Глава 12.
30 октября 2018 г. в 17:17
Абсолютно все, казалось, думали, что Харви и Майк спят вместе, но Харви эти слухи не волновали, за исключением того факта, что секса у него как раз и не было.
Его даже не беспокоили предположения Луиса о том, что Майк из эскорта, потому что Луис всегда подозревает худшее, и конкретно это обвинение говорит о Луисе гораздо больше, чем о Харви.
Но он был встревожен из-за того, что Джессика сделала тот же вывод, основываясь на догадках Луиса. Харви понимал, что Джессика считает его упрямым и порой беспечным, но, серьёзно, привести подцепленного мальчика в офис в середине дня? Он никогда не предполагал, что Джессика может считать его тупым. Да, литература и история приводят нам массу примеров мужчин, бросивших свои карьеры, семьи, отбросивших здравомыслие из-за сексуальной одержимости, но Харви верил, что учиться можно на чужих ошибках.
Ещё до того, как он повел Майка на встречу к Рене, он попросил Донну разузнать у Джозефа, согласна ли Джессика пропустить с ним пару стаканчиков этим вечером. «Мой человек позвонит твоему человеку» — то ли малодушно, то ли мудро, но он сомневался, что именно сегодня Джессика оценит их обычное общение — Харви заглядывал к ней в кабинет в шесть и просто предлагал «Выпьем?».
И Донна рассказала Джозефу, который рассказал Джессике, которая согласилась на семь. Харви догадался, что платить будет он.
– Я заинтригована, - заметила Джессика, располагаясь напротив него за столиком у окна в их баре. - Ты дуешься, начнешь дуться сейчас или собираешься выдвинуть требования?
Харви откинулся на спинку, выдав свое фирменное «голова-наклон-оскал», что всегда её забавляло, потому что именно она его этому научила.
– Я… открыт для переговоров.
– Касательно чего-то определенного?
– Возобновления, пожалуй, - решил он. - Возможно, мы мало общались. Меня это волнует, потому что ты действительно подумала, что я могу притащить проститута в середине рабочего дня. В смысле, я не понимаю, почему ты решила, что мне нужно платить за секс, тем более чеками из фонда, но я уверен, что твоё мнение обо мне…
– Не столь высоко, чем твоё собственное, - оборвала она его. - А что мне оставалось, когда Луис принес мне те выписки по счету? Или ты платишь свидетелю, или…
– Тебе не показалось странным, что это именно Луис слил тебе инфу?
Она посмотрела на него особым взглядом, который он ненавидел, говорящим, что он в частности её не утомляет, но от людей в целом она устала.
– Харви, я знала мужчин, которых уважала, у которых, как я верила, непоколебимый внутренний стрежень. Они сделали много глупых вещей из-за секса. Теперь в таких ситуациях я научилась не защищать людей, пока они не докажут свою правоту передо мной.
– Я ни разу не дал тебе причины думать, что совершу такую глупость, и ты это знаешь.
– Ты пересек черту пару раз, - ответила она. - И ты не настолько неуловим, как думаешь.
Харви приподнял бровь.
– Я не выведываю о твоей личной жизни, потому что мне плевать, но после всех этих женщин, побывавших у тебя дома, после всех слухов о мастерстве мистера Спектера в постели, я вижу, как ты иногда смотришь на мужчин.
Холодный узел сжался в его животе.
– Я вижу, как ты смотришь на Эрлингтона и его партнера на корпоративах, будто стараешься решить головоломку. Но я не замечала, чтобы ты заигрывал с мужчинами, так что… - она выразительно взмахнула рукой. - Так что, зная об этом, я не исключила возможности, что ты предпочтёшь деньги и конфиденциальность, которую они могут предоставить. Когда люди находят решение в безвыходной ситуации, они могут стать немного безрассуднее.
– Ты ошибаешься, - возразил он.
– Не во всём. В нашем случае, я повторюсь: мне плевать. Безусловно, Росс — законный актив фирмы, по крайней мере, я на это надеюсь, иначе тебе несдобровать. Так что спорить об этом бесполезно. Если ты ждешь извинений, то ищи их где-нибудь в другом месте. Я не собираюсь ворковать над твоими чувствами, раз ты сам не смог вовремя прикрыть тыл.
Харви обдумывал ее слова.
– Давай разбираться по порядку, - заговорил он, подаваясь вперёд. - Я не стану платить свидетелям, ни за что. Я не плачу за секс в основном потому, что это незаконно, в остатке — потому что мне это не требуется. Я многим тебе обязан, среди этого обязанность не опорочить фирму, и к ней я отношусь серьезно…
– И всё же сегодня ты этого почти добился, не заметив всех подводных камней, - вмешалась Джессика вновь.
– Уж простите, что при виде выписанного чека мой мозг не сразу думает о проституции, - резко съязвил Харви. - Тебе стоит спросить Луиса, почему он подумал.
– Ты обвиняешь Луиса в противоправном половом поведении? - въедливо уточнила она.
– Извини, ты вообще знакома с Луисом Литтом?
– Луис — уважаемый младший партнёр в этой фирме…
– И он пытался убедить тебя — успешно, по большей части, — что я трахаю проститутку на рабочем месте, - огрызнулся Харви.
Холодный пронизывающий взгляд Джессики заставил его немного поубавить спесь.
– Я понимаю, что ты нашёл себе цирковую собачку и очень ей гордишься, - тихо начала она. - Я понимаю, что по каким-то причинам ты пытаешься ему помочь. Я хвалю тебя за то, что ты наладил эмоциональную связь с другим человеком, потому что, Господь свидетель, у тебя с этим очень туго. Но тебе следует тщательным образом поразмыслить, стоит ли он того, что ты собираешься сделать с нашими профессиональными и личными отношениями.
– Эта цирковая собачка живёт в убогой студии в доме без лифта, работает на двух работах, чтобы содержать больную бабушку, и в свои редкие часы отдыха он проделывал великолепную работу в угоду этой фирме. Он не заслуживает такого унижения.
– Ты сам его привёл.
– Я привёл ценный актив! А вы перевернули всё с ног на…
– Я твой Управляющий партнер, и если я хочу, чтобы ты сел и заткнулся, ты так и сделаешь, - хлестко выплюнула она.
Харви уселся, уткнув лицо в ладони.
– Я не хочу так поступать с тобой.
– Так и не надо, - ответила она. - Отпусти его, Харви. Росс получит шанс позже, обещаю. Если он исполнителен и добьется эффективных результатов, то будет справедливо вознагражден как любой сотрудник фирмы. Если пойдут слухи о подозрениях Луиса, я подавлю всё в зародыше. Таково моё предложение, и я советую тебе взять себя в руки, перестать ныть и принять его.
– Не пойдёт, - сказал Харви.
– Что не пойдёт?
– Что Луис говорил. Это не пойдёт дальше. Донна проследила, - добавил он, вспоминая день, когда Донна в лицах пересказывала ему всю картину произошедшего, очень забавно пародируя Луиса, чем сбросила их напряжение и злость.
Джессика изумлённо таращилась на него секунд десять, а потом её разобрал смех. Она уткнулась лбом в запястья и слегка покачала головой.
– Ну вы и парочка, - вздохнула она наконец. - Бывают дни, когда я хочу хорошенько тебя потрясти, да так, чтоб зубы стучали.
– Я должен защищать то, что принадлежит мне.
– Теперь Росс принадлежит фирме, а не тебе.
– Я его привел. Он все равно мой.
Она подняла на него глаза и, отклонившись, кивнула.
– Как и ты мой.
– Да.
(Не совсем. Джессика, если вообще когда-либо хотела припереть его к стенке и просто трахнуть, никогда не давала намеков. Очевидных, по крайней мере.)
– Ладно. Так мы закончили? Потому что я предлагаю еще выпить и поговорить о чём-нибудь более приятном.
Харви, сделав усилие, выбросил всё из головы, проигнорировал шпильку в свой адрес и решил не обижаться на ремарку о «цирковой собачке». Но пока они говорили, он всё глубже уходил в себя, вспоминая впечатление от квартиры Майка, когда увидел её в первый раз: опрятно, но не стерильно, много книг и странных постеров. Полностью обжитое гнёздышко. Тарелки в раковине, аккуратно подлатанный диван. Домашняя атмосфера, какой он нигде не чувствовал, кроме своей квартиры, в то же время напомнила о подвешенном положении Майка — о хрупком равновесии, которое Харви хотел укрепить.
Майк, если не струсит, сейчас как раз должен рассказывать Младшенькой о новой работе. Через неделю он сдаст экзамены и официально присоединится к Пирсон-Хардман, где разгромит в пух и прах ожидания Джессики о нанятой бездарности.
Стараясь не показывать, что он всё ещё злится, Харви отправился домой, как только представилась возможность. Дома он включил негромкую музыку и расположился на диване, пытаясь упорядочить мысли. Всё-таки Джессика не во всем ошибалась: ему нужно трезво оценить ситуацию.
Примерно в час ночи он послал сообщение Майку: «Как всё прошло?»
«Ты иногда упертый как баран. Всё хорошо», - пришёл от Майка ответ. Харви ухмыльнулся в темноту.
«Я всегда упертый как баран. Я рад. Удачи с экзаменом.»