Шиповник

NC-17
В процессе
327
1
Woefoe бета
YuliaSmile бета
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 54 539 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
327 Нравится 118 Отзывы 96 В сборник

Часть 10

Настройки
Она долго сидела, задумчиво смотря вдаль, в глубину своих мыслей. Думала о том, насколько сильно она ненавидит его и это место. В ее голове, словно мирный оазис, временами возникала мысль о том, что не стоило уничтожать второе «Я». Иногда казалось, что в смятении души можно обрести истинное понимание. Она сжимала кулаки, чувствуя, как ярость снова начинает разгораться в ее груди. Столько лет она боролась, сражалась с этим внутренним демоном, и вот снова он поднимает голову, готовый поглотить ее целиком. Волнение и беспокойство заполнили каждую клеточку ее сущности. Она задыхалась от эмоций, которые переполняли ее. Чувство гнева, пылающее и мощное, охватывало ее, заставляя сердце биться с бешеной силой. Это восхитительное и одновременно жестокое эмоциональное состояние было непостижимым. Злоба проникала в ее кровь, словно сладость, приятно разливаясь по всему ее телу, и отказывалась покидать. Но все это ее пугало. Она начинала ощущать, что тьма, которую она так тщательно похоронила, начала возвращаться, причмокивая во внутреннем мраке ее существа. Нет… Эта тьма слилась с ней, создавая неповторимое и величественное ядро, носившее имя — Эфедра. И теперь она начала постигать и чувствовать то, что когда-то ощущала Тьма, ее второе «Я». Это было странно и одновременно потрясающе. Ей оставалось только научиться контролировать себя и свои чувства, что оказалось нелегкой задачей. Ведь она не хотела причинять вред другим. Ах, эта привлекательная и манящая фраза — «Кровь сладка». Сегодня к ней должны были прийти агенты ФБР, но она не знала зачем. Это заставляло ее себя контролировать, проявлять адекватность. Возможно, такое поведение могло повлиять на ее освобождение? По крайней мере, так думала Эфедра и надеялась на это. Даже перед своим доктором она решила скрыть свои настоящие чувства. Но почему? Ведь она очень сильно доверяла ему. Почему бы не поделиться с ним своими бесконтрольными вспышками ярости? Все было просто! Она опасалась, что если расскажет ему о своей неуправляемой ярости, пребывание в психушке продлится еще дольше. Она закрыла глаза, чувствуя, как жизнь усложняется с каждым днем. Она была затеряна и безнадежно пыталась найти выход из этого запутанного лабиринта. Эфедра медленно села на пол, спиной уперлась в холодную бетонную стену, подогнула ноги и прижалась подбородком к коленям. В этой неудобной позе она пребывала, продолжая размышлять о своем положении и о том, что ей делать. Ведь сейчас все стало еще хуже, и каждая секунда усугубляла ситуацию. Так кого же она так сильно ненавидит? Чилтона? Нет, своего отца. Злоба, пылающая внутри нее, разгорается словно дикий огонь, уничтожающий все на своем пути, когда она вспоминает о нем. В ее глазах мерцает месть, а сердце сжимается от ярости. Если бы представилась хоть малейшая возможность, она, не раздумывая, с радостью отомстила бы ему! Но стоп! Она же не хотела этого делать, это желало ее второе «Я»! Все оказалось еще хуже, чем она могла предположить: слияние привело именно к этому, к объединению всего внутри нее! Она чувствует, как две сущности борются внутри нее, пытаясь управлять ее мыслями и поступками. Это смешение и конфликт пронизывают каждую клеточку ее существа. Она услышала скрип старых дверей и отдаленный стук, а затем приближающиеся шаги. Они здесь, и это означает, что сейчас начнется что-то поистине интересное. Напряжение в воздухе стало ощутимым, а сердце забилось еще быстрее, ожидая, что произойдет дальше. Перед решеткой тюремного помещения стоял высокий чернокожий мужчина, облаченный в форму правоохранительных органов. Рядом с ним стояли Чилтон, Лектер и Уилл. Внезапное присутствие Уилла вызвало у Эфедры растерянность, и она не могла понять, почему он находится здесь. Внезапные гости перевернули ее мир. Эфедра, взбудораженная, быстро поднялась на ноги и стала осматривать пришедших. В ее глазах было видно смешанные чувства из удивления и недоверия. — Добрый день, мисс Эфедра Крайд. Меня зовут Джек Кроуфорд, — сказал чернокожий мужчина, представляясь. — А это, — он указал на Уилла, — Уилл Грэм. Он помогает нам в расследовании одного дела. И именно из-за этого дела мы здесь. — Подражатель мой? — перебила его Эфедра, проявляя скептицизм. — Да, мы подумали, что вы могли бы знать что-то и помочь нам. Вот, возьмите, — Джек передал Эфедре документы дела, чтобы можно было получше рассмотреть. Эфедра взяла их, осторожно открыла и начала листать страницы, погружаясь в содержание написанного. Она пристально изучала каждый документ, вникала в суть дела и внимательно просматривала фотографии места преступления, которые сопровождали материалы. — Эфедра, если ты хоть как-то можешь помочь в этом деле, если у тебя есть какие-то знания или догадки, то лучше скажи, — произнес Лектер, прерывая девушку и привлекая ее внимание к себе. В его глазах замерцали таинственность и неподдельный интерес. Эфедра медленно положила документы на стол и взглянула на Лектера. В ее глазах отразилась озадаченность, но искры любопытства не могли быть скрыты. Она чувствовала, что Лектер хочет услышать именно ее мысли и догадки. — У меня есть кое-какие мысли, но по фотографиям сложно что-либо судить, — ответила Эфедра, вздыхая и взмахивая над документами, которые только что листала. Девушка ощущала тяжесть ответственности, лежащую на ее плечах. Она обратилась к Чилтону, который собирался вставить слово. — Но, пожалуйста, позволь мне закончить. Я знаю, что это невозможно, но если бы я была на месте преступления… было бы намного проще. Могу сказать одно! Он мститель. Мстит за каждую потерянную и израненную душу. Я думаю — это должен быть мужчина, ведь только мужчина способен завалить тяжеловесного мужика! — В ее голосе звучала смесь сомнения и решимости. Лектер и Уилл обменялись взглядами, оба заинтригованные тем, что говорит Эфедра. Лектер прикусил губу, задумчиво поглядывая на девушку, в то время как Уилл массировал переносицу, пытаясь уловить важные нюансы. — Это и я думал, что убийца — мужчина и что он мститель, — произнес Грэм, придерживая свою голову в руках и глубоко задумываясь. Его голос звучал мечтательно, словно он пытался составить полную картину в уме. В глазах Уилла мелькнул блеск рассеянного света, отражаясь от многочисленных мыслей, которые пронизывали его разум. Эфедра приподняла брови, взгляд устремился на Грэма, словно она пыталась уловить суть его мыслей и разгадать головоломку. — Именно так, — согласилась Эфедра, скрестив руки на груди. В голосе звучала уверенность, подкрепленная умом, что был острее бритвы, а в глазах отражалась огненная решимость, готовая столкнуться с тайной и раскрыть её. Уилл не мог скрыть восхищение перед умом Эфедры, как и она перед умом Уилла, и чувством, которое внесла в рассуждения. Он внимательно следил за каждым ее словом, словно проникая вглубь мыслей и ища ключ к разгадке. В его глазах отражалась смесь тревоги и восхищения перед ее интеллектом. Эфедра кивнула, чувствуя внутри себя мешанину страха и силы. Ее мысли бурлили, словно буря внутри грозового облака. В этот момент она осознала, что она не просто наблюдатель, а ключевой игрок в этой опасной игре. Она чувствовала, как сердце бьется сильнее, готовое принять вызов и идти до конца. — Да, ведь он убивает точно так же, как я убила маму. Он расчленяет и съедает органы! И его жертвы — те, кто мучил девочек. Значит, этот человек знает меня, — закончила Эфедра, ее голос был пропитан горечью и решимостью. В словах прозвучала истерзанная боль прошлого и непреклонная решимость не допустить, чтобы еще кто-то пострадал. — Что нам делать и как его поймать? — спросил Кроуфорд, голос которого звучал смятенно, пытаясь найти выход из этой сложной ситуации. — Я не знаю. Я не вижу общей картины. Не вижу места преступления, — призналась Эфедра, голос ее звучал озадаченно, с ноткой разочарования, а в глазах отразилось ощущение безысходности перед сложностью дела. — Мы тебе не дадим возможности оказаться на свободе, — скривил гримасу недовольства Чилтон. Его голос звучал саркастически, словно он наслаждался ситуацией. — А если она будет под моим наблюдением? — вмешался Ганнибал, его голос прозвучал тихо, но с явной ноткой предложения. — Это неплохая идея. Я думаю, Мисс Крайд нам поможет, и в первую очередь она с Уиллом поможет нам раскрыть это дело. Ведь убийца, по словам Эфедры, знает ее, — сказал Кроуфорд, его голос звучал уверенно и с ноткой надежды. — Это предположение! — подчеркнула Эфедра, ее голос был решительным и настойчивым, словно она отстаивала свою позицию. Но взгляд Эфедры на Чилтона был наполнен яростью и презрением, словно он был животным на охоте. Ее глаза пылали яростным пламенем, отражая безжалостное желание уничтожить его. Мгновение назад она представляла, как отделяет голову от туловища и наслаждается непревзойденным вкусом его мозгов. Однако, внезапно, пришла в себя, осознавая ужас своих мыслей и желания. Она не могла поверить, что только что желала убить Чилтона. Что с ней происходит? — Я не могу позволить, чтобы маньяк-убийца гулял на свободе! — Чилтон чуть не вскрикнул, произнося слова с тревогой и недоверием. — Вы не доверяете мне? Я лечу Эфедру уже несколько лет и лучше, чем вы, знаю ее! Она абсолютно здорова и не представляет угрозы для общества, — голос Лектера был ледяным и авторитетным, заставляя Чилтона содрогнуться и испытать страх. — Доктор Лектер прав. Более того, Эфедра может помочь нам в расследовании, — вмешался Уилл, полный восхищения перед ее умом и рассуждениями. — Так и решено, мы отпустим Эфедру. Она будет нам полезна в этом деле, а я и доктор Лектер обеспечим ее контролем, чтобы она не представляла угрозы, — заявил Кроуфорд, смущенный и недовольный Чилтоном. Чилтон остался безмолвным, осознав, что решение уже принято без его согласия.
327 Нравится 118 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (8)