4
21 октября 2018 г., 22:11
Ч: где тебя носит?
Т: я дома.
Ч: как это дома? Почему я об этом не знаю?
Т: простите. Я не успел вам сообщить.
Ч: чем ты занят?
Т: я с вашей сестрой.
Ч: в смысле? А ей что от тебя надо?
Т: я помогаю ей с английским.
Ч: зачем, если у неё есть репетитор? Вообще с ума сошёл?
Т: я не знаю, господин Чон. Меня просто поставили перед фактом.
Ч: Соми очень часто бывает в Америке. Она знает английский лучше тебя.
Т: я жил в Англии девять лет, так что в совершенстве владею этим языком и знаю его наверняка лучше вашей сестры.
Ч: вот как? Я даже не знал об этом…
Т: вам и не нужно этого знать.
Ч: а если я хочу знать о тебе больше?
Т: вам не положено знать обо мне больше указанного мною в моем резюме. Кстати, о том, что я жил в Англии, там указано. Поэтому об этом я вам сказал.
Ч: Тэхен, почему ты такой?
Т: какой?
Ч: тебе так сложно мне открыться? Ты чего-то боишься?
Т: я не понимаю смысла этого. У нас с вами всего лишь рабочие отношения и они такими и должны оставаться.
Ч: значит, ты уже состоишь с кем-то не в рабочих отношениях?
Т: к чему этот вопрос?
Ч: мне просто интересно.
Т: ваш интерес не должен заходить так далеко, господин Чон.
Т: у вас будут какие-то указания на вечер? Я бы хотел отпроситься.
Ч: куда?
Т: у меня есть дела.
Ч: ты с кем-то встречаешься?
Т: господин Чон, извините, но не могли бы вы просто ответить на мой вопрос.
Ч: могу. Я тебя не отпускаю.
Т: ясно. Будут дополнительные указания?
Ч: да. Иди ко мне. Я в библиотеке.
Т: я все ещё занят с вашей сестрой.
Спустя 7 минут
Т: что вы ей сказали?
Ч: чтобы она больше никогда не лезла к тебе с глупыми просьбами, даже если ты ей очень нравишься.
Т: в смысле? Нравлюсь?
Ч: а ты думал, что ей трудно нанять нового репетитора? Или что ты просто учитель от бога? Разумеется, ты ей нравишься.
Ч: и это даже не удивительно, если это ты.
Т: господин Чон.
Ч: назови меня по имени.
Т: я не понимаю, зачем.
Ч: просто назови, пожалуйста.
Т: господин Чонгук.
Ч: без «господин».
Т: мне прийти прямо сейчас, господин Чон?
Ч: да.
Т: хорошо.