ID работы: 7474948

Revival

Гет
R
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 45 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 6. Её семья

Настройки текста
      Лас-Вегас, США.       За окном шумит ночной Лас-Вегас. Прохладный ветерок, проникающий в комнату через приоткрытую форточку, лениво играет с занавесками. На их тонкой тюлевой ткани мутными цветными пятнами отражается свет яркой неоновой вывески расположенного напротив дешёвого китайского ресторанчика.       Элиза лежит на спине, заложив руки за голову. Каких-то пару часов назад она была готова уснуть прямо в машине, сейчас же сон совершенно не желает приходить, и что-то неведомое подсказывает, что Шон в соседней комнате тоже не спит. Возможно, напряжённый день даёт о себе знать, лишив сна из-за перевозбуждения. Возможно, Коннор собирается с духом перед непростым для него разговором, который он перенёс на утро, сославшись на трудный день и утомительную поездку.       Вздохнув, Элиза переворачивается на бок, в который раз перебирая в голове события минувшего дня. Вот позвонил Шон, сообщив, что Оуэн наконец разрешил ей присутствовать на собрании... Вот она с некоторыми другими счастливчиками едет в Хендерсон, от нетерпения и предвкушения сидя как на иголках… Вот с каким-то внутренним трепетом разглядывает огромный особняк песочного цвета, после чего встречает Шона и идёт с ним в конференц-зал…       Внезапный сигнал тревоги срывает так и не начавшееся собрание, и они с Коннором спешат в отсек управления, чтобы успеть скопировать и стереть все базы данных прежде, чем их отыщут вездесущие Мстители… Мёртвый безрукий агент, Оззи Ричардсон… Прежде Элиза никогда не видела трупов. Тем более покалеченных. Её пробивает дрожь.       Картинка резко меняется. Перед глазами появляется отчётливый силуэт мужчины в чёрно-фиолетовом костюме. Такой знакомый и совершенно неизвестный одновременно. И нет ничего, кроме него, его потрясённого взгляда и какого-то смутного, почти суеверного чувства где-то глубоко внутри.       «Бартон! Бартон…» — двухголосый оклик разрывает голову, вызывает вихрь смешанных чувств. Он словно… Памятка. Своеобразное напоминание родом из… детства. Далёкого, практически забытого и утратившего свои краски прошлого. От этой мысли Элиза вздрагивает и широко распахивает глаза, позволяя водовороту воспоминаний полностью поглотить её…

***

      Вейверли, штат Айова, США, 1993 год.       Бесшумной тенью маленькая девочка лет шести бредёт по тёмным безлюдным коридорам ненавистного ей помещения. Блёклый лунный свет, льющийся из маленьких окон, кое-где покрытых дымчато-серыми пятнами пыли и блестящими ниточками паутины, едва разгоняет царивший в коридорах густой сумрак. Из-за этого атмосфера в длинном коридоре несколько мрачноватая и пугающая, поэтому неудивительно, что воображение девочки разыгрывается не на шутку, постоянно преображая чахлые растения в глиняных горшках и пыльные лампы в отвратительных монстров.       Перед последним поворотом девочка останавливается и, затаив дыхание, осторожно делает пару тихих шагов. Повезло. Девчушка облегчённо выдыхает, радуясь, что в этот раз ей каким-то чудом удалось не наступить на скрипучую половицу. В противном случае пришлось бы спешно убегать в свою комнату от зорких колючих глаз престарелой мадам Джоркинс, работающей в детском приюте ночным смотрителем.       Подкравшись к заветной двери и ещё раз оглядевшись по сторонам, девочка осторожно толкает её и несмело просовывает голову в открывшийся проём. Бегло осмотрев помещение небольшой мальчишеской спальни, девочка замечает пристроившуюся на подоконнике самого дальнего окна худенькую фигурку.       — Клинт? — шёпотом окликает она единственного не спящего мальчишку. — Клинт, можно к тебе?       Сидящий на окне мальчик поворачивает голову в сторону двери и тихо улыбается ночной гостье. Из-за худобы и мешковатой одежды кажется, что ему лет тринадцать, хотя месяц назад он устроил в приюте целое цирковое представление по поводу своего шестнадцатилетия, за что был наказан и на неделю помещён в изолятор.       — Опять бессонница, Кнопик? — даже по еле слышному шёпоту ясно, что Клинт улыбается. — Ну проходи. Расскажешь, что у вас сегодня стряслось на дневном занятии по рисованию.       Девочка бесшумно закрывает дверь и, подбежав к дальнему окну, ловко забирается на подоконник.       — Миссис Коул рассердилась на меня за то, что я «испортила» рисунок Джефри, — докладывает она, рассеянно болтая ногами. — А я всего лишь хотела показать, как правильно рисуется танк. Помнишь, ты мне показывал?       — Помню, — кивает Клинт. — А ещё абсолютно точно помню, что говорил тебе, чтобы ты больше ничего не исправляла на рисунках других детей. Детям-то, может, и всё равно, но для миссис Коул это похоже на красный плащ, которым тореадоры дразнят быков, — он артистично взмахивает руками, делая вид, будто встряхивает капоте.       Девочка непонимающе заглядывает в голубые глаза брата.       — Что плохого в том, что я немного помогла Джефри? А миссис Коул ещё и пригрозила, что… — она поджимает губы, смешно морщит нос и, делая вид, будто поправляет очки, смешно, но очень похоже передразнивает свою учительницу: — «Если ещё хоть раз увижу нечто подобное, переломаю все твои пальчики!» Почему она такая злая, Клинт? — голос звучит сдавленно. — Я больше не хочу тут жить!       Клинт пододвигается к сестре поближе и обнимает её за плечи.       — У всех свои тараканы в голове, Лиззи, — тихим голосом говорит он, кладя подбородок на её макушку. — Мне тоже порядком осточертело всё, что здесь происходит. Но пойми, другого выхода для нас нет. Если бы мама и папа были живы, поверь, всё было бы по-другому.       — Я бы всё отдала, только чтобы провести с ними несколько минут, — очередной всхлип. — Всё, кроме тебя.       Клинт усмехается, дёргая маленькую сестрёнку за перевязанные белыми ленточками косички:       — Я бы тоже тебя ни на что не променял, Кнопик.       — А я и не хочу ни на что меняться, — со всей серьёзностью заявляет она, чем вызывает у брата очередную тихую улыбку.       — Я знаю, Лиззи, — шепчет он. — Я знаю…       Лиззи вздыхает и отодвигается от Клинта. Сев на колени, девочка прикладывает ладонь к холодному пыльному стеклу окна и вглядывается в черноту ночи. Тёмная поволока облаков заслоняет собой луну, и лишь уличные фонари подобно маленьким светлячкам безуспешно пытаются разогнать сгустившийся сумрак.       — Знаешь, а я придумала, — её лицо на секунду проясняется, и она с воодушевлением переводит взгляд на брата. — Нам нужно бежать отсюда!       — Согласен, план хороший, — протяжно кивнув, одобряет Клинт. — Но как?       Плечи Лиззи поникают.       — Таких подробностей я пока не придумала…       — Ну ничего, — Клинт ободряюще хлопает сестру по плечу. — Пошли, сходим на чердак. Прошлой ночью я закончил рисовать схему приюта. Теперь там отражено всё, даже системы сигнализации! Так что план побега разработаем в два счёта.       — И у нас получится сбежать? — с придыханием спрашивает Лиззи; в серо-голубых глазах блестит надежда.       — Конечно, — уверенно кивает Клинт. — Мы же Бартоны, чёрт возьми! И мы сбежим отсюда. Глядишь, твой день рождения будем отмечать где-нибудь на тенистом берегу Миссури, — Клинт легонько щёлкает сестру по носу, заставляя её тем самым затрястись от беззвучного смеха. — А теперь идём, пока пучеглазому бочонку не взбрело в голову пойти на ночной обход.       И брат с сестрой, бесшумно выскользнув из спальни, бредут в сторону лестницы, ведущей на чердак, воображая себя при этом тайными агентами, которых отправили на опасное задание.       Они были очень похожи. И очень близки. У них не было никого кроме их самих, поэтому каждый заботился друг о друге как только мог. Клинт старался всячески оберегать сестру, порой даже принимал на себя её наказания, Лиззи же, в свою очередь, пыталась вести себя как можно примернее, чтобы брата не отчитывали из-за её поведения. Свободное время они старались проводить вместе, чтобы смотрители приюта знали об их привязанности друг к другу и не пытались разлучить их.       «Если и уйдём отсюда, то только вместе», — успокаивал Клинт сестру всякий раз, когда девочка, услыхав про очередные намечающиеся смотрины, бежала к нему и заплетающимся языком рассказывала о своих опасениях.       Но день, на который намечался разработанный во всех деталях побег, не задаётся с самого утра, когда директриса приюта миссис Росс, грузная дама лет сорока, забирает Лиззи прямо с завтрака и практически силой заставляет девочку примерить новенькое платье в цветочек и синие туфельки с белыми гольфами.       Поначалу Лиззи наивно думает, что просто подошла её очередь получить кое-какие новые вещи, в конце концов, примерно раз в год-полтора каждому ребёнку устраивали подобные примерки. Но когда девочку выводят во двор, сказав, что для неё наступил самый счастливый день, она и смекает, что к чему. Жгучие слёзы начинают катиться по впалым щекам, едва девочка замечает, как из подъехавшей машины выходит счастливая пара. В голове лихорадочным потоком начинают сновать мысли. Её хотят забрать из приюта. Её хотят разлучить с братом. Её хотят лишить последнего родного и самого дорогого человека.       Лиззи резко вырывает свою руку из цепкой хватки директрисы и, давясь слезами, мчится в сторону спортивной площадки, на которой проходил урок физкультуры у старших ребят.       — Клинт! Клинт! — она практически вопит имя своего брата, несясь по двору сломя голову. — КЛИНТ, ПОМОГИ!       Клинт замечает младшую сестру и, плюнув и на урок физкультуры, и на то, что придётся отбывать наказание, со всех ног мчится к ней.       — Они… Они х-хотят… забрать м-меня! — рывком обняв брата, рыдает Лиззи.       — Не бойся, Кнопик… Они не посмеют, — взгляд голубых глаз Клинта метает молнии.       — Бартон! — рычит миссис Росс, подбегая к детям и пытаясь разнять их. — Ну-ка не дури! Отпусти её. Пусть хотя бы она поживёт в семье…       — Я — ЕЁ СЕМЬЯ! — вопит Клинт, пытаясь закрыть сестру от цепких рук миссис Росс.       — Прекрати немедленно! — директриса откровенно сердится. — И ты тоже, Элизабет! Нечего выставлять себя перед будущими родителями сопливой гусыней! Я сказала: идём!       Пожалуй, самым весомым минусом миссис Росс было то, что в минуты гнева в ней просыпалась жестокость, приправленная грубой силой. Среди приютских детей бытовало мнение, что директриса — оборотень и способна принимать вид страшного медведя гризли. Женщина отталкивает Клинта в сторону, отчего тот, потеряв равновесие, падает на землю. К нему тут же подбегают несколько служащих приюта и крепко стискивают, не давая вырваться. Миссис Росс же, воспользовавшись этим, сгребает брыкающуюся девочку в охапку и громко зовёт медсестру.       — Оставьте её! Не трогайте! — кричит Клинт, безуспешно пытаясь вырваться. Но его никто не отпускает. И не слушает.       Подоспевшая медсестра, изловчившись, делает Элизабет укол, и тело девочки начинает понемногу обмякать.       — ЛИЗЗИ! — Клинт похож на сумасшедшего: расширившиеся зрачки, раскрасневшееся, перекошенное от гнева и страха лицо.       — Клинт! Л-лин…       Последнее, что она видит перед тем, как провалиться в небытие, это обезумевшие от горя голубые глаза Клинта и медсестру, делающую укол куда-то в его плечо…

***

      Громкий гудок автомобиля, донёсшийся с улицы, заставляет Элизу вздрогнуть и открыть глаза. Она резко садится на кровати, учащённо дыша и пытаясь понять, спала она и видела сон или же просто углубилась в воспоминания настолько, что они предстали перед ней полноценной цветной кинолентой.       — Глаза разуй, сволочь! — через открытую форточку в комнату влетает чей-то пьяный голос. В ответ незамедлительно доносится неразборчивая ругань. — Да копов на тебя не хватает, мудило!       Элиза встаёт с кровати и, подойдя к окну, рывком захлопывает форточку. Звуки бессмысленной перебранки становятся слышны как сквозь вату. И только сейчас она отмечает, что небо стало намного светлее, светло-серым с бледно-золотистыми и розоватыми прожилками, как это обычно бывает в предутренний час.       Она ненавидит этот час. Ненавидит всей душой. Час, когда всё вокруг по обыкновению бывает особенно тихим. Когда воздух наполнен чем-то необъяснимо-тревожным и смиренно-спокойным одновременно. Когда в голову гудящим роем врываются беспокойные мысли и покидают сознание лишь с первыми признаками оживления мира после короткого затишья.       Похлопав себя по щекам, Элиза возвращается обратно в постель.       — Клинт, — шепчет она одними губами, глядя куда-то в потолок; сознание понемногу затуманивается. — Клинт Бартон…       Элиза проваливается в сон прежде, чем в комнату влетает глухой хлопок автомобильной дверцы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.