***
— И на сколько дней на этот раз? Вопрос был задан крайне тревожным голосом, вполне соответствующим взволнованному виду добродушного мужчины с очаровательными кудряшками. — Да на парочку. Три дня — потолок, — безмятежно ответил ему собеседник, сидящий на диване напротив и мирно попивающий чай из чашки. Двое выглядели настолько разными, насколько вообще можно было отличаться: Азирафаэль, пухленький блондин, был одет в прямые коричневые штаны и жилетку в клетку, которая не была модной даже тогда, когда только вошла в моду; на Энтони Дж. Кроули, стройном брюнете, красовался обычный для него чёрный приталенный костюм, сделанный на заказ в Италии, рубашка красного шёлка и туфли из змеиной кожи — последний писк моды, да такой, что прохожим грозило от него оглохнуть. Добрые голубые глаза уже немолодого мужчины наводили на мысль о том, что Азирафаэль так и не избавился от облика слегка обеспокоенного домоседа, и это становилось тем заметнее, чем больше нарушался привычный ход вещей. Глядя на Кроули, особенно сейчас, когда он праздно отдыхал, всякий человек, повинуясь каким-то древним инстинктам, сразу же чуял исходящую от него опасность. Ещё одно отличие заключалось в том, что двое были, в общем-то, и не мужчины. Первый был ангелом-библиофилом, второй... тоже когда-то был ангелом, теперь же стал не то чтобы Падшим, а скорее Тихонечко Спустившимся. Под долгим и чрезвычайно укоризненным взглядом ангела его довольная улыбка медленно исчезла с лица и уступила место озадаченному раздражению. — Да брось! Закрытие Хитроу — моё самое любимое зимнее развлечение! К тому же мы с тобой и так договорились оставить канун Рождества в покое, чтобы все успевали вернуться домой, и обещания я, как видишь, не нарушил, — пожаловался демон, лишь слегка замявшись в конце фразы. — Неужели ты собираешься закрывать его каждый год? — со вздохом поинтересовался Азирафаэль, и Кроули ухмыльнулся. — С-с-совершенно верно. — Ну что же. Тогда проследи, чтобы не было никаких аварийных ситуаций, — согласился ангел, окончательно смирившийся с предстоящим снежным пленом. Он встал и подхватил пальто. — Думаю, нам пора. — Конечно. — Кроули последовал его примеру, всё ещё довольно скалясь, словно дорвавшийся до сметаны кот. — Сегодня в «Ритц»? — Да, и угощаешь ты, — напомнил ему Азирафаэль, и они оба вышли из магазина. — И попомни мои слова: однажды одна из твоих шалостей обязательно тебе аукнется и, как ты выражаешься, «принесёт немало проблем на твою...» — Азирафаэль не стал заканчивать предложение, но всё равно умудрился произвести впечатление крайнего божественного осуждения. Фыркнув, Кроули сел в машину и щелчком пальцев завёл двигатель — не то чтобы щёлкать было обязательно, но выглядело это стильно, пусть и вызывало у Азирафаэля презрительную усмешку. — Моя же шалость мне аукнется? — снисходительно переспросил демон, и ангел закатил глаза. Они пока и не подозревали о другой чёрной машине, спешащей в сторону Лондона, поэтому Кроули со смехом постановил: — Быть такого не может!***
— Итак, мы застряли в Лондоне, — уже, кажется, в тысячный раз вздохнул Дин. Оба брата медленно тащились по мокрой мостовой мимо многочисленных прохожих, и этот городской пейзаж старшего Винчестера совсем не радовал. — У них даже мотелей нет. И дайнеров. Да у них никакой культуры нет. — Да ладно тебе. Я слышал, что рядом с районом Сохо есть неплохие ресторанчики, где подают хороший карри, — в очередной раз попытался наладить американо-европейские отношения Сэм, но пока всё так же безуспешно. Им удалось найти отель с более или менее приемлемыми ценами и парковкой, чтобы оставить «Импалу». Служащий на стойке регистрации предупредил, что передвигаться по городу на машине в рабочие часы «немного проблематично», так что братья решили пойти на обед пешком. — Вот этот с виду ничего так. — Дин ткнул пальцем в сторону паба на противоположной стороне улицы, в меню которого (естественно) красовалась огромная фотография пирога. Сэм еле успел кивнуть, а Дин уже кинулся переходить дорогу. — Давай ту... И в этот момент Сэм увидел, как на брата надвигается смерть; она была чёрной, модной и летела со скоростью сто десять километров в час. Случилось так потому, что Дин не привык к левостороннему движению и посмотрел не в ту сторону. Сэм кинулся вперёд, попытался оттащить его, схватить или толкнуть в сторону, чтобы не дать погибнуть в Лондоне в совершенно дурацкой автомобильной аварии, но было поздно. Сэм выкрикнул имя Дина в тот самый момент, как его переехал «Бентли» двадцать седьмого года.***
— Осторожно! Как и все сидящие на переднем сидении пассажиры, Азирафаэль хватался за первые попавшиеся вещи и изо всех сил их сжимал, будто от этого зависела его жизнь. Смысла в этом никакого не было: жизнь такое поведение в случае аварии не спасёт, да и к тому же Азирафаэль был бессмертным ангелом, так что ему, в общем-то, ничего не угрожало. Но ведь это не значило, что Азирафаэль не будет цепляться за ручку, а Кроули не будет на самом деле попадать в аварии — всякое же бывает. Впрочем, ангелу не составляло труда немного отодвигать всякие вещи по ходу движения: фонари, гидранты, мусорные баки, зазевавшихся прохожих вроде оказавшегося перед ними молодого человека. За почти век поездок с Кроули Азирафаэль уже привык постоянно следить за тем, чтобы они ничего не порушили и никого не убили. — Ты чуть не задавил пешехода! Несмотря на обыденность ситуации, ангельский долг диктовал ему обратить внимание своего спутника на это вопиющее безобразие. Демон только пожал плечами. — Он на улице, так что сам понимает, как здесь опасно. — Мы в городе, а у тебя скорость не меньше ста, — наставительно указал Азирафаэль. — Боюсь, что это не по правилам. — Ну и что? — недовольно отмахнулся демон. — Он, кажется, американец, а их что-то многовато в последнее время развелось. — Кроули!***
— Какого чёрта?! Откуда взялась эта машина?! — крикнул Дин, которого Сэм в последний момент затащил на тротуар. Он скинул с плеч руки брата, оправил куртку и проводил глазами раритетную чёрную машину, рассекающую по городским улицам с умопомрачительной скоростью. — Впрочем, умереть под колёсами такой красотки не грех, — с толикой восхищения признался он. — Только хотел бы я посмотреть на придурка за её рулём. Дин говорил спокойно, но, взглянув на младшего брата, замолчал. Выглядел Сэм так, будто дышать ему удавалось с трудом, а глаза на его бледном лице были широко распахнуты. — Что такое? — спросил Дин. — Я в порядке, Сэмми, ты подоспел как раз вовремя. Молодец! — Да... — кивнул брат, и страх постепенно уступил место растерянности. — Но... но ты же стоял прямо перед машиной. Дин посмотрел на Сэма. Скажи ему об этом кто-то другой, Дин бы не обратил внимания. Окажись он под колёсами того автомобиля, он давно бы отправился на свидание с костлявым джентльменом, но вот он, живой и здоровый. И всё же Сэм говорил так, будто он действительно чудом избежал смерти. — Да нет... — неуверенно ответил Дин. Иногда люди списывают такие происшествия на обман чувств, но если твоя фамилия Винчестер... Сэм с беспокойством поинтересовался: — Сегодня же не вторник?