***
Поместье Ше-Мото, находящееся к северо-западу от резиденции даймё страны Огня, представляло собой дворец небывалых размеров, стоявший буквой «П». Двухэтажное здание в стиле барокко пестрило излишней изысканностью и лепниной, а струящийся тёплый свет из больших окон косыми лучами падал на брусчатку внутреннего дворика, словно растёкшийся мёд. Идти по такой дороге в туфлях, кстати, было сплошным мучением, которое, вот ещё чуть-чуть, и точно обернётся подвёрнутой лодыжкой. — В глазах рябит от этого всего. — тихо сказала я Тойцуне. — Как ты смог достать пригласительные? — Связи решают всё. — ответил брюнет, поудобнее взяв меня под руку. — Интересное семейное древо, плюс ресторанный бизнес вещь более запутанная, чем кажется. В общей сложности от лишних изысков сразу решили отказаться: Наруто, Сай, Киба, Чоджи, Ли, Шино, Тен-Тен и Сакура. Остальные же разбились по парам и в срочном порядке обзавелись смокингами и платьями, — благо, ещё в деревне, у резиденции даймё, мы нашли магазин, где можно было взять костюмы напрокат. Так, на сам аукцион отправилась: я с Тойцуне, Неджи с Хинатой и Ино с Шикамару. Пригласительные раздобыл бывший АНБУ, и он же объяснил всем, как стоило себя вести на подобных мероприятиях. Поднявшись по широкой лестнице к главному входу, нас встретила прислуга аукционера, что больше походила на манекены, нежели на людей: все одинакового роста, с одной и той же одеждой и стрижкой. Смотрелось жутковато. «Манекены», проверив пригласительные, пропустили нас внутрь, и увиденное заставило восхищённо выдохнуть: высокие потолки, мебель из красного дерева, сдержанный, по сравнению с наружной стороной, но всё такой же изысканный интерьер не мог не произвести должного впечатления. — Аукцион начнётся в 8 часов вечера, но с минуты на минуту появится Ше-Мото и объявит о начале бала. — А разве не логичнее устроить его после аукциона? — Когда все поссорятся из-за спора, у кого кошелёк больше? — … Твоя правда. Я оглянулась в поисках хозяина или кого-нибудь из наших, но пока безрезультатно, — все должны были прийти в разное время, чтобы не вызвать подозрений. Ино с Шикамару должны были быть уже здесь, а вот Хьюго прибыть с минуты на минуту. — Шампанское? — перед нами из ниоткуда возник официант, держа в руках поднос с маленькими бокалами. — Благодарю, — Тойцуне взял два, передав один мне. Жидкость приятного медового цвета внутри хрусталя была заполнена маленькими пузырьками газа, быстро поднимающимися вверх по стенкам и мгновенно исчезающими на поверхности напитка. Запах дорого дурманил, поэтому, покрутив бокал, я почти не спеша выпила содержимое. — Чана… — озадаченно посмотрел кавалер, — Ты что нервничаешь? Я почувствовала себя некомфортно, как будто и не замечала этого, пока напарник не заметил. Но я и вправду нервничала. Сервиз с тонкой плёнкой в виде нескольких капель недопитого подрагивал в руках, а по лбу скатилась предательская капля пота, которую я поспешно смахнула, натянув лёгкую улыбку. — Не смеши. — парень забрал опустевшее и передал проходящему мимо манекену. — Кучу раз уже выполняла подобные миссии! Моя улыбка дрогнула: — Вот только, Тойсунэ, дело не в том… Я просто боюсь, что мы здесь ничего не найдём. Здоровяк хотел было что-то сказать, но его одёрнули внезапные аплодисменты, — мы синхронно обернулись и увидели спускающегося по лестнице худого шатена лет за 50 в дорогущем смокинге и полуседой щетиной, выбритой в причудливом узоре на геркулесовском подбородке. — Здравствуйте, здравствуйте! — растянув эти слова, по-шакальи улыбнулся хозяин. — Рад видеть вас на моём 12 аукционе, я Кимото Ше-Мото. Буквально через 5 минут состоится бал, пока соседний зал готовят к аукциону! Начало его, кстати, в 8 часов… Прошу за мной, — мужчина окончательно спустился с лестницы и завернул направо, заставив присутствующих покорно последовать за ним. Если же большой холл, в котором мы до недавнего времени толпились, состоял из сплошного красного дерева и золота, то актовый зал оказался настоящей зимней сказкой. Вся отделка интерьера была выдержана в белой гамме: колонны и стены облицованы мрамором, живописную кайму на потолке затмевает две полупрозрачные изогнутые люстры, а большое стекло справа делало зал визуально больше, позволяя отлично видеть всех входящих в помещение. — Ну как? — спросил Миура. — Это какой-то ужас. Здесь даже паркет белый! Тойсуне сдавлено хихикнул. Сначала, парень отрицал это во время знакомства, но, позже, спустя годы крепкой дружбы, смог признался, что подобные светские мероприятия в течение всей жизни для него были не редкостью из-за родословной. Будучи подростком, тёмноволосый всячески пресекал походы на подобные вечера, но они всё равно настигли его в возрасте 23 лет, когда собственный ресторанный бизнес пошёл в гору. Сейчас, бывший АНБУ уже не воспринимал подобные события так резко, и даже старался извлекать из них пользу. Так, например, бывший ниндзя заполучил уже несколько знатных спонсоров, а еще 100% вероятность того, что в недалёком будущем в стране Огня откроется целая сеть его заведений. — Здравствуйте. — к нам подошла пара, в которой я не сразу признала своих друзей. Надо отдать Ино должное, вкус у неё был отменный! Хината в буквальном смысле выглядела, как перевёрнутый цветок лилии: её платье красиво струилось от бёдер до самых пят фиолетовым шёлком и полупрозрачной сеткой над ней, верхний топ держался на тонких бретельках, а небольшие кружевные рукава, приспущенные с плеч, делали образ тёмноволосой очень ранимым. Причёска тоже подошла идеально: лёгкие кудри и небольшой серебряный ободок перекликался с платьем, не перетягивая внимания и не слишком сильно выделяясь на фоне. Макияжа почти не было (хорошая генетика давала о себе знать), — лёгкий консилер, чтобы скрыть синяки под глазами и небольшой акцент на бледных веках. — Здравствуйте, — поздоровался мой кавалер. — Я Тойсуне, а это моя спутница — Акеми. — Я Неджи Хьюга, а это Хината, моя сестра. Рад знакомству. Это просто формальность, игра на публику. Большинство гостей, конечно, не были в Конохе долгое время, поэтому, вряд ли знали нас и нашу историю, но для полной конспирации всё же пришлось сделать вид, будто мы не знакомы друг с другом. Между мужчинами завязался светский разговор, который я предпочла пропустить мимо ушей так же, как и Хината, — на бледных скулах вздулись вены и сиреневые глаза напряжённо осмотрелись вокруг, но буквально в тот же момент расслабились, давая владелице незаметно покачать головой. Вдруг из глубины зала послышался одинокий, звонкий звук, похожий на падение капли росы. Казалось, он проскользил мимо всех знатных особ, стараясь дойти лишь до нас, — за ним последовал ещё, ещё и ещё один. Вскоре к ним присоединилась чарующая и успокаивающая скрипка, удачно переплетаясь с тихими, неуверенными звуками пианино. Инструментов становилось всё больше, не все из них я могла распознать, да и не нужно это было, так как Тойсуне вскоре увлек меня в центр зала.Бал официально начался.
Миура был далеко не из худых парней, люди его комплекции частенько бывали неуклюжи и по своему очаровательны, но такое вообще язык не поворачивался сказать о моей паре. Бизнесмен вёл так уверено и чётко, что мне даже думать не приходилось, — я просто шла за ним в такт музыке. Пока мы описывали причудливые круги на дорогом паркете, я решилась обмолвиться парой слов: — Ты действительно уверен в том, что тебе стоило с нами идти? — Конечно. Что ещё за вопросы? — Ты же отказался от жизни шиноби. Ещё год назад тебя воротило от одной мысли о том, чтобы надеть на лоб бандану и пойти в штаб АНБУ. — Но это же Марино, Чана. Если бы пропала Ибики, или кто-либо другой из наших, я бы точно так же пошёл за ними, потому что для меня наш отряд не пустой звук. — Тойсуне, посмотри, пожалуйста, на меня. — я заглянула в угольные маленькие глаза и не позволила разорвать зрительный контакт. — Никто не знает, насколько эти враги сильны, и я устрою тебе взбучку, если с тобой что-то случится. Владелец коноховской кафе устало, даже немного раздражённо, выдохнул и кивнул, а затем повернул голову куда-то вправо, долго вглядываясь: — Я оставлю тебя на минутку? Заметил одного типа… За ним есть старый должок. Может сможет нам помочь. — с этими словами приятель медленно отстранился и, поклонившись, растворился в толпе дорогих смокингов и платьев. Я же, в свою очередь, неспешно подошла к фуршету и, недолго думая, взяла стаканчик, наполненный мелко нарезанными фруктами. — Впервые здесь вас видим. . Повернув голову, я увидела толпу из шести дам, сразу меня окруживших. Если бы не макияж, я бы хорошенько протёрла лицо руками, потому что от внешнего вида собеседниц в глазах жутко зарябило: яркие и объёмные платья, замудрённые причёски и поголовно одинаковое выражение лица. Такое, словно, если я окажусь неинтересной игрушкой, меня смешают с грязью и, скривясь, уйдут дальше сплетничать об объёме кошелька какого-нибудь господина. — Как позволите вас звать? — Акеми Миура. — фальшиво улыбнулась я. — И да, я здесь первый раз. — О, вы жена Тойсунэ Миура? Он здесь частый гость! — проворковала одна из дам. — Я Миа Огава, это Шина Тото, а… — дальше пошёл длинный список имён, который я предпочла сразу же забыть. — Ждёте аукциона? Мой муж жаждет в этот раз получить что-нибудь из дома Учих! — Ч…что? — Ох, точно, она же не знает. — переглянулась одна из дам с Миа Огавой, а затем с гордым видом произнесла. — Вы же из Конохи с мистером Миурой? Вы в курсе, что во время нападения одного из Акацуки, квартал Учих был разрушен, а часть вещей перенесено в личный склад деревни, откуда господин Ше-Мото выкупил несколько вещей? — Да, и правильно сделал! Таким образом вещам с историей дают вторую жизнь. Но я считаю, что это нужно было сделать раньше, или вообще снести квартал и построить новые дома для простых людей, к примеру. Из Учих же вообще никто не выжил после той резни. — затрещала одна из дам. — Ну, почему же, а как же Саске и Итачи Учиха? — Ага, и кто их них смог бы держать хозяйство и все эти вещи? Один отступник, сбежавший из деревни, а другой покинувший мир маньяк, вырезавший весь свой клан. — фыркнула Миа. — Но есть же ещё Учиха Чана. И, кажется, она как раз спокойно живёт и здравствует в Конохе. — Так она погибла на войне, разве нет? — Нет, это был лишь слух. — Бедная девушка, мне её жаль. — грустно выдохнула одна из женщин. — Ей же ведь, получается, придётся сойтись со своим обезумевшим братом, чтобы восстановить род, верно? — Врагу такого не пожелаешь. — покачала головой Миа, взяв с фуршета бокал спиртного. — А что вы думаете об этом, мисс Миура? — Простите, если прерываю. — рядом с напыщенными особами прозвучал низкий баритон, заставивший сплетниц завороженно стихнуть. — Мисс Миура, позволите? Я с радостью отложила нетронутое в сторону и, вложив ладонь в протянутую руку, вышла из неприятной компании прочь. Хьюго увёл нас достаточно далеко, в самую глубь зала, — и только там мы начали танцевать. — Спасибо. — выдохнула я. — Успела столько услышать о своей семье, что, ещё бы чуть-чуть, и нам бы пришлось бежать из поместья, не оглядываясь. — Я заметил. — сенсор хмуро оглядел помещение. — Где Тойсунэ? — Отошёл к знакомому. А Хината? — Ей нужно было найти Шикамару и Ино. Мы проверили всё. Пусто. Ни в зале, ни на этаже их нет, но, возможно, они используют маскирующую технику или что-то вроде того. Ли с остальными уже проникли внутрь и исследуют подвал, но на верхние этажи без шума не пробраться, слишком много охраны. — Тогда нам нужна Ино. — Именно поэтому госпожа Хината пошла за ней. — Даме плохо! — прозвучало где-то вдали, вызвав бурное светское щебетание среди гостей. — Это был Шикамару? — Да. Смотри. Я перевела взгляд и наткнулась на хозяина дома, — тот неловко покачнулся и почти сразу направился в сторону Ино. Пробравшись сквозь толпу, Ше Мото наклонился, исчезнув за десятками голов, а после, выпрямившись, побрёл в сторону выхода с Нара и… потерявшей сознание Яманако! Точнее, это уже был точно не он, а блондинка, что вселилась в его тело. — Так, и что нам теперь делать? — Идти за ними. — шепнул член побочной ветви и, взяв меня под локоть, начал спешно выводить нас из зала.