ID работы: 7481915

Череда засекреченных катастроф

Слэш
Перевод
R
Завершён
255
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
56 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Спустя несколько месяцев после назначения Старшим партнером Харви перестал регулярно есть. Досаждаемый некомпетентным наглым помощником и вечно враждующим с ним Луисом, Харви заметил свою проблему, но у него просто не было времени об этом волноваться. Спал он тоже урывками и нечасто, но ему нужно было проявить себя, чтобы Джессика не пожалела о его повышении. Одним утром, когда у него раскалывалась голова, он всё же перекусил, но боль и тошнота не слабели. На обед он спустился к фургончику с едой неподалёку от Пирсон-Хардман, но хот-дог, который он хотел взять, ужасно вонял. Он купил его, посмотрел на него и выбросил в мусорку, отдавая предпочтение чистому кофе. И почему в его кабинете так жарко? Час спустя Донна вышла из-за своего стола и куда-то ушла, что было подозрительно, но тогда Харви и так обо всём волновался. Когда она вернулась вместе с Джессикой, смутное беспокойство превратилось в откровенную тревогу. Джессика вошла, рассматривая его. Харви искоса взглянул в ответ. – Я-я-ясно, - протянула она тоном, который говорил о том, что он где-то накосячил, но всё далеко не так плохо. Тонкие нюансы, в которых он умел разбираться. - Вот что сейчас произойдет. Ты приляжешь на диван, Донна всем скажет, что ты на встрече с клиентом до самого вечера. А когда я закончу со своей очень важной работой, я отвезу тебя домой. – У меня скоро встреча с клиентом, - повторил Харви. Нет, правда, не выдуманная. – Этим займется Луис, - отрезала Джессика. – Нет, - простонал Харви, но диван, на который он уже как-то переместился, оказался очень удобным. Прохладным и мягким. О, какой же замечательный диван, его лучшее вложение в мебель. – Если бы ты не запустил себя, Харви, спал и ел вовремя, то не умирал бы сейчас от очень простенькой простуды, которая гуляет среди помощников. Харви приморозил Донну к полу внезапным цепким взглядом. – Ябеда, - припечатал он. – Извини, босс, без тяжёлой артиллерии никак, - она и на каплю не выглядела раскаявшейся. – И ты, Брут? Не знал, что Бенедикт Арнольд был рыжим.* – Харви, - резко бросила Джессика. - Лежи. Спи. Боже, я назначила Старшим партнёром ребенка, - добавила она, выходя из кабинета. Донна подала ему какую-то таблетку от простуды и, говоря очень сочувствующим голосом, назвала его примерно тысячей синонимов слова «идиот». Он беспокойно задремал, наблюдая, как день за окном постепенно тает, а затем вернулась Джессика. – Я делаю это в первый и последний раз, потому что знаю, каково это — быть новичком, - сказала она ему в машине, по пути к дому Харви. - Я с тобой поднимусь, накормлю и выдворю на больничный. У фирмы есть агентство, вызови себе доктора на завтра, чтобы проверить самочувствие. Если такое случится снова, не утруждайся более выходить на работу. – Мне жаль, - произнёс он, но ему правда было плохо, так что это прозвучало куда менее искренне и гораздо более жалко, чем он планировал. – Ещё бы, - приторно согласилась Джессика. У него дома она проинспектировала кухню, пока Харви стаскивал с себя костюм. Его нос покраснел, и он начал болезненно кашлять. – Два яйца и что-то зеленое и неопределимое в холодильнике, - донеслось из кухни. – Длинная неделя, - прохрипел он. – Ты уже в постели? – Ого, Джессика, почему я не знал о твоих пристрастиях раньше, - отозвался Харви, но быстро уселся на кровать, прежде чем она войдет и ещё круче его отругает. Подчинение духу и букве закона, не иначе.** Джессика показалась в дверном проеме. – Знаешь какую-нибудь местную доставку, где можно заказать суп? Харви рискнул осторожно повернуть ситуацию в свою пользу. – А можно мне пиццу? - Джессика лишь кинула на него взгляд. - Ты тоже можешь себе заказать… – Номер? - вздохнула она. Харви передал ей свой телефон. – Четыре на быстром наборе. У них есть счёт на мое имя. Она вышла в другую комнату, вероятно, чтобы сделать заказ, и Харви ненадолго откинулся на постель. Он смутно помнит, когда пришла доставка. Он был рад видеть Майка, потому что Майк означал горячую еду. Помнит, как жаловался на вегетарианскую пиццу. После ухода Джессики он с трудом заполз в постель, сожалея, что подвел её, и жалея самого себя и безжалостно предавшее его тело. Он проболел четыре дня. Три последних он жил на остатках пиццы. Джессика, возможно в минуту сострадания, даже не отругала его, когда он заявился на работу, но установила двухмесячный комендантский час, выгоняя его из офиса после шести вечера. В следующий раз Майк написал «На Сицилии женщины гораздо опаснее пистолета» на внутренней стороне крышки.*** Харви не мог не согласиться. У него вошло в привычку, прежде чем сделать заказ, спрашивать, есть ли Майк на смене, потому что когда доставлял кто-то другой, его картошка вечно размякала и становилась несъедобной. Майк, наверняка какой-то велосипедной магией (летающий велик? Харви забавляла эта мысль), всегда доставлял еду горячей. И он с нетерпением ожидал новой встречи, что было немного странно, ведь они едва обменивались парой реплик — меткое замечание от Майка или цитата из фильма, что Харви поощрял чаевыми и затем отпускал восвояси. Ему нравились это постоянство и легкость в общении, обычно в отношениях с людьми у него всё не так просто. Если он не пытался завоевать клиента, то он пытался затащить девушку в постель. Ему нравились сложности, но ещё он ценил комфорт. – Эй, - однажды окликнула его одна особа на тот вечер — Зельда, что за чудесное имя, — когда он закрыл за Майком дверь. Она любопытно перегнулась через стойку, устроив подбородок на руках. - Ты его, ммм, знаешь или вроде того? – Кого, разносчика пиццы? - Харви отставил еду и приник к её спине, обхватив руками талию и уткнувшись в шею. - Он просто разносчик пиццы. – А ты нечасто смотришь порно, да? – Наслаждаюсь реальными вещами. Она добралась пальчиками до пиццы, игриво потираясь о него бедрами. – Да он же флиртовал с тобой. Ты читал новую статью о той женщине? Во время перерывов на смене в Данкин Донатс она продавала своё тело. – Как по мне — эффективное использование времени. Но это не одно и то же. Сомневаюсь, что Майк кого-нибудь домогается между заработками. – Зато он миленький. Вы бы здорово смотрелись вместе, - Харви глубоко втянул воздух, чувствуя старую настороженность и подавляемое желание, которое так полностью и не исчезло. Запретный плод — мужчина в его постели. Она усмехнулась, заметив его реакцию. - Нравится эта мысль? – Мне бы понравился кусочек пиццы, - ответил он и потянулся к коробке. Его шокировало появление этих мыслей вновь после стольких лет игнорирования. В конце концов, за десять лет многое изменилось. Он больше не ассистент. Он спал с достаточным количеством женщин, что если бы политика Пирсон-Хардман отличалась ханжеством, его бы давно вышвырнули за распущенность. Однако они были далеко не консервативной фирмой — хоть и не самой либеральной. Джессика составила поразительную антидискриминационную стратегию год или два назад, и теперь в Пирсон-Хардман были открытые геи — помощники и ассистенты, даже один Старший партнёр (правда, конфиденциально, только для своих; однако в качестве пары на корпоративы и вечеринки он приводил своего мужа, так что не очень конфиденциально). Харви неожиданно понял, что он, уже Старший партнёр, может привести домой мужчину — и никому не будет до этого дела. С другой стороны, ему за тридцать, и быть неопытным в таких вещах в этом возрасте просто стыдно. Лучше уж придерживаться того, что знаешь. Что не мешало ему порой встречать Майка на пороге без рубашки. И однажды в одних лишь боксерах. Честно, он не пытался покрасоваться перед парнем; в его спальне действительно была девушка, достойная того, чтобы даже не задумываться об одежде. Тот факт, что от восхищённого свиста Майка у него начал вставать, не имел значения. Вот нисколько. Вот ни капельки. Его посещало странное удовлетворение — каждый раз, когда очередная девушка замечала их общение, и её лицо озарялось внезапной догадкой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.