Часть 28
1 июля 2013 г., 02:40
Как ни торопился, а к торжественному открытию и речи мэра Корда я опоздал. Остаётся надеяться, что и госпожа Да’Эст’Яр ещё не прибыла, или этот поэт припозднился и не успел попасться ей на глаза.
Перед входом в бальную залу я на несколько секунд задержался в холле перед зеркалом. Окинув себя придирчивым взглядом, пришёл к выводу, что, как ни крути, а я определенно прекрасен. Даже после бессонной ночи и полного переживаний дня. Судите сами: высокий, стройный, полный изящества, выразительные голубые глаза, нежные, чуть припухшие губы и водопад волнистых ослепительно-изумрудных волос ниспадает по гибкой спине. Ну, разве можно в такого не влюбиться?
Уложив выбившуюся прядь и расправив кружева галстука, я прошествовал в сторону зала. Лакеи услужливо распахнули двери, и в глаза мне брызнул свет тысяч свечей, многократно преломленный и приумноженный хрустальными подвесками канделябров и огромными стенными зеркалами.
Начищенный до зеркального блеска паркет большого бального зала отражал десятки разряженных в пух и прах дам и кавалеров. Большой осенний карнавал в королевском дворце всегда открывал сезон балов и приёмов, наступающий в Корде каждый октябрь. Знать съезжалась из своих летних резиденций, возвращались виноделы со своих виноградников, купцы стремились провести суровую зиму в тёплых особняках под защитой городских стен и королевской стражи. Поскольку Осенний карнавал был первым светским мероприятием нового сезона, все старались выглядеть блестяще. Родители дебютанток лезли вон из кожи, чтобы представить дочерей в лучшем свете и побыстрее пристроить их с наибольшей выгодой. Среди этой пестрой толпы особенно выделялся глава посольства Острова Закатного озера - Миртирэй Ист’Ард. То есть, я. Хотя моё лицо было скрыто черной полумаской, не узнать меня было невозможно – высокий даже для человека рост, точёная, почти хрупкая фигура,необыкновенно изящные движения и, самое главное - волна слегка вьющихся прекрасных изумрудных волос, ниспадающая по спине.
- Ах, господин Миртирэй, отчего вы не скрыли сегодня цвет своих волос? Золотистый блонд так вам к лицу, а иначе всем сразу ясно, кто под маской!
- Уважаемая герцогиня, я польщён столь чутким вниманием, но разве я столь посредственно выгляжу, что достаточно сменить цвет волос, и меня уже невозможно будет отличить от толпы прочих мужчин? - я вежливо улыбнулся.
- Ой, нет, я совсем не то хотела сказать… - герцогиня тут же смутилась и постаралась скрыть неловкость за веером. Будто этот небольшой изящный веер сумеет хоть что-нибудь спрятать!
- Мой вам совет, уж послушайте старика. Хотите сделать комплимент мужчине – трижды подумайте и научитесь лучше скрывать эмоции. Ваше желание затащить меня в свою постель написано на вашем лбу большими буквами!
- Да я… - женщина еще сильнее вспыхнула, но уже от злости.
- Да, вы, несомненно, обворожительны сегодня, герцогиня! Разрешите откланяться? - с этими словами я перехватил занесённую для пощечины ручку и, коснувшись её губами, скрылся в толпе гостей.
- Каков подлец! Но красив до помпуней, мерзавец!
- Дорогая, вот ты где, а я тебя искал, что-то случилось?
- Нет, дорогой герцог, все в порядке, идёмте.
Карнавал уже начался, гости кружились в танцах, слуги разносили молодое вино и закуски, казалось, все веселятся от души. Лишь двое укрывшись от шумного праздника, за колоннами вели тихую беседу. Хотя я и не терял из виду бальную залу. Должен ведь показать госпоже Арирэйре, что всё в точности выполнил.
- Господин О’Род, я так счастлив, что смог познакомиться с вами лично. Ваши стихи так трогают моё одинокое сердце.
- О, уважаемый посол, я и не представлял, что такой занятой человек как вы, находит время на чтение моих поэтических опусов, я так польщен.
- Ну, что вы, ваши творения - это шедевры! Одно только стихотворение «Отверженный» уже достойно того, чтобы быть увековеченным:
«Они холодные и режутся как жесть,
Всю душу, разрывая на куски
И тело бренное моё
Готово в петлю от тоски...»
- Вы… Вы помните наизусть моё стихотворение?!
- Я помню наизусть их все! Особенно мою душу волнуют стихи из золотого цикла! Они наполнены такой нежностью!
Моя рука легко скользнула по плечу придворного поэта и сжала его холодные пальцы.
- Ваши стихи так близки мне, даже не представляете насколько…
- Ах… Но, вы же не хотите сказать…
- Я лишь хочу сказать, что ваши творения с первых строк пленили моё сердце! Не думал, что в мире найдётся мужчина, так тонко чувствующий, способный на такую нежность и преданность, и не скрывающий этого! Я восхищаюсь Вами, господин О’Род!
Я взял ладони Натори в свои, пальцы поэта задрожали.
- Эти руки творят прекраснейшие в мире стихи! Господин поэт, позвольте мне поцеловать их, чтобы выразить всю мою признательность! Прошу Вас! - с этими словами я поднёс руки своего визави к губам и стал медленно, одни за другим, чувственно целовать его пальцы.
Нотори О’Род был, похоже, в полнейшем восхищении. Мужчины ему всегда нравились больше, чем женщины. И он не раз бывал с ними в близких отношениях, но ещё никогда в жизни мужчина его не соблазнял. Тем более не соблазнял так изысканно! Я украдкой улыбнулся - он прикрыл глаза, наслаждаясь каждым моментом этого подарка судьбы, но когда ощущения уже грозили преступить опасную границу чувственного восторга и страстного вожделения, я неожиданно прекратил столь желанную ласку. Нотори распахнул глаза и встретился взглядом с моим остекленевшим взглядом. Даже маска не могла скрыть крайнего удивления, которое наверняка застыло на моём прекрасном лице. Но ведь...
Кажется, очарованный поэт проследил за направлением моего взгляда, но не увидел ничего особенного: пустой балкон, колышется на сквозняке легкая занавесь, вот и всё. Ах, как жаль, что Нотори обычный человек и не может посмотреть магическим зрением!
- Уважаемый Миртирэй, Вы в порядке? – поэт потряс меня за плечо и слегка сжал тонкие запястья.
В изумрудных глазах проступили первые искры сознания и мои судорожно сжатые до этого губы прошептали: «Сестр... сестра». Не прошло и нескольких секунд, как я уже полностью овладел собой. Нехорошо было так отвлекаться, но ведь... Нет, я должен убедиться, что это не очередная шутка судьбы!
- Господин О'Род, я искренне рад нашей встрече и надеюсь на скорейшее продолжение нашего знакомства, ведь познакомиться с вами – моя давняя мечта, но сейчас у меня возникло неотложное дело. Ваша тонко чувствующая сущность меня несомненно поймёт, позвольте откланяться? Уверяю, не успеете вы опомниться, как я найду вас, чтобы продолжить наш так некстати прерванный разговор!
- О, конечно, я понимаю! Я буду рад продолжить знакомство с вами, уважаемый посол! У меня есть ещё неопубликованные стихи, думаю, вам они будут интересны...
- Несомненно, прекрасный О'Род, несомненно...
Я улыбался, призывая в помощь всё своё самообладание, наработанное вековыми тренировками, но в голове бил набат. Сердце рвалось туда, в толпу, где мелькнули рубиновые розы и белоснежные лилии – прекрасные цветы работы моего отца, цветы, которые я узнаю из миллиона. Цветы, что должны указать мне сестру... И что же этот человечишка никак не отцепится от рук? Шарахнуть бы по нему фаерболом, но не стоит пока портить отношения с людьми, да и обещание, данное Арирэйре, надо принимать во внимание, пока... Хотя... Ведь если этого придурка увезут в госпиталь с ожогами средней тяжести, он тоже уже не сможет испортить этот бал? Да и среди людей у Нотори О'Рода поклонников гораздо меньше, чем врагов. Вариант с фаерболом перестал казаться пустой фантазией и грозил перерасти в суровую реальность, если бы несчастный стихоплет от меня немедленно не отлип. Кажется, я был близок к безумию. Как только я почувствовал свободу, сразу же кинулся на тот самый балкон, где несколько секунд назад возникла из портала незнакомка, прическа которой была украшена прекрасными цветами работы Арэя Эт’Нора. Несколько анализирующих пассов, и моё сердце забилось в совершенно безумном ритме, к горлу подкатил комок - нет никаких сомнений, что портал открывала лефиль, истинная лефиль! Великое Озеро, неужели нашёл?! Сестра, неужели я тебя нашёл?! По спине пробежала дрожь.
Из-за толпы танцующих гостью рассмотреть не удалось, к тому же из-за колонны обзор был не очень, но главное, что я видел цветы в копне рыжих волос, так что остается только отыскать её среди толпы этого человеческого отребья. Я прикрыл веки и окинул зал магическим зрением, выискивая и отмечая ауры нелюдей: так, пара эльфов-дипломатов, фея-малышка в цветах, домовые прячутся под столом, и так, по мелочи. Вот! Там, за портьерой, мелькнула зелёная аура лефили и, несомненно, из клана Великого Леса! Я устремился в противоположный угол залы со скоростью, наверное, не свойственной моему высокому положению. Секунда, другая... Вот я уже вижу точёную фигуру, затянутую в зеленый эльфийский шелк, белоснежную шею, пряди рыжих волос, выбившиеся на затылок.
- Уважаемая дочь Великого леса!
Лёгкое движение плеч, и незнакомка с улыбкой поворачивается лицом к нежданному собеседнику. Кровь бьется в висках. Кто?
- Миртирэй, я, конечно, польщена таким уважением с вашей стороны, но мне казалось, что мы давно перешли на "ты"? Или я не права?
- Арирэйра, это вы? – дурацкий конечно вопрос, но другого в голову не приходит.
- Я вот сейчас не поняла: это вы мне комплимент сделали или уже пора оскорбиться?
- Откуда у вас эти шпильки? - я сжал Ари за локоть.
- Во-первых, отпустите мою руку немедленно! Во-вторых, это не ваше дело!
- Ошибаетесь! Вы даже не представляете насколько это МОЁ дело!