Королева замка

Перевод
PG-13
Завершён
31
переводчик
storytelller бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
166 страниц, 44 327 слов, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
31 Нравится 11 Отзывы 7 В сборник

Пятая глава

Настройки
      На следующее утро мы въехали в Ивистор через разоренные деревни и горящие леса. Добравшись до дворца, мы оставили лошадей и остаток пути проделали пешком.       — Дворец захвачен людьми Сенреда, — сказала Трея, когда они с Персивалем присоединились к остальным после разведки впереди. — Я бы сказала, что наш лучший путь туда — через подземелья. Так мы сможем освободить всех рыцарей, которых они там заперли.       — Конечно. Элиан, Ланселот Гвен и Леон, мне нужно, чтобы вы поднялись этаж за этажом и очистили дворец от армии Сенреда. Гвейн, Персиваль, вы освободите всех, кто будет нам полезен, а затем отправитесь помогать остальным. Трея, Артур, Мерлин и я отправимся в тронный зал и выгоним оттуда Сенреда, Моргану и Моргаузу, — закончила я. — Вы готовы к этому?       — Мне не нравятся наши шансы. Но я ни за что на свете не пропущу этого, — сказал Гвейн.       — Это значит «да», — сказал Элиан.       — Спасибо всем. Счастливой битвы, — наконец сказала я, прежде чем направиться к задней части дворца. У входа в подземелье стоял только один стражник, поэтому я смело повела группу вперёд. Когда стражник поднял свой меч, я вытащила кинжал из-за пояса и бросила его в него, попав прямо в грудь.       — Черт возьми! — пробормотал Леон.       Покончив с ним, я повела остальных по песчаному коридору, и вскоре мы достигли лестницы, ведущей во дворец. На этот раз у подножия лестницы стояли два стража. Мы с Треей подкрались к ним сзади, зажали им рты ладонью и обхватили за шею, ограничивая доступ воздуха, пока они не потеряли сознание. Я вытащила ключи от камеры из-за пояса одного из мужчин и бросила их Персивалю.       Он и Гвейн побежали вниз по коридору, а остальные молча поднялись по лестнице. Как только мы добрались до первого этажа, вторая группа отделилась, и тогда остались только Артур, Трея, Мерлин и я, направляющиеся на второй этаж в тронный зал.       Когда мы добрались до лестничной площадки, Трея высунула голову из-за угла, прежде чем кивнуть нам, и мы последовали за ней по одному из длинных коридоров.       — Эй! Остановитесь прямо здесь! — услышала я крик позади нас. Мы обернулись и увидели шестерых охранников, бегущих к нам. Я вытащила свой меч и встала наготове рядом с Треей и Артуром.       Когда мужчины приблизились, позади нас послышались шаги. Я оглянулась через плечо и увидела еще одну группу охранников, идущих с противоположной стороны. Мы с Мерлином повернулись лицом к новой группе, и тут начался настоящий ад.       Я шагнула вперед и замахнулась мечом на первого стражника. Наши мечи столкнулись. Я резко развернулась, нырнула под него и ударила мечом. Когда человек рухнул, я перепрыгнула через него, пнув еще одного охранника в ногу, и когда он пошатнулся, я ударила его коленом в лоб.       Я оглянулась и увидела охранника, бегущего к Артуру, который стоял лицом в другую сторону. Я бросила свой меч в стражника как раз в тот момент, когда Артур обернулся и увидел, что тот споткнулся и упал к его ногам.       — Всегда пожалуйста, — сказала я ему, вытаскивая свой меч из спины стражника.       — Следует двигаться дальше, — сказала Трея, перекатывая ногой безжизненное тело охранника.       Мы побежали по коридору к высоким дверям красного дерева, инкрустированным золотом. Они служили входом в тронный зал.       — По обе стороны дворца есть две боковые двери, к которым можно подняться по лестнице, — прошептала я. — Мы с Треей пойдем через главный вход. Сенред не знает, что мы здесь, так что проследи, чтобы они не смогли выбраться, — сказала я Артуру и Мерлину. Они кивнули, прежде чем поспешить к лестницам по обе стороны коридора.       Когда они ушли, мы с Треей открыли двойные двери и пошли в тронный зал. Мы увидели Сенреда, сидящего на троне короля, с двумя женщинами по обе стороны. У одной были светлые волосы, и она была в красно-серебристом платье. У другой — темно-коричневые, почти черные, волосы, и она была в рваном черно-зеленом платье.       — Ах, принцессы. Мы все гадали, когда же вы почтите нас своим присутствием, — прошипел Сенред. — Хотя мы ждали вашего отца.       — Да, но у него были дела поважнее, чем тратить свое время на слабого, жадного до власти короля, — ответила я, на что Сенред только рассмеялся.       — Я полагаю, вы пришли сюда не одни, — вслух подумал Сенред. — Интересно, кого еще мы можем найти, — сказал он и кивнул тем, кто, как я предположила, были Моргаузой и Морганой. Пара направилась к боковым дверям, но остановилась, когда Мерлин и Артур вышли и преградили им путь.       — Артур. Как я рада снова тебя видеть, — сказала ему темноволосая женщина.       — Довольно, Моргана, — прорычал он.       — Вы убили тысячи невинных людей. Самое меньшее, что мы можем сделать, — это помочь вам присоединиться к ним, — сказала я, поднимая меч.       — Если ты хочешь боя, он будет, — сказал Сенред, лениво вставая с трона и вытаскивая черный изогнутый меч. Артур и Мерлин присоединились к нам, когда вся троица стояла вокруг трона.       — Почему ты вообще здесь, Сенред? — спросила я, подходя к нему и направляя меч ему в грудь. — Что же здесь такое, чего ты так жаждешь?       — Ну, давай посмотрим. У Ивистора, несомненно, лучшая армия в пяти королевствах, не имеющая себе равных даже в Камелоте, — сказал Сенред, адресовывая последнюю часть Артуру. — Кроме этого, мы хотим твоей смерти.       — И почему же? — спросила я, когда мы начали кружить друг вокруг друга. — Что плохого я тебе сделала?       — Ты ничего не сделала, — Моргана заговорила громче, ее голос был полон ненависти. — Но тебе суждено будет сделать. Я видела будущее. Ты берешь то, что принадлежит мне по праву.       — О, Сенред. Ты делаешь за нее грязную работу. Как хорошо, — усмехнулась я, и он стиснул зубы. Я знала репутацию Сенреда как человека вспыльчивого, и знала, что сердитый боец — это беспечный боец. — Я бы никогда не подумала, что ты будешь чьей-то подстилкой.       — Довольно! — закричал Сенред и бросился вперед, замахнувшись мечом на мою голову. Я пригнулась и ткнула его рукоятью меча в бок. Сенред оказался проворнее, чем я думала, и когда я встала, он выбил мой меч из моей руки и замахнулся им на мои ноги. Я отпрыгнула в сторону и отступила на безопасное расстояние, как раз вне досягаемости его меча. Позади Сенреда я увидела Трею, крадущуюся за ним с моим мечом в руке. Она быстро кивнула мне, и я шагнула вперед.       Сенред взмахнул мечом и приставил его острие к моему горлу.       — Похоже, ты не так хорошо сражаешься, как болтаешь, — сказал он, и я пожала плечами, наклонив голову к Трее и глядя на нее. Сенред тоже посмотрел, и как раз вовремя, чтобы увидеть, как она бросает мне мой меч.       Его ошибка заключалась в том, что он сосредоточился на ней, и он поплатился за это, когда Артур выбил из-под него ноги. Сенред застонал и попытался встать, но остановился, увидев три меча, нацеленных ему в грудь.       — Всё кончено, Сенред, — сказала я, когда звук сотен шагов, бегущих к комнате, достиг моих ушей. Я подняла глаза. Персиваль, Ланселот и Леон прошли через двойную дверь, сопровождаемые примерно шестьюдесятью нашими рыцарями. Затем еще двадцать человек прошли через обе боковые двери, окружая нас и блокируя все возможные выходы.       — Встань, — приказала я Сенреду, и он сердито посмотрел на меня, вставая и присоединяясь к Моргане и Моргаузе. — Отведите их в подземелье, — сказала я кому-то из рыцарей и уже собиралась отвернуться, когда Моргауза заговорила.       — Неужели ты действительно думала, что это будет так просто? — спросила она. — Это только начало… Брайден мануэльд гифелуэй, — пропела она, и когда ее глаза вспыхнули желтым, что-то похожее на торнадо поглотило троицу. Когда оно утихло, они исчезли.
31 Нравится 11 Отзывы 7 В сборник