ID работы: 7480364

Love me like you mean it

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
396
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
454 страницы, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
396 Нравится 219 Отзывы 147 В сборник Скачать

Часть 35

Настройки текста
— Привет, как прошел твой Хэллоуин? — поинтересовалась Лекса с улыбкой на лице, подходя к своей любимой светловолосой докторше в кафе. — Насыщенный событиями, я клянусь, люди думают, что они действительно могут выполнять трюки в фильмах ужасов и рассчитывают, что выживут. Я даже не могу посчитать, сколько операций я сделала за последние восемнадцать часов, — как бы в подтверждение своих слов Кларк зевнула. — А ты чего так рано? Снова переговоры с Токио? Лекса улыбнулась. — Не-а. Кларк начала двигать пальцем, глотая кофе. — У тебя опять сахар подскочил, да? На этот раз шатенка засмеялась. — Нет, вообще-то я еду домой. Я всю ночь пробыла в офисе, разбирая дело для друга. Я даже не поняла, который час, — Лекса подняла бровь в ответ на взгляд Кларк. — Что? Почему ты так смотришь? — У тебя есть друзья? — Ха, видишь, твоя язвительная сторона снова вышла наружу, и да, у меня есть друзья. И их много, спасибо что спросила. Кларк с усмешкой кивнула. — Конечно есть, я думала, мы бросили мистера Милашку* и Дейзи, когда тебе было пять. — Ты всерьез собираешься поднять этот вопрос? — Кларк продолжала улыбаться. — Как грубо. — Пройдись со мной, пока я стоя не заснула, — предложила Кларк, поворачиваясь на каблуках и выходя из здания, удивленная тем, что Лекса не отставала от нее. — Я вижу, Нью-Йоркский стиль начинает сказываться на тебе. — Ну да. Куда мы идем, разве твое место в той стороне? Кларк отпила кофе. — Так и есть. Еще четыре квартала спустя. — Ты собираешься сказать мне, куда именно мы идем? — наконец спрашивает Лекса. Кларк указала вверх, и шатенка покачала головой. — Серьезно? — Долг зовет. Я все еще на дежурстве, но спасибо за прогулку. Приятно иметь усладу для глаз, тем более, что вчера вечером я не получила ничего настоящего, — подмигнула Кларк, пятясь к дверям больницы. — Если тебе нужны конфеты, я определенно могу тебе с этим помочь, — усмехнулась Лекса, подмигнув. — Хорошего дня, Лекс, — Кларк помахала рукой, прежде чем почувствовала, как мягкие пальцы коснулись ее запястья. — Да? — она обернулась и ее сердце забилось быстрее, чем следовало бы, совершенно не зная, что собирается делать Лекса. — Ты остаешься дома на День благодарения? Кларк кивнула. — Да, у меня будет дурацкий благотворительный вечер. — Тогда ты придешь ко мне на ужин? Я готовлю. — Что случилось со всеми твоими друзьями? Лекса наклонилась ближе, ее губы коснулись уха Кларк, когда она заговорила: — Самая красивая из них — единственная, для которой я готовлю ужин. Это было банально, Кларк знала, что это было банально, но ничего не могла поделать с бабочками, которые кружились у нее в животе. — Ужин звучит хорошо, пока идет футбольный матч! — Так и будет, Джей-приятель разозлится на меня, если я позволю тебе пропустить игру, — Кларк не могла не улыбнуться тому, как Лекса все еще использовала прозвище ее отца. — И помни, Гриффин, эти маленькие ребята на быстром наборе, я могу их заставить устроить это, когда захочу, — она со смехом подмигнула, когда Кларк закатила глаза и вошла в больницу. — Глупые бабочки, — пробормотала она себе под нос, входя в лифт. — Глупые, что? — спросила Монро, заставив ее вскинуть голову. Кларк фыркнула. — Ничего, в следующий раз сообщи о своем присутствии. — Ворчунья, я думаю, Лекса не дала тебе по-быстрому в перерыве. Кларк рассмеялась, глядя на подругу, и покачала головой. — Нет, задница. — Я просто говорю, что если все будет хорошо, то получу как можно больше, особенно от самой горячей девушки на свете, — Кларк посмотрела на подругу. — Она та, кем является. Все до сих пор в шоке, что она одна. Я имею в виду все эти деньги, не забывай о деньгах, обо всей этой власти. Это горячо. — Ты прекрасно знаешь, что она не такая. Монро покачала головой. — Вне работы она не такая, но я видела запись где она в зале суда, и черт возьми, деваха слишком хороша. — Да, знаю, как ты думаешь, кто ее научил? — Кларк подмигнула, выходя из лифта на своем этаже, оставив Монро одну в лифте. — Подожди, ты должна обязательно привести ее на бал, — Кларк повернулась и увидела руку Монро, держащую дверь лифта. — Во-первых, вечерний бал — это сбор средств. Во-вторых, нет. — Хорошо, — закатив глаза, Монро позволила дверям закрыться полностью. *** Кларк постучала в дверь квартиры и стала ждать. Это было странно, особенно с учетом того, что у нее был собственный ключ, но формально это больше не ее место, особенно учитывая, что Октавии и Линкольна не было дома. Через минуту она постучала снова. По-прежнему ничего. Со смехом покачав головой, она повернула дверную ручку и вошла. Аромат ужина в честь Дня благодарения ударил ее, как товарный поезд, и это была самая удивительная вещь на свете. Пройдя дальше в квартиру, она услышала знакомые звуки коллекции виниловых пластинок Лексы. Точнее, ее коллекция «Мотаун». Когда она вошла на кухню, то увидела Лексу, которая покачивалась и напевала, помешивая что-то на плите, и это объясняло, почему она не слышала ее стука в дверь. — Пахнет вкусно, я и не знала, что под словом ужин, ты действительно имела в виду полноценный ужин в честь Дня благодарения, — Кларк усмехнулась, когда Лекса слегка подпрыгнула, прежде чем обернуться. — Извини, я не слышала, как ты вошла, и, конечно, я имела в виду полноценный ужин. Я не скупилась, мы ведь больше не в колледже. Кларк кивнула, вспомнив их праздничные пиры с жареными бутербродами с сыром. — Я принесла вино, — сказала Кларк, показав очень большую бутылку, перед тем, как передать ее Лексе. — Прекрасно, но я потеряла счет времени, так что пойду переоденусь и сделаю что-нибудь с этими волосами. Я скоро вернусь. Кларк покачала головой. — Оставь свои волосы такими, какие они есть. — Тебе нравится это безумное кудрявое месиво? — блондинка кивнула. — Ладно, — Лекса фыркнула, прежде чем пойти в свою комнату, чтобы переодеться. Через пять минут Лекса вышла из своей комнаты и увидела Кларк, сидящую на стойке и поедающую ломтики хлеба. — Если ты сейчас все съешь, то на ужин ничего не останется, и сдристни со стойки. Кларк отрицательно покачала головой. — Как будто я всерьез собираюсь это сделать, это моя специальная стойка, к тому же, с нее открывается прекрасный вид на шеф-повара, — она подмигнула, и Лексе ничего не хотелось, кроме как подойти и обнять блондинку, но она знала, что это не то время и место. По крайней мере, пока. — Ну, все в духовке и готовится, так что шеф-повар собирается сесть перед телевизором и посмотреть игру. Начало в десять. *** Через три часа они уже лежали на диване, набитые до отказа. — Это было несомненно очень хорошо. Твои кулинарные навыки улучшились, не то чтобы они когда-либо нуждались в этом, но черт возьми. Лекса засмеялась, когда она повернулась, чтобы посмотреть на блондинку. — Я рада, что тебе понравилось, ну что я могу сказать, мне нравится готовить и я еще недостаточно этим занимаюсь. — Слишком занята с тех пор, как переехала сюда? Лекса покачала головой. — Была слишком занята, пока не переехала сюда. Мы с Костией никогда особо не ели. Так что у меня не было возможности готовить столько, сколько мне хотелось бы, но я делала это время от времени. Кларк понимающе кивнула. — Это обретает смысл. Да! — Тачдаун! — в унисон закричали они, и спрыгнув с дивана, начали танцевать победные танцы и прыгать вверх и вниз. После пяти минут радостных воплей они со смехом плюхнулись обратно на диван. — Он бы гордился тобой, Лекс, мой папа, он бы гордился тобой. Лекса взглянула на Кларк и покачала головой. — Нет, я причинила боль единственному человеку, которого он любил больше всего на свете. — Мы прошли это, и ты уже не тот человек, каким была тогда. — Спасибо тебе за эти слова. Кларк слегка улыбнулась. — Ты всегда была самоуверенной маленькой говнючкой, но теперь ты совсем другая. Лекса слегка покраснела. — Ты мне льстишь, Кларк, но больше всего он гордился бы тобой за то, что ты сделала, за то, что обещала, несмотря на любое препятствие, которое встало на твоем пути. Раньше мне казалось, что я недостаточно хороша, что сдерживаю тебя. Наверное, это одна из причин, почему я решила, что ты нашла кого-то другого, хотя в глубине души знала, что это не так. Ты самый сильный человек, которого я когда-либо встречала, и ты была единственным человеком, помимо моих родителей, который всегда был рядом со мной, несмотря ни на что. Прости, что мне потребовалось так много времени, чтобы понять все это. Ты никогда не была проблемой, это были я и мое эго. Ты заслужила свою мечту гораздо больше, чем я свою. Прости, что подвела тебя. — Может быть, это произошло по какой-то причине, а не потому, что я не против этого, но, может быть, все прошло именно так, как и должно было случиться. Может быть, нам пришлось повзрослеть, чтобы снова быть вместе. — Всегда так мудра. — Верно, и моя мудрость подсказывает мне, что мы должны выпить еще вина и отдохнуть в выходной день. Тем более что ни один из наших телефонов еще не напомнил о себе. — Тыквенный пирог и красное вино? Кларк усмехнулась, когда Лекса встала. — Меня это устраивает. Через полчаса они уже были слегка навеселе и хихикали на диване, наблюдая за второй игрой дня. Голова Кларк покоилась на коленях Лексы, а одеяло было накинуто на ее ноги. — Мне слишком хорошо с тобой, — призналась Кларк, поворачиваясь так, чтобы видеть шатенку. — Я чувствую то же самое по отношению к тебе, — Лекса не могла не заметить, как глаза Кларк продолжали скользить по ее губам, и не смогла не провести пальцами по руке блондинки. Кларк закрыла глаза и попыталась похоронить желание, которое росло в ней. — Ты в порядке? Кларк увидела искру в глазах Лексы, и ей стало немного труднее дышать. — М-м-м, я в порядке, — она улыбнулась и снова повернула голову к телевизору. — Я так не думаю, но я могу помочь с этим. — Похоже, ты единственная, кто может это сделать, — пробормотала Кларк вслух, хотя и не имела этого в виду. — Что? — Ничего, я пойду выпью, хочешь чего-нибудь? Лекса улыбнулась, когда Кларк встала. — Я в порядке, спасибо. Через две минуты, Лекса вошла в кухню и увидела, что Кларк пьет воду из стакана. Ее лицо слегка покраснело. — Ты точно в порядке? Кларк обернулась. — Да, — она улыбнулась, хотя могла заметить взгляд Лексы, который она слишком хорошо знала. — У тебя была долгая пара недель, должно быть, ты нервничаешь, — голос Лексы был хриплым, и это определенно не помогало блондинке сосредоточиться. Прежде чем она успела ответить, Лекса взяла у нее из рук стакан с водой и поставила на стойку. — С каких это пор ты делаешь шаги? — спросила Кларк сквозь частичный смех, когда Лекса расположилась между ее ног и положила руки на бедра. — Когда передо мной красивая девушка, — Лекса усмехнулась, проводя руками по бедрам Кларк. — Как твоя маленькая проблемка? Кларк прищурилась и покачала головой. — Если хочешь знать, то это все еще проблема. — Как я уже говорила, я могу помочь тебе с этим, — руки Лексы скользнули немного выше по ногам Кларк, ее большие пальцы нежно поглаживали внутреннюю поверхность бедер. — Звучит как лучший десерт, чем пирог, а он был действительно хорош, — Кларк прислонилась лбом к лбу Лексы, когда их губы медленно соприкоснулись. Прежде чем все пошло своим чередом, зазвонил телефон Кларк, выводя их из транса. Они игнорировали его в течение минуты, прежде чем Кларк поняла, чей это был звонок. — Черт, это Октавия, я должна ответить. Лекса кивнула и попятилась в другой конец кухни, не доверяя себе. Она смотрела, как Кларк соскользнула со стойки и пошла забирать свой телефон из гостиной. Через пять минут, когда разговор закончился, Кларк вернулась на кухню. — Мне, наверное, пора уходить. Утром у меня несколько встреч. — Ты можешь остаться. Кларк улыбнулась. — Я знаю, поэтому мне нужно идти. — Я провожу тебя. — Еще раз спасибо за ужин, это было потрясающе. Я впечатлена, — сказала Кларк, надевая туфли, когда они подошли к входной двери. — Спасибо, что присоединилась ко мне, — Лекса поцеловала блондинку в щеку после того, как помогла ей надеть пальто. — Напишешь, когда вернешься домой? — Конечно. *** — Я дома и в безопасности в постели, — начала Кларк, когда Лекса ответила на звонок. — Хорошо, я довольна. Еще раз спасибо, что пришла. Немного странно не быть дома. Кларк кивнула, хотя Лекса не могла это увидеть. — Мне знакомо это чувство — серьезные изменения. — Так и есть. Я имею в виду, что я могла бы полететь туда, но мне не нравится использовать самолет по личным причинам. — Всегда так профессионально, — пауза. — Я лучше пойду спать. Завтра меня ждет долгий день, встречи, а потом этот дурацкий благотворительный вечер. Но я ведь скоро с тобой поговорю? — Конечно, доброй ночи, Гриффин. — Ночи, Лекси. *** — Не могу поверить, что ты ее не пригласила, — упрекнула Монро, когда они сидели в лимузине по дороге на вечеринку. — Мы не встречаемся, зачем мне просить ее приходить на это скучное мероприятие. Монро ухмыльнулась. — Принцесса нуждается в своем принце, а сама принцесса, вполне очаровательная. Фокс начала смеяться. — Она права, к тому же тебе нужно запереть это раньше, чем это сделает кто-то другой. — Если кто-то это еще хочет, то вперед. Я не собираюсь стоять у вас на пути. — О, ну да ладно, тогда ты действительно облажаешься, или нет, потому что она единственная, кто может помочь, — Монро рассмеялась, получив угрожающий взгляд от Кларк. — Я ненавижу вас обеих, и я не знаю, почему мы друзья. Фокс обняла Кларк за плечи. — Ничего страшного, она великолепна, и ты тоже. Вы были бы самой горячей мощной парой, и я имею в виду, что если она так хороша в постели, то это беспроигрышный вариант. — Вам двоим нужно поработать над своим трепом, прежде чем мы войдем туда. Иначе больница не получит от вас никаких пожертвований. — Извините, что мы не все принцессы Малибу, — Монро рассмеялась и двинулась к выходу из остановившегося лимузина. — В миллионный раз повторяю, я даже не из Малибу! *** Через час Кларк разговаривала с пожилой парой, держа в руке бокал мартини, ее голова была запрокинута назад, и она смеялась, хотя на самом деле не находила шутку смешной. Она действительно не любила болтать с людьми, чтобы получить деньги для больницы, но она знала, что это было к лучшему, особенно для ее пациентов. Она также оказалась очень хороша в этом. Люди уважали ее работу и находили ее очаровательной, поэтому она пользовалась тем, что дали ей мать и отец: талант, остроумие и трудолюбие. Тем не менее, она была бы гораздо счастливее, если бы могла делать все это в спортивных штанах, а не в бальном платье, на самом деле она даже удовлетворилась бы своим халатом. — Всем добрый вечер, надеюсь, вы все хорошо проводите время. Я просто хотел воспользоваться моментом вашего времени, чтобы познакомить вас с замечательной женщиной. Пожалуйста, поаплодируйте мисс Лексе Каллауэй, генеральному директору компании «Каллауэй», и важной причине того, почему наши больницы продолжают быть успешными. Сердце Кларк подпрыгнуло к горлу, когда луч прожектора упал на верхнюю часть широкой лестницы. Лекса стояла со своей классической красивой улыбкой, сияющей ярче, чем прожектор, на ней было кремовом платье, которое было украшено идеальным количеством стразов. Ее волосы были распущены, губы были красными, а бриллиантовые серьги и соответствующее ожерелье завершали наряд. Толпа продолжала аплодировать, и Кларк застыла в восхищении, едва в силах поднять свой бокал. — Вы все слишком любезны, большое вам спасибо и спасибо, что пригласили меня сегодня вечером. Я с нетерпением жду возможности поговорить со всеми вами. От имени компании «Каллауэй» мы рады быть отдельно от этой больницы и многих других, в надежде, что здравоохранение будет доступно для всех, кто в нем нуждается, — толпа снова начала аплодировать. — А теперь без лишних слов, давайте проведем потрясающую ночь, и я с нетерпением жду возможности посмотреть, смогут ли Нью-Йоркские вечеринки идти в ногу с Лос-Анджелесскими, к которым я так привыкла. За вас, — она подняла бокал с шампанским, который держала в руке, и сделала глоток, прежде чем свет вернулся в нормальное положение. Однако Кларк, по-прежнему не могла оторвать взгляд от девушки, которая теперь спускалась по лестнице, в то время как голос Фрэнка Синатры начал заполнять комнату. Гриффин наблюдала, как та спустилась вниз по лестнице и начала переговоры с несколькими людьми; она бы продолжила смотреть, пока не почувствовала, как кто-то коснулся ее руки. — Простите, я немного отвлеклась. — Тебе стоит пойти поговорить с ней, я слышала, что она не замужем, — пожилая женщина, с которой она разговаривала, улыбнулась ей. — Она явно загипнотизировала тебя, такой взгляд всегда что-то значит. — Может, в какой-то момент, но я слишком занята, наслаждаясь нашим разговором. Пара синхронно засмеялась и покачала головами. — Может, так и было, но теперь кое-кто другой заслуживает вашего внимания. Было приятно поговорить с вами, мисс Гриффин. *** — Черт возьми, какая же она красивая, — поострила Монро, когда они с Кларк стояли у стойки бара. — Я так понимаю, она не сказала тебе, что будет здесь? Кларк покачала головой. — Нет, — она пыталась пробраться к своей подруге, но каждый раз, когда она приближалась, кто-то либо отводил ее в сторону, либо отводил Лексу. Это было почти два часа назад, так что теперь они с Монро спокойно отдыхали в баре на углу. Пары, наконец, начали занимать танцпол, и Кларк не могла не улыбнуться всем счастливым лицам. Хотя она и не была фанаткой этих благотворительных акций, она ценила людей, которые хорошо проводили время. — Простите, вы Кларк Гриффин? — услышала Кларк позади себя. — Да, это я, — и вот так ее перерыв закончился, и она была с головой погружена в очередной разговор с кем-то, кого она, вероятно, никогда больше не увидит. Через двадцать минут Кларк все еще вела тот же разговор, и она надеялась, что хоть кто-нибудь, кто угодно придет и спасет ее от него. — Извините, что прерываю, но я хотела спросить, не могу ли я украсть у вас мисс Гриффин? — Кларк не нужно было оборачиваться, чтобы увидеть, чей голос спасает ее. — Конечно, мисс Каллауэй, — джентльмен ушел, и прежде чем Кларк успела обернуться, Лекса уже стояла перед ней. — Подарите мне танец, мисс Гриффин? — она протянула руку. — С удовольствием, — с этими словами Кларк взяла ее за руку и повела к танцполу. — Мне довольно трудно было привлечь твое внимание, я пытаюсь уже почти два часа. Кларк усмехнулась, заставив Лексу идти в ногу с другими парами на танцполе. — Забавно, то же самое я могу сказать и о тебе. Ты точно знаешь, как работать с толпой, твой дедушка был бы впечатлен. Лекса издала тихий смешок, развернув Кларк. — Он был бы более впечатлен тем, что мне удалось потанцевать с самой красивой девушкой в зале. — Что тут скажешь, я любитель джазовой музыки и не менее красивых женщин. Ты знала, что я буду здесь сегодня вечером, и все же никогда не упоминала, что сама будешь здесь. — Некоторые сюрпризы могут быть забавными. — Верно, а какие еще сюрпризы будут сегодня вечером? Лекса ухмыльнулась, и Кларк прекрасно знала, что эта улыбка означает, что шатенка определенно что-то задумала. — Я бы сказала тебе, но тогда это уже не будет сюрпризом. *** Они танцевали еще полчаса, прежде чем их обеих не позвали. — А что ты скажешь насчет того, чтобы поскорее убраться отсюда? — спросила Лекса, когда они уходили с танцпола. — Мне бы этого хотелось. — Через полчаса? Кларк кивнула. — Идет, — они улыбнулись друг другу, прежде чем отвернуться. — Ах да, Кларк, — блондинка повернула голову, взглянув через плечо. — Ты действительно самая красивая девушка в зале, — глаза Лексы были сосредоточены на ней, и Кларк была уверена, что остальная часть комнаты исчезла в этот момент. Ровно через двадцать минут Кларк взяла свой клатч со стола, где Монро и Фокс разговаривали с другими своими коллегами. — Вы вдвоем так танцевали раньше? — с хитрой ухмылкой спросила Фокс. — Да. — Мы никому не скажем, — подмигнула Монро. — Уже уходишь? Кларк кивнула. — В отличие от некоторых, мне завтра предстоит настоящая работа. Не перепейте, дамы, — она помахала на прощание и направилась к гардеробу. Когда она добралась туда, то не смогла удержаться и покачала головой, увидев Лексу, ждущую у стены с пальто Кларк в руке. Помогая ей надеть его, Лекса снова протянула руку. — Пойдем? — Показывай дорогу. *** — Ты серьезно не собираешься говорить мне, куда мы едем? — спросила Кларк с заднего сиденья лимузина Лексы. — Скоро сама все увидишь, — Лекса улыбнулась, пока огни города продолжали мелькать за окном. Конечно же, вскоре после разговора, Кларк приказали закрыть глаза. Лекса подвела ее к чему-то похожему на лифт. Через несколько минут они остановились. — Открывай, — прошептала Лекса ей на ухо. Как только ее глаза открылись и привыкли к свету, она увидела город, который украл ее сердце так, как никогда раньше. Большое окно, из которого она выглянула, было идеального размера, чтобы запечатлеть весь вид на город. Ей потребовалось мгновение, прежде чем она наконец поняла, куда Лекса привела ее. — Это то, о чем я думаю? — спросила она, не оборачиваясь. — Да, — Лекса встала рядом с ней. — Я хотела, чтобы ты первой увидела этот вид. — Это захватывает дух. — Да, как я уже и говорила, я понимаю, как ты так влюбилась в этот город, — Кларк наконец повернулась так, что она теперь смотрела на Лексу. — Что? — тихо спросила шатенка. Кларк покачала головой и глубоко вздохнула. — Это твоя квартира? — Лекса кивнула, и после этого Кларк двинулась, когда она оглядела пространство, и только когда вернулась в главную комнату, она увидела импровизированную кровать на полу. Она подняла брови на Лексу, которая тихо рассмеялась. — Не то что бы, я просто подумала, что мы могли бы расслабиться и посмотреть на город после сумасшедшей ночи. — Ты все это спланировала. — Я на это надеялась, — Лекса усмехнулась, прежде чем Кларк взяла ее за руку и притянула к себе. Они начали танцевать, хотя музыка не играла. — Что мы делаем? — спросила Кларк, неуверенная, действительно ли хочет услышать ответ. — Живем настоящим. Кларк понравился этот ответ. — Жить настоящим — звучит неплохо. Десять минут спустя Кларк сняла туфли и повернулась так, чтобы Лекса смогла расстегнуть молнию на ее платье. Через десять минут, лежа на кровати в центре комнаты, она чувствовала теплое дыхание Лексы, спускающееся вниз по ее животу. Снаружи начал падать снег, но никто из них не обращал на это внимания. Они были слишком сосредоточены друг на друге, на этот раз речь шла не о нужде, а о желании. Они хотели снова узнать друг друга так, как никто другой никогда не знал их по-настоящему. *** — И что это за ухмылка? — спросила Кларк, когда они закончили третий раунд. — Это было совершенно секретное свидание, — Лекса усмехнулась, приподнявшись на локте и посмотрев на девушку рядом с ней. — Это определенно не было свиданием, — Лекса продолжала улыбаться. — Это не свидание, если другой человек на него не согласен. — Однажды ты поймешь, что это было настоящее свидание. Кларк покачала головой, глядя в глаза Лексы, прежде чем снова сократить расстояние между ними. Они могли бы позже поспорить о более тонких деталях.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.