ID работы: 7491026

Сплошные неприятности отнюдь не вечны 2

Джен
PG-13
Завершён
4
Ir-i-S бета
Размер:
85 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 65 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Крис Темный настолько увлекся разработкой нового артефакта, что практически забыл про праздничный бал в ратуше Вилансии. Лизе пришлось проследить за тем, чтобы мужчина оторвался от вычислений, оделся в свой лучший костюм и сопроводил ее на бал. Лиза была счастлива вдвойне. Во-первых, это был первый бал в ее жизни, а во-вторых, она шла на него с любимым человеком. Ближайшее будущее представлялось ей в ярких, радужных красках, все неприятности закончились. Осталось доучиться, и она станет Лизой Ксайто. Крис Темный дал понять девушке, что со свадьбой лучше повременить до окончания академии.

***

      Мы с Лаффитом тоже собирались в ратушу. Ректор отпустил меня на бал без разговоров, как ни странно. Я на всякий случай усилила защиту на академии на время своего отсутствия.       — Закрой глаза, — сказал Лаффит.       — Зачем? — удивилась я.       — Сюрприз. Мы же идем на бал в ратушу?       — Конечно.       — Тебе нужен красивый наряд.       Меня окутало теплое облако магии. Перед выходом в свет муж долго мудрил с моим платьем, что-то его не устраивало. Он несколько раз преобразовывал ткань, то добавлял, то убирал кружевную отделку, наконец, добившись желаемого результата, позволил мне посмотреть на себя.       Я подошла к ростовому зеркалу, из его глубины на меня смотрела сказочная принцесса. Платье выглядело с одной стороны достаточно скромным — цвета морской волны с не очень пышной юбкой длиной в пол, вырез закрыт кружевом, а с другой — стоило баснословных денег, вздумай я заказать такое. Те модницы, которые разбираются в тканях и отделке, удавятся от зависти. Себе Лаффит сотворил элегантный мужской костюм, по цвету гармонирующий с моим платьем. Сейчас я чувствовала себя Золушкой из сказки. Изящные украшения дополнили образ.       Муж обожал пустить пыль в глаза. А сплав магии преобразования и отличного вкуса позволял Лаффиту создавать просто великолепные вещи. Главное, знать во всем меру. Например, над интерьером нашей спальни он колдовал несколько дней. Получилось красиво, но вместе с тем очень уютно.

***

      Мэр Вилансии весьма радушно нас встретил. Впрочем, как хозяин вечера он расточал улыбки и комплименты всем дамам. На балу мы встретили нескольких знакомых.       Ранее в ратуше я не была и с интересом осматривалась. Бальный зал был украшен живыми цветами. Музыканты сидели на балконе и ждали, когда мэр объявит открытие. Со всей этой подготовкой и суетой последних дней я совсем забыла, что не умею танцевать местные танцы. Муж верно истолковал мои сомнения.       — Не волнуйся, все будет хорошо, — сказал Лаффит, — просто слушай музыку, я поведу.       В действительности все оказалось не так страшно. Муж легко вел меня в танце. Рядом я заметила совершенно счастливую Лизу, танцующую в паре с Крисом Темным.       Весь вечер Лаффит не отпускал меня танцевать ни с кем, заработав тем самым славу жуткого ревнивца. Я была ему очень благодарна за это.       Мы ушли, не дождавшись окончания бала. За хорошим вечером последовало не менее приятное продолжение.       Этот день выдался очень насыщенным, я долго не могла заснуть, лежала и думала, какой у меня замечательный муж, и как мне повезло с ним. Наконец, с этой мыслью я уснула. Лаффит давно не заглядывал в мои сны, но теперь его присутствие ощущалось. Обстановка разительно отличалась от той, что я помнила. Вместо холодной пустыни — цветущий сад. Солнечные лучи пробиваются сквозь зеленую листву деревьев. Я пошла по густой траве на звуки флейты. Музыканта нигде не было видно. Мелодия уводила все дальше, я шагнула под старинную каменную арку, оплетенную диким виноградом, и местами покрытую мхом. Лаффит нашелся. Он сидел на скамейке, стоящей под раскидистым деревом, и выглядел до неприличия довольным. Флейта в его руках исчезла. Он тепло мне улыбнулся и шагнул навстречу. Поцелуи во сне были ничуть не хуже, чем в реальности.

***

      Утром нам рассказали, какая трагедия разыгралась на балу. В ратушу проникла банда под видом лакеев. Ближе к окончанию вечера, когда остались только самые высокопоставленные гости, преступники показали свое истинное лицо.       — Всем оставаться на местах, это ограбление, — прокричал главарь.       Это прозвучало так неожиданно, что музыканты на балконе не сразу прекратили играть.       В руках одного из бандитов оказался боевой артефакт, сейчас направленный на гостей бала. Декан факультета артефакторов слишком хорошо знал о его действии. Вот только мишенью бандит выбрал их с Лизой, видимо посчитав их не самыми значительными персонами.       — Отдавайте драгоценности, иначе пожалеете, — другой бандит подошел к самой нарядной даме и ее спутнику с заранее приготовленным мешком.       Боевых артефактов у Криса Темного с собой не было, а с защитными он не расставался никогда. Бандит решил припугнуть нерасторопных гостей и привел в действие артефакт. Крис Темный успел закрыть Лизу своим телом. Его защита поглотила большую часть заряда, но оставшейся магии хватило, чтобы нанести серьезные повреждения. Мужчина упал на пол, из уголка рта потекла тонкая струйка крови. Все голоса в зале смолкли, люди побледнели, напуганные случившимся. Проклятье, довлеющее над семьей Ксайто много веков, развеялось окончательно.       — Крис, неееет! — высокий голос Лизы разорвал образовавшуюся тишину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.