, — коротко произнес Блэк, его лицо, появившееся в зеркальной поверхности, выглядело бледным и уставшим. — Мы отправляемся.       Отражение растаяло. Лили с тревогой посмотрела на Джеймса.       — Он плохо выглядит…       — Он вовремя. Звони.       Лили нервно облизнула губы и снова вцепилась в зеркало.       — Док, все готово. У нас около получаса.       — Отлично, — отозвался Стрэндж и кивнул в сторону, откуда несколько секунд спустя разлилось серебристое сияние. — Главное — не вздумайте аппарировать, только порт-ключ. И только после сигнала.       — Да, я помню, — Лили опустила зеркало и прикрыла глаза. — Мерлин, помоги нам…       Джеймс взглянул на часы.       — Сейчас главное, чтобы старика ничто не задержало.       — Не должно, — Лили покачала головой. — Да и потом, если мы правы, и вся эта история с пророчеством была ловушкой, то мы с Гарри сейчас для него важнее любых дел…       Внизу, на первом этаже, раздался глухой хлопок аппарации. Лили вздрогнула и, мгновенно вскинув палочку, выпустила в раскрытое окно сноп красных искр, а затем обернулась к Джеймсу, гневно сверкая глазами.       — Я так больше не могу, понимаешь?! Я устала! Я постоянно боюсь, а тебе наплевать на меня!       — Лилс, что за глупости? — в голосе Джеймса появилось раздражение. — Ты прекрасно знаешь, что…       На лестнице послышались тяжелые шаги. Дверь детской скрипнула, и на пороге появился Альбус Дамблдор собственной персоной. Фиолетовая мантия, расшитая золотыми звездами, такой же расцветки колпак и голубые глаза, добродушно мерцающие за стеклами очков-половинок.       — Джеймс, мальчик мой, что случилось? — с легким беспокойством спросил он, будто не слышал предыдущих реплик. — Твой патронус застал меня прямо посреди педагогического совета…       — Профессор, ну хоть вы с ней поговорите! — Джеймс яростно обернулся к нему, пылая праведным негодованием. — У меня уже никаких сил нет с ней спорить!       — А потому что не надо со мной спорить! — не менее возмущенно заявила Лили. — Надо просто сделать так, как я прошу!       Дамблдор чуть слышно вздохнул, бросил взгляд на кроватку, где безмятежно сопел Гарри, не слыша ругани родителей, и поправил очки на носу.       — И о чем же ты просишь, девочка моя?       — О том, чтобы муж считался с моим мнением! — отрезала Лили. — Но он отказывается меня слушать!       — Джеймс, ты не прав, — с мягким укором заметил Дамблдор. — Согласие и мир — основа счастливой семьи…       — Но, профессор, она хочет, чтобы мы взяли Гарри и уехали из страны! — возмутился Джеймс.       Дамблдор моргнул и тут же сменил курс.       — Нет, Лили, это совершенно невозможно!       — Почему? — та нахмурилась, скрестив руки на груди.       — Вот! Объясните ей, почему! У вас это получается гораздо лучше, — на краткий миг в голосе Джеймса прорезалось ехидство.       Впрочем, директору было не до полутонов.       — Девочка моя, я ведь уже говорил, здесь вам ничто не угрожает, вы под надежной защитой…       — Профессор, при всем уважении, за моим ребенком охотится чокнутый маньяк-садист, в распоряжении которого все ресурсы магической аристократии, Джеймса никогда нет дома, я сижу здесь одна целыми днями и схожу с ума от страха и неизвестности! Извините, но это мало похоже на безопасность!       — Меня нет дома, потому что я занят делом! — вскипел Джеймс. — Мы ищем способ подобраться к Волдеморту и уничтожить его, правда, профессор?       — Разумеется, — тут же кивнул Дамблдор. — Поверь мне, Лили, я делаю все возможное, чтобы избавить твоего сына от нависшей над ним угрозы!       Лили хотела было возразить, но в этот момент тонкий браслет на ее руке ощутимо нагрелся. Джеймс, заметив брошенный в его сторону быстрый взгляд, незаметно взял ее за руку.       — Что ж, профессор, у вас есть реальный шанс избавить нас от угрозы, — совершенно спокойно произнесла Лили и прежде, чем директор успел понять, что происходит, активировала порт-ключ.       Дамблдор в первое мгновение опешил, глядя на то место, откуда только что исчезли Поттеры, но растерянность быстро сменилась дурным предчувствием. Он бросился к кроватке, в которой все еще сладко спал маленький Гарри, но стоило коснуться ребенка, как тот растаял на глазах, оставив директора в гордом одиночестве.       Иллюзия.       Дамблдор коротко выругался себе под нос и хотел было аппарировать, но внезапно осознал, что не может этого сделать. Что-то мешало ему, не выпуская наружу.       А в следующий миг с лестницы раздались стремительные шаги, и в проеме двери показалась высокая фигура в черном плаще с капюшоном.       — Том… — Дамблдор инстинктивно вскинул палочку, а фигура, на миг замерев, отшатнулась.       — Ты! — в темных глазах полыхнули алые искры. — Ловушка… Я должен был догадаться! Авада Кедавра!       Зеленый луч устремился к директору, но тот выставил зеркальный щит, и заклятие, срикошетив, отлетело в стену. Атака. Щит. Удар. Ответный выпад… Бузинная палочка плясала в пальцах, плетя защитные и атакующие заклятия, тесня Волдеморта к лестнице, но Дамблдор не обманывался — долго ему так продержаться вряд ли удастся…       Мордред побери этих Поттеров!

***

      А между тем, Поттеры, перенесшиеся порт-ключом за пределы дома, встретились во дворе с Сириусом, Стрэнджем и настоящим Джеймсом. Последний, увидев, как его двойник обнимает дрожащую от переизбытка адреналина Лили, нахмурился.       — Руки прочь от моей жены, Снейп.       — Джей, перестань, — устало пробормотала Лили и перевела взгляд на Блэка. — Как ты? Выглядишь паршиво…       Сириус криво усмехнулся.       — Две недели в стане врага в роли предателя — не слишком похоже на курорт. А, неважно, — он махнул рукой. — Главное, что получилось…       В этот миг со второго этажа дома донесся грохот. Окна детской засверкали вспышками заклятий. Все четверо замерли, завороженно глядя на это светопредставление. Даже здесь, в трех десятках метров от дома, за границей защитного купола, отчетливо ощущалась колоссальная мощь творящегося в доме колдовства.       Стрэндж взглянул на наручные часы.       — Три минуты… Пять, — он поднял голову. — Ну, думаю, поздороваться и выпустить пар они успели.       — И теперь?.. — Лили с тревогой посмотрела на него.       — А теперь — мой выход.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.