Кроули разные нужны, Кроули всякие важны

Перевод
PG-13
Завершён
2411
5
переводчик
chunkychuck бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
121 страница, 37 126 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2411 Нравится 243 Отзывы 804 В сборник

Глава первая. На чужбине и солнце не греет

Настройки
— В смысле? — переспросил мужчина. На вид ему было лет тридцать, одет он был в тёплую куртку цвета хаки, а выражение его лица недвусмысленно намекало на готовность обеспечить всем море проблем. — Вы утверждаете, что вот этот аэропорт, — он ткнул в сторону огромного окна, за которым простиралась гигантская территория частного случая Теории хаоса, а именно Хитроу, — вот этот аэропорт, самый большой в этой жалкой стране, где постоянно идёт дождь, закрыт из-за снегопада? Его чуть подрагивающая рука обвинительно указывала в сторону шумного зала вылета. — И это вы называете снегопад?! — спросил он. Малюсенькая снежинка без особого энтузиазма спланировала на землю, прилепилась к стеклу и, по-видимому, устав цепляться за жизнь, растаяла. — Прошу прощения, сэр, но из-за неблагоприятного прогноза погоды Международный лондонский аэропорт Хитроу отменил все вылетающие в ближайшие сутки рейсы, — чопорно ответила девушка за стойкой. Оглядывая рассерженного мужчину сверху вниз, она, очевидно, недоумевала, как некоторых людей вообще пускают на борт самолёта. — Послушайте-ка... — снова начал недовольный клиент, но на этот раз его осадил его спутник, мужчина повыше с длинными взъерошенными волосами. Он положил ему руку на плечо и подтолкнул отойти в сторону. — Дин, не надо, — прошипел он и со странной виноватой гримасой посмотрел на девушку. Та ответила ему холодным взглядом, выражающим типичное Британское Недовольство в адрес американцев. — Простите моего брата. Ничего страшного, мы подождём, когда аэропорт откроется. Мужчина осторожно, но твёрдо оттащил того, кого назвал Дином, от стойки и повёл в сторону выходов. По всей видимости, Дин был далеко не в восторге. — Я уже успел подготовиться к полёту, Сэм! А это дело не быстрое! — Он зло скинул руку Сэма с плеча и поправил сползшие лямки рюкзака — весь багаж братьев уместился в двух заплечных сумках. — Понимаю, — как можно спокойнее ответил ему Сэм. — Предлагаю поскорее уйти отсюда, пока нас и в этой стране не арестовали. — С этими словами он многозначительно кивнул головой в сторону охранников, уже начинавших к ним приглядываться. — Ладно, — недовольно проворчал Дин и, обогнав брата, первым пошёл к дверям. К сильному удивлению Сэма, брат не свернул в сторону железнодорожной станции — сюда они добрались именно на поезде, — а целенаправленно двинулся к парковке. Выглядел он настолько грозно, что Сэм лишь пару минут спустя решился напомнить ему: — Дин? Мы же ещё в Лондоне оплатили арендованную машину, так что... — Нет. — Дин резко остановился и бросил рюкзак на землю. Обернувшись, он многозначительно воздел указательный палец. — У нас есть машина. Всегда была. Просто пока она не здесь. — Что? — Сэм оглядел пустующий этаж подземной парковки. — Ты что, на полном серьёзе собираешься... — Ну а что такого? Он легко перенёс наше снаряжение и останки через таможню, так что никаких проблем с транспортировкой неодушевлённых объектов у него, как мы выяснили, нет. — Дин повернулся обратно к стене и, подняв лицо к небу, спросил: — Кас? Я понимаю, что перенести нас домой ты сейчас не можешь, как и прилететь сюда к нам, но можешь там пошаманить и уделить нам немного своих ангельских сил. Я бы хотел... — Он откашлялся. — Да чего уж там, мне нужна моя машина. — Дин, у него сейчас на небесах гражданская война, — напомнил Сэм с грустью, словно учитель, объясняющий всему классу, почему их друг-ангел сейчас прийти не может. — Ему надо разобраться с Рафаилом, он на мои-то молитвы через раз отвечает, а тут ты уверенно мне заявляешь, будто он... Его речь прервал отчётливый звук хлопающих крыльев, и на лице Дина тут же заиграла улыбка. — Я так понимаю, что прямо за мной стоит «Импала»? — Ага. — ...Нечестно, что у ангелов есть любимчики! — Смирись. А то меня уже достали эти чёртовы автобусы, — бросил Дин, подходя к машине. Закинув рюкзак на заднее сидение, он забрался на место водителя и с видимым удовольствием положил ладони на руль. — Да уж. Мне кажется, только одному Касу на всём свете действительно нравится ездить на общественном транспорте, — отметил Сэм, садясь на привычное место рядом с братом. В зажигании уже предусмотрительно торчал ключ, и Дин, заведя мотор, неспешно повёл автомобиль к выезду с парковки. Когда они выехали на дорогу, снегопад слегка усилился, и настроение Дина тут же снова упало. — Вот и погода портится. Потрясающе. Видимо, если показать этим людям картинку снежинки, все аэропорты в экстренном порядке начнут закрываться. А значит, мы здесь надолго — боюсь, Кроули успеет состариться и умереть по естественным причинам. — В прогнозе пишут, что в ближайшие два дня действительно ожидается сильный снегопад, — сказал Сэм, просматривая страницы в телефоне, и нахмурился. — Впрочем, странно это: на многих сайтах говорят, мол, это аномалия, а снегопад появился как будто из ниоткуда. — Да я тоже в шоке. Где такое видано, чтобы зимою снег шёл? Мир сошёл с ума, — фыркнул Дин. — Всё же учти, что мы в Англии. Они выехали на шоссе в сторону Лондона, распугивая неторопливо ползущие малолитражки. — Да что ты говоришь? — огрызнулся Дин, с грустью глядя на дорогу. — У них даже для картошки фри какое-то своё извращённое название. Нам надо было не бороться за независимость, а завоёвывать этот несчастный клочок земли. Сэм вздохнул. — Давай успокоимся и найдём место заночевать. Всего-то пару дней подождать, а ты ведёшь себя так, будто это высшие силы помешали нам вернуться домой.

***

И на сколько дней на этот раз? Вопрос был задан крайне тревожным голосом, вполне соответствующим взволнованному виду добродушного мужчины с очаровательными кудряшками. — Да на парочку. Три дня — потолок, — безмятежно ответил ему собеседник, сидящий на диване напротив и мирно попивающий чай из чашки. Двое выглядели настолько разными, насколько вообще можно было отличаться: Азирафаэль, пухленький блондин, был одет в прямые коричневые штаны и жилетку в клетку, которая не была модной даже тогда, когда только вошла в моду; на Энтони Дж. Кроули, стройном брюнете, красовался обычный для него чёрный приталенный костюм, сделанный на заказ в Италии, рубашка красного шёлка и туфли из змеиной кожи — последний писк моды, да такой, что прохожим грозило от него оглохнуть. Добрые голубые глаза уже немолодого мужчины наводили на мысль о том, что Азирафаэль так и не избавился от облика слегка обеспокоенного домоседа, и это становилось тем заметнее, чем больше нарушался привычный ход вещей. Глядя на Кроули, особенно сейчас, когда он праздно отдыхал, всякий человек, повинуясь каким-то древним инстинктам, сразу же чуял исходящую от него опасность. Ещё одно отличие заключалось в том, что двое были, в общем-то, и не мужчины. Первый был ангелом-библиофилом, второй... тоже когда-то был ангелом, теперь же стал не то чтобы Падшим, а скорее Тихонечко Спустившимся. Под долгим и чрезвычайно укоризненным взглядом ангела его довольная улыбка медленно исчезла с лица и уступила место озадаченному раздражению. — Да брось! Закрытие Хитроу — моё самое любимое зимнее развлечение! К тому же мы с тобой и так договорились оставить канун Рождества в покое, чтобы все успевали вернуться домой, и обещания я, как видишь, не нарушил, — пожаловался демон, лишь слегка замявшись в конце фразы. — Неужели ты собираешься закрывать его каждый год? — со вздохом поинтересовался Азирафаэль, и Кроули ухмыльнулся. — С-с-совершенно верно. — Ну что же. Тогда проследи, чтобы не было никаких аварийных ситуаций, — согласился ангел, окончательно смирившийся с предстоящим снежным пленом. Он встал и подхватил пальто. — Думаю, нам пора. — Конечно. — Кроули последовал его примеру, всё ещё довольно скалясь, словно дорвавшийся до сметаны кот. — Сегодня в «Ритц»? — Да, и угощаешь ты, — напомнил ему Азирафаэль, и они оба вышли из магазина. — И попомни мои слова: однажды одна из твоих шалостей обязательно тебе аукнется и, как ты выражаешься, «принесёт немало проблем на твою...» — Азирафаэль не стал заканчивать предложение, но всё равно умудрился произвести впечатление крайнего божественного осуждения. Фыркнув, Кроули сел в машину и щелчком пальцев завёл двигатель — не то чтобы щёлкать было обязательно, но выглядело это стильно, пусть и вызывало у Азирафаэля презрительную усмешку. — Моя же шалость мне аукнется? — снисходительно переспросил демон, и ангел закатил глаза. Они пока и не подозревали о другой чёрной машине, спешащей в сторону Лондона, поэтому Кроули со смехом постановил: — Быть такого не может!

***

— Итак, мы застряли в Лондоне, — уже, кажется, в тысячный раз вздохнул Дин. Оба брата медленно тащились по мокрой мостовой мимо многочисленных прохожих, и этот городской пейзаж старшего Винчестера совсем не радовал. — У них даже мотелей нет. И дайнеров. Да у них никакой культуры нет. — Да ладно тебе. Я слышал, что рядом с районом Сохо есть неплохие ресторанчики, где подают хороший карри, — в очередной раз попытался наладить американо-европейские отношения Сэм, но пока всё так же безуспешно. Им удалось найти отель с более или менее приемлемыми ценами и парковкой, чтобы оставить «Импалу». Служащий на стойке регистрации предупредил, что передвигаться по городу на машине в рабочие часы «немного проблематично», так что братья решили пойти на обед пешком. — Вот этот с виду ничего так. — Дин ткнул пальцем в сторону паба на противоположной стороне улицы, в меню которого (естественно) красовалась огромная фотография пирога. Сэм еле успел кивнуть, а Дин уже кинулся переходить дорогу. — Давай ту... И в этот момент Сэм увидел, как на брата надвигается смерть; она была чёрной, модной и летела со скоростью сто десять километров в час. Случилось так потому, что Дин не привык к левостороннему движению и посмотрел не в ту сторону. Сэм кинулся вперёд, попытался оттащить его, схватить или толкнуть в сторону, чтобы не дать погибнуть в Лондоне в совершенно дурацкой автомобильной аварии, но было поздно. Сэм выкрикнул имя Дина в тот самый момент, как его переехал «Бентли» двадцать седьмого года.

***

Осторожно! Как и все сидящие на переднем сидении пассажиры, Азирафаэль хватался за первые попавшиеся вещи и изо всех сил их сжимал, будто от этого зависела его жизнь. Смысла в этом никакого не было: жизнь такое поведение в случае аварии не спасёт, да и к тому же Азирафаэль был бессмертным ангелом, так что ему, в общем-то, ничего не угрожало. Но ведь это не значило, что Азирафаэль не будет цепляться за ручку, а Кроули не будет на самом деле попадать в аварии — всякое же бывает. Впрочем, ангелу не составляло труда немного отодвигать всякие вещи по ходу движения: фонари, гидранты, мусорные баки, зазевавшихся прохожих вроде оказавшегося перед ними молодого человека. За почти век поездок с Кроули Азирафаэль уже привык постоянно следить за тем, чтобы они ничего не порушили и никого не убили. — Ты чуть не задавил пешехода! Несмотря на обыденность ситуации, ангельский долг диктовал ему обратить внимание своего спутника на это вопиющее безобразие. Демон только пожал плечами. — Он на улице, так что сам понимает, как здесь опасно. — Мы в городе, а у тебя скорость не меньше ста, — наставительно указал Азирафаэль. — Боюсь, что это не по правилам. — Ну и что? — недовольно отмахнулся демон. — Он, кажется, американец, а их что-то многовато в последнее время развелось. — Кроули!

***

— Какого чёрта?! Откуда взялась эта машина?! — крикнул Дин, которого Сэм в последний момент затащил на тротуар. Он скинул с плеч руки брата, оправил куртку и проводил глазами раритетную чёрную машину, рассекающую по городским улицам с умопомрачительной скоростью. — Впрочем, умереть под колёсами такой красотки не грех, — с толикой восхищения признался он. — Только хотел бы я посмотреть на придурка за её рулём. Дин говорил спокойно, но, взглянув на младшего брата, замолчал. Выглядел Сэм так, будто дышать ему удавалось с трудом, а глаза на его бледном лице были широко распахнуты. — Что такое? — спросил Дин. — Я в порядке, Сэмми, ты подоспел как раз вовремя. Молодец! — Да... — кивнул брат, и страх постепенно уступил место растерянности. — Но... но ты же стоял прямо перед машиной. Дин посмотрел на Сэма. Скажи ему об этом кто-то другой, Дин бы не обратил внимания. Окажись он под колёсами того автомобиля, он давно бы отправился на свидание с костлявым джентльменом, но вот он, живой и здоровый. И всё же Сэм говорил так, будто он действительно чудом избежал смерти. — Да нет... — неуверенно ответил Дин. Иногда люди списывают такие происшествия на обман чувств, но если твоя фамилия Винчестер... Сэм с беспокойством поинтересовался: — Сегодня же не вторник?
2411 Нравится 243 Отзывы 804 В сборник
Отзывы (17)