ID работы: 7479341

Приговоренные друг к другу

Гет
PG-13
В процессе
170
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 119 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 18.

Настройки текста
      «Призрак Темного Лорда. Стой, смертный! Войти в мой замок без приглашения – это смерть!       Оливер-Охотник. Тогда почему бы тебе не пригласить меня? У тебя в первый раз за сто лет появится собеседник, а мне не придется умирать».       (Отрывок из пьесы Августуса Пламмера «Охота на вампира»).

***

      Опасения, что Лавгуды станут тормозить их экспедицию, оказались напрасными. Бывалый магозоолог привык к долгим пешим прогулкам, и дочь от него не отставала.       Когда они все же отстали от группы, Билл отправил Гарри посмотреть, в чем дело, и поторопить их.       Отец и дочь нашлись на полянке, которую остальные прошли пять минут назад. Луна пристально изучала в лупу пойманного жука ядовито-зеленой окраски с золотистыми крыльями.       - Все в порядке, папочка. Это настоящий жук, а не анимаг-шпион.       А Гарри во все глаза уставился на миниатюрную блондинку. Неужели Луна знает о Рите Скитер?

***

      Палатка Юэня поражала своим аскетизмом.       Стены украшали старинные свитки и талисманы с иероглифами. В правом дальнем углу – письменный стол и книжный шкаф, в левом – скромная кровать. Вдоль дальней стены – стойка с экзотическим восточным оружием и несколько чучел, набитых соломой.       - Мастер Чар сказал, что у тебя проблема с защитой разума.       - Есть люди, которым я не хотел бы открывать доступ к своим мыслям.       - Твое беспокойство понятно, - в правой руке китайца появилось павлинье перо, которым он начертил что-то на листке пергамента, после чего перо, как по волшебству, исчезло. – Мне придется кое-что объяснить. Я не использую Окклюменцию как вы, люди Запада. Я просто досконально знаю свой разум, и никогда не перепутаю его содержимое с тем, что лежит за его пределами. Благодаря этому всегда можно определить, когда ко мне пытаются вторгнуться.       Гарри моргнул; то, что описал Юэнь, совершенно не походило на то немногое, что он успел узнать о техниках окклюменции.       - Я смогу этому научиться?       - Возможно. Должен предупредить – на этом пути таится много подводных камней. Главная опасность – самообман. Большинству людей нравится быть лучшего мнения о себе, чем они есть на самом деле. У других все наоборот; они думают о себе хуже, чем того заслуживают. Бывает и так, что это не их вина, а результат неудачного воспитания, - глаза восточного мага смотрели Гарри прямо в душу, и подросток чувствовал себя крайне некомфортно. – Не важно, почему. Важно, найдутся ли в тебе силы взглянуть на себя беспристрастно, не через кривое зеркало страхов и эмоций. Продолжишь обманывать себя - и все, что ты попытаешься создать, будет разрушено. Нельзя поставить дом на несуществующих сваях.       - Я… должен подумать об этом, - Гарри знал, что Юэнь задал ему трудную задачу. Полжизни он был нежеланным племянником, черной овцой в семье, в уши которого Петунья и Вернон вливали ядовитую ложь о родителях и о нем самом. А еще четыре года – Мальчиком-Который-Выжил, вымышленным персонажем.       Он ненавидел Дурслей, и все, что с ними связано. Но готов ли он признать, что след, который они оставили на его душе, возможно, не изгладится никогда? А Хогвартс? Годы, полные тайн, приключений и опасностей? Как после всего случившегося отделить истинного Гарри Поттера от наслоений, порожденных страхами и ожиданиями других?

***

      - Ты все правильно сделал, Миллс. Но пока помалкивай о своей находке. Будем придерживаться плана.       - Слушаюсь, сэр, - откозырял Миллс, не замечая, как нелепо выглядит, отдавая армейский салют в цветастой панаме.       Доджсон высоко оценил то, что его подчиненный в кои-то веки проявил способность находить нестандартные решения. Но хвалить Миллса при всех он не стал, опасаясь, что другие примут похвалу за руководство к действию.       И только Будда, Аллах и Зевс знают, что они могут наворотить в приступе дурной инициативы.       Один из секретов успеха Потрошителей был в том, что они всегда выбирали правильный момент для нападения. Пока экспедиция идет вперед и разряжает на себя все ловушки, не стоит их трогать. А вот когда они выберутся из гробницы, пошатываясь под тяжестью добытых сокровищ — тогда и нужно нанести удар. Вымотанные и израненные взломщики проклятий — уже не бойцы, их можно брать голыми руками.       Сами Потрошители старались воевать как можно меньше, отправляя вперед наемников, которых привлекали для временного усиления отряда. «Временного» на жаргоне Потрошителей означало «до того момента, как начнется дележка трофеев». Если кто-то из наемников к тому времени уцелеет... Уитли всегда был готов исправить это упущение.       Подобная практика не распространялась на воинов из местных племен. С ними Доджсон всегда скрупулезно расплачивался. Он понимал, что, если Потрошители восстановят против себя племенных вождей, им придется прятаться в совсем уже малопригодных для жизни регионах.       Ну а то, что Потрошители до сих пор не передрались из-за добычи, как это частенько случается в наемничьих отрядах, Доджсон считал своей личной заслугой.

***

      - Слишком крупные получились, - сказал Юэнь, критически осмотрев нарезанную кубиками картошку. - Вот как надо, - и тут же быстро-быстро заработал ножом.       Гарри не знал, как отблагодарить Юэня за помощь с Окклюменцией. Хотя парень только-только приступил к урокам динамической медитации, он уже чувствовал, что сдвинулся с мертвой точки в том, что касалось наведения порядка в голове. Гарри додумался только до того, чтобы предложить помочь ему с готовкой.       Если верить Уинтропу, раньше они готовили посменно. Когда же к команде Джонса присоединился азиатский маг, как-то само собой получилось, что обязанности по готовке отошли к нему. Никто особенно не протестовал; всем надоело есть безвкусный суп или пережаренное мясо.       Гарри совсем не удивился бы, услышав от китайца отказ; Молли, к примеру, никогда бы не подпустила гостя к кухне. Юэнь оказался более покладистым, но только когда дело касалось самых простых блюд. А вот свою фирменную жареную утку он не доверял никому.       - Теперь попробуй нарезать их так же мелко, но чарами, - велел китаец, придвинув ему миску с оставшейся картошкой.       Готовить Гарри умел и раньше – Петунья об этом позаботилась. Но готовка с помощью магии - совсем другое; тут было множество маленьких хитростей. Он, например, никогда бы не додумался использовать чары головного пузыря при чистке и резке лука, чтобы не слезились глаза.       Отложив кухонный нож и вооружившись палочкой, Гарри примерился к картофелине и мысленно произнес:       - Диффиндо!

***

      Лето для Невилла было благодатной порой отдыха. Ни тебе злобного крючконосого зельевара, от взгляда которого котлы взрываются сами собой, ни слизеринского хорька с его бандой подпевал, ни близнецов с их небезобидными шуточками. Только старый особняк, бабушка и семейный домовик.       Но нынешнее лето выдалось на редкость беспокойным. Хотя Лонгботтомы жили в уединении, тревожные новости до них все же доходили. И Невилл уже не мог, как обычно, укрыться от внешнего мира в теплицах. Тем более, что почти все новости касались его знаменитого одноклассника.       О том, что что родственники Гарри получили поцелуй дементора, они узнали не из газет – когда министерство начало откровенную антидамблдоровскую пропаганду, бабушка в знак протеста отказалась от подписки на «Ежедневный Пророк». Сенсационную новость им сообщил дядя Элджернон, а тому – двоюродный племянник, работавший в Отделе магического правопорядка.       - Бедный мальчик, - посочувствовала бабушка. – Можно подумать, что ему на роду написано терять родных и близких.       Невилл сомневался, что Гарри станет оплакивать Дурслей, но не стал говорить ей о своих сомнениях.       С бабушкой Августой иногда приходится нелегко, но я все равно ее люблю. А вот у Гарри для родни не нашлось ни одного доброго слова.       Узнали они и об избрании нового главы МКМ вместо скомпрометированного Дамблдора. В тот день Невилл испытал настоящий шок, когда проходил мимо пустующего бального зала и увидел, как его суровая бабушка, ностальгически улыбаясь, кружится по залу и напевает себе под нос старинный вальс.       О невиновности Сириуса Блэка им сообщила взволнованная тетя Энид, связавшаяся с бабушкой через камин. Энид всегда считала Сириуса малолетним шалопаем, и отказывалась верить, что тот мог предать Джеймса. Теперь она была просто счастлива, что ее догадки подтвердились.       Раньше Невилл сочувствовал Гарри, которому даже с крестным отцом не повезло. Теперь оставалось лишь гадать, что Сириус Блэк будет делать после оправдания. Вспомнит наконец о своих обязанностях, или так и будет мотаться по заграницам, оставив крестника на произвол судьбы.       Когда стало известным, кто стоял за отправкой дементоров в Суррей, а Долорес Амбридж приговорили к пожизненному заключению в Азкабан, у бабушки нашлось, что сказать об опальной чиновнице.       - Долорес, конечно, дура, но очень злобная и опасная дура. Такие, как она, с лихвой возмещают недостаток ума звериной хитростью и жестокостью. Радуйся, что она вне игры; ходили слухи, что она хотела внедрить своего человека в Хогвартс, под видом преподавателя Защиты.       Невилл поежился; о преподавателях Защиты у него были самые неприятные воспоминания. Заика Квиррелл, от которого за милю несло чесноком. Позер Локхарт, превративший уроки в балаган. Люпин, долгое время казавшийся нормальным человеком; Невиллу стало по-настоящему страшно, когда в конце учебного года выяснилось, что болезненно выглядевший маг все это время скрывал от них звериную сущность оборотня. Наконец, жутковатый Аластор Грюм, вопивший про Постоянную Бдительность и швырявшийся Непростительными заклинаниями, как кактус-снайпер - колючками. И то, что он оказался самозванцем, вовсе не пробудило у Невилла желания ближе познакомиться с оригиналом.       Не думал, что можно найти учителя хуже, чем эти четверо. Но эта Амбридж, наверное, нашла бы...       Невеселые размышления Невилла прервала серая сова, приземлившаяся на крышу теплицы. Забрав у нее письмо и поставив перед ней миску с водой, он вскрыл конверт. Пробежавшись глазами по строчкам, он воровато осмотрелся по сторонам и, убедившись, что вокруг никого, бережно спрятал письмо во внутренний карман.

***

      В отличие от Гарри, Луну Лавгуд не нужно было учить принимать себя такой, как есть. Она всегда жила по этому принципу, пусть даже это и причиняло девочке, рано лишившейся матери, немало неприятностей.       На первом курсе она обратилась к одному из старост Когтеврана по поводу пропавшей брошки. Брошь досталась ей от матери и была очень дорога одиннадцатилетней Луне. На словах староста обещал помочь, но на деле он страдал причудливым вывихом в мозгу, из-за которого ее потеря казалась ему чем-то забавным. И Луна, взглянув на него, поняла, что мамину брошку она больше не увидит.       Это был не первый раз, когда ее вещи исчезали или оказывались испорченными; такое случалось с неприятной регулярностью. Но это был первый и последний раз, когда Луна пыталась получить помощь от старших. Даже отцу она никогда не рассказывала о своих проблемах. Но он, кажется, о чем-то догадывался. Поэтому всегда брал ее с собой, когда собирался в очередную экспедицию.       Когда Луна узнала, что этим летом они отправляются в Чьяпас, она немного расстроилась. Она помнила, что предыдущая экспедиция в эти места была неудачной. Проводник, которого нашел папа, ей тоже не понравился; вокруг него роилась мошкара грязно-желтого цвета жадности. Луну успокаивало только заверение отца, что в этот раз они точно обнаружат в джунглях нечто необычное.       Когда проводник сбежал, она была к этому готова. Когда они заблудились, она была к этому готова. И даже встреча с Биллом Уизли и его командой, казалось бы, маловероятная, не была чем-то из ряда вон выходящим.       Удивилась Луна, когда поняла, что экспедиция еще толком не началась, а они уже нашли нечто необычное.       И самое интересное, что он сам не подозревает о своей необычности.

***

      - Твоя проблема не в недостатке скорости, а в том, что ты этой скоростью не пользуешься, - вымотавшийся Гарри приходил в себя после учебного поединка, а Бэбкок, который ничуть не утомился, растолковывал ему, какие ошибки стажер допустил в бою. - Ты выпускаешь заклинание и ждешь, пока оно долетит. А нужно не ждать, а сразу готовить следующее. Тогда у тебя больше шансов загнать противника в оборону. А чтобы еще больше сократить интервал между заклинаниями, научись выстраивать из них цепь.       Дальше последовало короткое, но четкое объяснение бывшего легионера, что такое цепочки заклинаний, и зачем они нужны боевому магу.       - У мастеров цепочки сугубо индивидуальны. Но тебе до мастера далеко. Нужно понять сам принцип, а потом выучить несколько простейших цепочек. Составлять их самому — это уже другой уровень мастерства.       На поляну, временно превратившуюся в учебный полигон, вышел обеспокоенный Билл:       - Тим? Прервись на минуту. Юэнь что-то нашел.       Когда Гарри, усилием воли заставивший себя подняться, догнал Бэбкока, тот вместе с близнецами Смитами внимательно изучил обнаруженные Юэнем следы.       - Это армейские ботинки. У нас такие никто не носит, кроме малышки Луны. А у нее точно не сорок восьмой размер ноги.       - Магглы?       - Возможно. Или у нас конкурент, которому не по карману зачарованная обувь.       - Я могу распылить магглорепеллент, - предложила Шэрон, роясь в зачарованной сумочке.       - Не трудись. Если тут один-два человека, можно обработать их Конфундусом и без репеллента.       Орвилл и Уилбур пошли по следу; остальные начали сворачивать лагерь, готовясь сменить место стоянки.

***

      - Я одного не понимаю, - после плотного ужина Сириуса всегда тянуло поболтать. – Ты говорил, что это место зачаровано, и почтовым совам его не найти. А как же нас отыскала Хедвиг?       - Обычным совам – не найти, - ответил Матвей, поглаживая бороду. - Вам что, про войну с Гриндевальдом совсем ничего не рассказывали?       - Какое там! - Сириус безнадежно махнул рукой. - У нас же за учителя истории призрак, который зациклился на гоблинах. Да еще рассказывает так, что всех в сон вгоняет.       - Дела-а, - протянул старый волхв. - А у нас одно время настоящее поветрие было; кто побогаче да подурнее, посылает детей учиться за границу. Кого в Шармбатон, кого вообще в Дурмстранг. Хвала Небу и Земле, когда опричники взялись за дело и почистили верхушку от дураков и воров, эту лавочку тоже прикрыли. Сделали так, что на хорошую должность можно попасть, только если получил диплом в Колдовстворце… - Громов остановил себя. – Вечно я сворачиваю на политику, стоит мне разболтаться. А ты ведь не об этом спрашивал.       - Ничего, - Сириус повернул кран самовара, чтобы налить себе еще чашку. Кто бы нам Визенгамот почистил!       - Дело было так. Одному из Гриндевальдовых прихвостней пришла в голову идея, как порушить союзникам коммуникации. Натренировали ястребов и коршунов, чтобы сбивали почтовых сов и перехватывали их корреспонденцию.       Маги антигриндевальдовской коалиции не сразу сообразили, что происходит. А когда узнали, северные волхвы в ответ создали боевых сов.       - Что тогда в небе творилось – чисто Первая Мировая! Говорят, от гриндевальдовских разбойных пташек только пух и перья летели. А самыми воинственными оказались полярные совы, - волхв искоса взглянул на Хедвиг. - Бьюсь об заклад, твоя спасительница — потомок одной из них.       Вот так история! Надо будет как-нибудь рассказать Гарри.       - Спасибо, Хедвиг, - сказал Сириус белянке, устроившейся в кроне дуба. – Ты меня выручила.       Хедвиг, естественно, ничего не ответила, но ее желтые глаза удовлетворенно сверкнули.

***

      Когда близнецы вернулись, они долго отмалчивались.       Так и не дождавшись от них доклада, Чепмен задал терзавший всех вопрос:       - Это был Потрошитель?       - Нет. Просто офицер одной из местных Армий Освобождения, - ответил Орвилл Смит. - Пробирался к своим, после того, как их конвой попал в засаду проправительственных сил.       - Армия Освобождения, - громко фыркнул Уилбур. - «Армия Освобождения Чужих Карманов», так будет вернее.       - Или «Армия Освобождения от Свободы», - в тон ему отозвался Орвилл. - А офицер был той еще мразью. Мародер, насильник и детоубийца. Такой же, как все здешние вояки. Уже успел дослужиться до капитана.       Уилбур Смит снова фыркнул:       - Тут скорее нужно удивляться, что он еще не дослужился до генерала, с таким-то послужным списком.       - И что вы сделали? – Бэбкок, лучше других знавший близнецов, распознал их маневр и не позволил Смитам увести разговор в сторону.       - Пустили ему кровь, чтобы почуяли хищники, потом парализовали и оставили в компании четвероногих собратьев по духу. Пока мы возвращались в лагерь, они, должно быть, уже обглодали его до костей.       - Это было обязательно? – поморщился Билл.       - Ты еще молод, Билл. Станешь постарше — поймешь. Есть дела, за которые просто убить мало. Тем, кто наслаждается, пытая других, нужно отплачивать той же монетой, - видя, что его слова не убедили Билла, маг-следопыт добавил: - У тебя ведь есть младшая сестра. Что бы ты сделал с подонком, который ее изнасиловал и убил?       Это был удар ниже пояса.       Синие глаза Флёр заледенели:       - Если бы какой-то batard* поднял руку на малышку Габриэль, я бы его сожгла. Медленно.       - Видишь, Билл? – подмигнул Орвилл. - Твоя вейла понимает, как устроен этот мир, лучше тебя.       Гарри плохо спалось в ту ночь. Он ворочался, но долгожданный сон никак не желал приходить. Ему не давал покоя разговор у вечернего костра.       Год назад он не дал Сириусу убить Питера. И чем это обернулось? Сириус до сих пор в бегах, а Хвост помог Волдеморту возродиться.       А еще он убил Седрика. Просто потому, что тот оказался в неудачное время в неудачном месте. Как те тринадцать магглов, погибших, когда Питер устроил взрыв, заметая следы. И это только те, о ком я знаю. А скольких еще он убьет?       Идея оставить связанного Петтигрю рядом с гнездом акромантулов становилась все более и более привлекательной.

***

      ПРИМЕЧАНИЯ       * batard (франц.) - ублюдок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.