ID работы: 7486462

Увидеть тебя снова

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 55 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 1. Пролог. Обычный мир

Настройки текста
150 лет назад, в Киото, с приходом Чёрных Кораблей, появился воин, которого звали хитокири Баттосай. Палач, который своим окровавленным мечом проложил дорогу из бурной эпохи Бакумацу в эру Мэйдзи. После этого он исчез, и течение времени превратило его в легенду, а затем предало забвению. Он не искал признания и славы за то, что совершил, и имя его исчезло со страниц истории. Годы шли. Эра Мэйдзи подошла к концу, уступив место эре Тайсё, а позже — эре Сёва. Начинались и заканчивались войны, текло время, и Япония изменилась, прочно заняв своё место среди мировых держав. В шестнадцатом году эры Хэйсэй, в центре Токио, наша история начинается… Это был неотъемлемый символ города, да что там, всей Японии. Три сотни и еще тридцать три метра решётчатой стали, триумф, эмблема телевизионной эры, оранжево-белая, легко узнаваемая во всем мире. Маекава Юрико поднялась на гребень холма и теперь смотрела на нее снизу вверх, заслонясь рукой от заходящего солнца. Токийская башня. Юрико видела её тысячу раз за эти четыре года, с тех пор, как переехала в Токио. Издалека она смотрелась необыкновенно: сияющая в ночи над яркими огнями Роппонги, не такая эффектная днем, но по-прежнему ошеломляющая своими размерами и высотой, только усиливаемой высотой холма, на котором она стояла. Но каждый раз, когда Юрико смотрела на неё, холодную, неприступную, гениально спроектированную, в ее голове проносилась вереница стоящих перед глазами историй. Мифов. Как в кино. Токийская башня: цель монстров, место встречи миров, громоотвод для всего сверхъестественного. Она видела её, разрушенную временем и гигантскими мутировавшими ящерицами. Она представляла её, расколотую на две части, искореженный шпиль наклонен вниз, указывая на картину разрушения, как символ конца света. Она видела её в глазе бури, гигантском шторме, когда молнии сверкали в бушующем небе и боги сражались с пришельцами. Это были картины, которые она представляла сразу же, как только её взгляд падал на эту башню, находящуюся на полпути в школу из её старого дома в Камакуре. Тогда она крепко сжимала ремень своей школьной сумки и, затаив дыхание, глядела в небо, пытаясь уловить знаки неминуемой катастрофы. Но вблизи башня выглядела до разочарования обыкновенной. Высокой, да, на треть километра взмывающей в небо, но почему-то менее впечатляющей, чем издалека. Вблизи она была просто телевышкой, тихо стоящей на вершине холма между дорогой и парком, засаженным деревьями. Не было ни гигантских ящериц, ни космического корабля пришельцев, ни вихря облаков над ее шпилем. Ничего такого никогда не происходило в реальной жизни. Наперекор ее постоянному разрушению в популярных фильмах, ничего необычного с Токийской башней никогда не случалось. Ничего, вплоть до сегодняшнего дня.

***

Юрико не сразу услышала об этом. Естественно, у неё не было времени просмотреть новостные сайты, не в это время года, когда надвигались промежуточные экзамены, а первая волна студентов провалилась, и были введены изменения в расписании, затронувшие всех. Возможно, она бы даже не услышала об этом до завтрашнего дня, пока бы не увидела заголовки в газетах, если бы вообще обратила на них внимание, но Рика услышала эту новость по радио, когда стояла внизу у стойки ресепшена, и рассказала об этом Хитоми во время перерыва на чашечку кофе, и, когда две женщины встретили Юрико, чтобы вместе пойти на станцию после работы, они не могли говорить ни о чём другом.  — Это была молния, — говорила Рика, когда они втроем спустились по боковой лестнице административного здания и пошли по улице в сторону канала. На дороге было полно женщин в юбках по колено, спешащих с работы, и офисных клерков с портфелями и немного расслабленными — из-за жары — галстуками.  — Молния? — отозвалась Хитоми, бросив на Рику скептических взгляд поверх своих очков в проволочной оправе. Она сняла свой пастельный пиджак и активно обмахивалась сложенным листом бумаги.  — Да, самая настоящая молния, — ответила Рика, с энтузиазмом поднимая брови, — я слышала очевидца по радио, и он утверждал, что это точно была молния. Знаете, когда вы видите вспышку и гром в один и тот же момент, когда она совсем рядом?  — В таком небе? — Хитоми выразительно взмахнула рукой, многозначительно взглянув на безупречно голубое небо, расстилающееся над крышей Союза Студентов, — это выглядит неправдоподобно. И если молния наделала такой ущерб, почему же Токийская башня не разрушается каждый раз во время грозы?  — Молния попала прямо в шпиль, — тихо прокомментировала Юрико, устраивая свою сумку поудобнее на плече и заправляя выбившуюся прядь своих каштаново-рыжих волос за ухо. Она знала, как это происходит, так как читала об этом когда-то давно, ещё в средней школе, — произошло заземление. Знаете, разряд, сохранение структуры, — она неопределенно повела руками, объясняя эффект, оказанный молнией на заостренный металл.  — О. Да, наверное, это имеет смысл, — Рика нахмурилась и повернулась к Хитоми, — но что же это ещё могло быть?  — Бомба, — мрачно отозвалась Хитоми, стиснув зубы, отчего её челюсть стала казаться ещё более квадратной. Теперь уже Рика скептически поджала губы. Они на мгновение остановились на обочине, чтобы оглядеться по сторонам, и, перейдя дорогу, пошли по изящному мосту, перекинутому через канал. Юрико, нахмурившись, последовала за своими подругами.  — Вылетели все стекла, не так ли, — с вызовом продолжила Хитоми, повысив голос, чтобы перекричать шум машин, — повезло, что никто не погиб. Все эти туристы, что там были, и ещё целый класс детей… Слава богу, что всё обошлось, ведь могло бы быть куда хуже. Например, как в Мадриде. Скоро приближаются выборы, и мы должны воспринимать это как предупреждение.  — О боже, — простонала Рика, закатывая глаза, — только не начинай про Ирак опять.  — И всё же, что мы забыли там? — продолжила Хитоми, — Что мы получаем от этого? Конституция… Юрико тихо вздохнула. Этот спор продолжался на работе уже несколько месяцев, с тех пор как Японские вооруженные силы присоединились к оккупации в январе, и она пыталась как можно меньше участвовать в этих дискуссиях. У неё были смешанные чувства: с одной стороны, хорошо, что старая диктатура была свергнута — ведь никто не заслуживает жить в режиме, подобном этому. Но теперь, год спустя, эта далекая страна была близка к тому, чтобы скатиться в гражданскую войну. Если это случится, пострадает много людей. В итоге, всё всегда приводит к страданиям простых людей. Но в этот Юрико нужна была информация, которую она пока так и не получила. Она ускорилась, чтобы догнать идущих впереди подруг и втиснулась между ними:  — Хитоми, Рика, — перебила она, — продолжайте, я ещё не слышала эту новость. Что они знают, что на самом деле произошло? Это был взрыв или что? Был ли кто-то ранен? О том, были ли замечены какие-либо признаки монстров или пришельцев, она говорить не стала. Хитоми вздохнула, запустив пальцы в свои коротко подстриженные волосы.  — Да, — сказала она, — они считают, что это был какой-то взрыв.  — Или молния, — добавила Рика, подняв вверх палец. Хитоми закатила глаза:  — Хорошо, или «молния», — она повернулась к Юрико, — с одной стороны были выбиты все окна, но я не думаю, что сама конструкция была повреждена. Несколько человек пострадало, некоторые из них серьезно ранены. Никто не погиб, но я слышала, что пятнадцать человек находятся в больнице, и личность некоторых из них до сих пор не установлена. Впрочем, ни у кого нет химических ожогов или чего-то в этом роде; полиция также не думает, что это был ядовитый газ.  — Ради бога, Хитоми, это были не террористы, — подняла руки в молитвенном жесте Рика, — это была молния или утечка газа! Если приписывать всё террористам, то им и делать ничего не надо! Просто сидеть на месте.  — Ты не знаешь, что… Юрико замедлила шаг, чтобы оказаться позади этих двоих, которые опять начали все тот же старый спор. Они дошли до станции метро, спустились по облезлой бетонной лестнице и очутились в залитой флуоресцентным светом подземной прохладе. Юрико приложила свою карточку к автомату, и двери бесшумно раскрылись. Токийская башня, думала она, следуя за своими подругами через заполненный людьми вестибюль станции. Взрыв газа…или что-то ещё? Могла ли это быть молния в чистом, безоблачном синем небе? Люди ранены, личность некоторых до сих пор не установлена. По спине Юрико пробежали мурашки, и она знала, что должна увидеть это своими глазами. Рика и Хитоми направлялись на верхнюю платформу в сторону Икебукуро. Обычно она шла с ними, мимо линии Маруноути, дальше по тоннелю и вверх к маленькой платформе на линии Тиёда. Но не сегодня.  — Эй, Рика, Хитоми, — позвала их Юрико, — у меня сегодня кое-какие дела, — она показала на переход на нижнюю платформу с другой стороны, — увидимся завтра, ладно?  — Хорошо, до завтра, Юрико, — отозвалась Рика, а Хитоми улыбнулась, повернувшись через плечо, и помахала рукой. Они обе завернули за угол и начали спускаться по широкому коридору к платформе, смешавшись с толпой. Звуки их так и не закончившегося спора растворились в неумолчном гудении толпы, торопившейся домой в этот вечер понедельника. Юрико ускорила шаг, как только подруги скрылись из виду. Её ладони немного вспотели, скользя по бордовой лямке её сумки, за которую она вцепилась. Волнение? Может быть. Хотя, возможно, это было всего лишь из-за жары, что охватила Токио в этот душный день середины мая.

***

Наконец, она была здесь, но смотреть особенно было не на что. Основание башни было окружено жёлтой пластиковой лентой, и вывески, разбросанные по периметру, предупреждали: «Осторожно, ведутся ремонтные работы» и «Приносим извинения за временные неудобства». Окна были выбиты со всей восточной стороны башни, со стороны парка. Юрико видела это, осторожно ступая по дороге. Они уже были загорожены фанерой, целых три этажа в невзрачной бетонной части, составляющей основание башни. Когда она была подростком, там был аквариум — маленький скучный аквариум, а также пошлый музей восковых фигур. Ещё там находился магазин, продававший открытки, и точная копия башни из литого алюминия. Юрико остановилась и, прищурившись и прикрыв глаза ладонью от заходящего солнца, посмотрела вверх. Окна на главной обзорной площадке, что находилась выше, казались нетронутыми. Видимо, они находились достаточно далеко от источника взрыва, чем бы он не был вызван. Она нахмурилась, анализируя открывшуюся ей сцену. Она из скамеек у входа в башню была оклеена желтой лентой; большие бело-зеленые тенты, которые ранее прикрывали вход в башню, теперь были аккуратно собраны и стояли, прислоненные к окнам касс. Но, кроме этого… Мимо нее проехали две машины, одна из них замедлилась, чтобы поглазеть на открывшуюся картину разрушения. Впрочем, это ничем не отличалось от того, чем занималась Юрико. И никто не мог запретить им этого делать — не теперь, когда дорога была открыта. Забравшись на холм, она увидела оранжевые заграждения, которые теперь стояли, прислоненные к стенам маленького храма на другой стороне улицы. Не было причин, которые бы заставили людей держаться подальше от башни. Даже надписи на желтых лентах гласили «Осторожно!», а не «Полицейская линия — ограждение не пересекать». Юрико ещё раз оценивающе взглянула на башню, стоя под её раскоряченными ногами. С какой стороны она бы не подходила, здесь было не на что смотреть. Ни стеклянного кратера, ни завихрений причудливого цвета, ни нарисованной мелом мандалы. Даже осколки разбитого стекла уже были аккуратно подметены. Токийская башня вновь была лишь телевышкой и аттракционом для туристов, как и всегда. Она вздохнула и опустила руку. Правда была в том, что она была очень взбудоражена, направляясь сюда, и её сердце колотилось намного быстрее, чем должно было бы от обычного подъема на холм. У неё было предчувствие, что вот оно, наконец-то это произошло: её обыденная, прозаическая жизнь дала трещину, и наконец пришло время вступить во что-то… иное. Что-то, находящееся за гранью. Нет. Было бы глупо ожидать чего-то иного, и стыдно: ведь люди пострадали, ради всего святого! Чего же она ожидала? Пришельцев? Годзиллу? Её сказочного принца на коне здесь, около самой высокой токийской телебашни? Это было так по-детски наивно. Ведь это реальный мир. Волшебства не существует в реальном мире. С неё хватит, подумала она. Ведь в следующем месяце ей будет уже тридцать два. Пора перестать верить в магию. Маекава Юрико тряхнула головой и пошла обратно, навстречу заходящему солнцу, в сторону станции Камиятё.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.