ID работы: 7494449

Хранитель магии

Гет
NC-17
Завершён
761
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
239 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
761 Нравится 112 Отзывы 417 В сборник Скачать

Глава 20.

Настройки текста
      Литтл-Хэнглтон — типичное жилое поселение, находящееся в ста милях к северу от Лондона. Транспорт ходит до столицы Англии не часто: два автобуса в день. Имелась неподалёку и железная дорога, ведущая в Лондон. Обо всё этом Джейн узнала, взглянув на карту.       "Сто миль — это примерно четыре часа полёта без остановки, и я сумею попасть в Лондон, затем следует добраться до Чаринг-Кросс-Роуд, а там и будет Косой Переулок. Сейчас около семи утра, если я вылечу в данный момент, то окажусь в Хогвартсе к полудню, а значит примерно к обеду. Тогда у меня будет стопроцентная уверенность встретить там МакГонагалл. Надо собираться."       Джейн подошла к шкафу с вещами и распахнула его. Единственным нормальным решением было одеться как маггл: в джинсы и футболку. Мантию пришлось запихать в сумку, где уже лежал список с нужными ингредиентами для зелья, чтобы спокойно пройтись по оживлённым улицам Лондона без намёков на волшебство.       "Остальные вещи придётся переправлять Соне с помощью аппарации прямо в Хогвартс."       Уоллис начала запаковывать чемодан с учебниками и одеждой.       "В этот дом я вернусь совсем скоро, но ненадолго, надеюсь."       — Соня!       Эльф прибыла по зову и с характерным хлопком аппарации.       — Мисс звала Соню.       — Я сегодня отправляюсь в Хогвартс. Вот мой чемодан, — девушка указала на результат своих сборов и продолжила. — Ты переправишь мои вещи в школу, когда я позову тебя, сама же ты можешь остаться в этом доме, а можешь и пойти работать в Хогвартс вместе со мной, но в таком случае, мы будем вынуждены не знать друг друга. Думаю, что второй вариант для тебя лучший, там ты будешь сыта и не одна.       От этих слов заботы у Сони потекли из глаз огромные слёзы, которые она вытирала краем наволочки, приговаривая:       — Мисс так добра к Соне, Соня пойдёт с вами, госпожа.       От последнего слова во фразе Джейн закатила глаза и отвернулась: госпожой ей было быть непривычно, и почему-то это слово звучало глупо, но одёргивать за это эльфа она не стала.       Девушка звякнула мешочком с несколькими золотыми галеонами, который спрятала в глубине сумки и вышла из комнаты. Когда она стояла на пороге дома Реддлов, то обернулась, чтобы ещё раз посмотреть на своё бывшее пристанище: здание мрачно взирало на неё сверху-вниз. Дом хранил очень много тайн, её тайн. Ещё сегодня ночью она с мокрым от слёз лицом прятала череп и прах Лорда в тайник под полом в лаборатории. Время бежало семимильными шагами, не давая вдохнуть жизнь в лёгкие.       Джейн медленно побрела по тропинке к воротам, чтобы оттуда полететь в Лондон. Превратившись в густой дым, девушка взмыла в воздух. На небе было всего несколько полупрозрачных облаков, поэтому пришлось лететь ближе к лесу, где она могла скрыться от любопытных глаз магглов. Подобный вид передвижения был не в тягость, Уоллис представляла себя птицей, вылетевшей на свободу, которая скоро вновь закончится. Об этом думать совсем не хотелось.       На дороге часто мелькали машины и автобусы, большие грузовики и даже велосипедисты, всех как будто прорвало ехать в тот день, когда нужно было Джейн, поэтому пришлось скрываться в небольшом лесу, цепляясь за мелкие ветки и сучки.       Ближе к Лондону стали появляться дома, и машин стало в четыре раза больше. Уоллис отлетела ещё дальше от трассы, облетая дома с зеленевшими и цветущими садами. Ещё одним помощником оказались облака, набежавшие небольшой группой из-за горизонта. Девушка взмыла вверх и скрылась за ними, пытаясь разобраться с появившейся живой картой Лондона и ища глазами Чаринг-Кросс-Роуд. Она была довольно заметной.       Чаринг-Кросс-Роуд — центральное место в районе Вестминстер. Лондонская по своему духу улица, расположенная между Трафальгарской площадью и Уайтхоллом. Также она является "транспортной" артерией Лондона с огромным количеством магазинов и ресторанов.       Всё это вызывало огромное неудобство для приземления, Джейн пришлось искать небольшой закоулок, где почти нет машин и мало жилых домов. Приземлившись и оглядевшись, Уоллис никого не увидела и смело пошла на выход, слившись с бурным потоком магглов, спешащих по своим делам.       Улица является раем для книголюбов, сама же Джейн искала небольшой книжный магазинчик на пересечении станции метро и улицы Тотен-Корт-Роуд. Когда он был найден, девушка забежала в маленький дворик, который окружали кирпичные стены. Он был практически пуст, росло лишь пару сорняков вдоль правой стены, а в конце стоял одинокий полупустой мусорный бак. Она раньше была здесь, но тогда были живы родители, поэтому волна воспоминаний о счастливом и беззаботном детстве чуть не снесла её с ног. Сморгнув наступающие слёзы, Уоллис подошла к кирпичной стене, ища глазами нужный кирпич. Она достала из кармана волшебную палочку и три раза постучала. Стена ожила и зашевелилась, впуская девушку в мир волшебников.       Косой переулок практически не изменился: всё та же извилистая улица, мощённая булыжником, и наполненная различными магазинчиками, где можно купить всё, что нужно волшебнику. Но рассматривать улицу не было времени, поэтому Джейн сразу же перешла к делу.       Кафе "Дырявый котёл" работало в прежнем режиме и было всё таким же невзрачным, тёмным и обшарпанным. За столиками почти никого не было, лишь пару волшебников в припылённых мантиях стояли возле барной стойки, заказывая себе выпивку. Джейн решила дождаться, чтобы они отошли и лишь тогда подойти к хозяину заведения — бармену Тому.       Том был плох: он стал совсем горбатым и при том ещё и сильно прихрамывал на левую ногу. Джейн обратилась к нему, стараясь не смотреть в глаза:       — Доброе утро, можно мне воспользоваться вашим камином?       — Доброе утро, мисс. Конечно, такое возможно, — ответил бармен, прищурившись. — С вас один галеон. Летучий порох на столике за стойкой.       Уоллис положила на стойку золотую монету и поспешила удалиться из этого ужасного места, потому что те двое выпивавших волшебников облизывали её взглядами и о чём-то шептались.       Зажав в ладони немного пороха, Джейн зашла в огромный камин и шёпотом, чтобы никто не расслышал произнесла:       — Бар "Три метлы".       Вихрь подхватил девушку и утащил в Хогсмид, полыхнув зелёным пламенем. Подобный вид передвижения был схож с аппарацией, но более безвреден. Девушку крутило и вертело, в конце концов она вывалилась из другого камина, чихая и кашляя от частичек пыли и пороха, попавших в нос.       В глаза ударили лучи солнца, которые светили через вымытые окна паба "Три метлы". Здесь было гораздо милее и чище, но посетителей не было совсем. Шагнув из камина, девушка услышала возню и шуршание в глубине бара за стойкой.       — Есть тут кто-нибудь?       Шуршание прекратилось, затем послышался стук каблуков по бревенчатому полу. В зал вышла розовощёкая зеленоглазая красивая женщина в синем платье и накрахмаленном белом переднике с оборками — Мадам Розмерта. Она натянуто улыбнулась Джейн:       — Доброе утро, милое дитя. Паб закрыт на некоторое время. Чем я могу помочь?       Собравшись с духом и вдохнув воздуха, Уоллис ответила:       — Я ученица Хогвартса, я прибыла, чтобы помочь с ремонтом.       Лицо Мадам Розмерты сразу же стало не таким фарфоровым, заиграли эмоции и она затараторила:       — Ах, ремонт, что же, я тоже туда собираюсь, профессор МакГонагалл будет рада вам, мисс..., — теперь женщина получше всмотрелась в лицо Джейн, явно рассматривая увечье правого глаза.       — Мисс Уоллис, можно просто Джейн, — натянув улыбку, ответила девушка.       — Вы немного подождите, я заберу кое-какие вещи и мы с вами отправимся туда вместе, — Мадам Розмерта вновь забежала вглубь бара, стуча каблучками, и принялась опять чем-то шуршать.       Джейн промолчала, её привлекла газета на краю барной стойки. Это был свежий выпуск "Еженедельного Пророка". На первой полосе была колдография полуразрушенного Хогвартса и надпись:       "Волан-де-Морт мёртв!"       На другой странице было написано о том, что кровавый режим Пожирателей Смерти снят, ведутся работы и чистка в кадрах Министерства Магии, пару слов сказано о том, что часть из них находилась под Империусом, магглорожденные выпущены из Азкабана, их камеры займут сами Пожиратели и их сообщники, Министром временно назначен Бруствер, и самое главное, Гарри Поттер и его друзья — герои войны, а Хогвартсу, разрушенному в ходе битвы, требуется помощь.       Мозг Джейн зажужжал от полученной информации:       "Так-так, это мне на руку!"       Девушка успела положить газету на место и отойти, в зал вновь вошла хозяйка паба, правда, уже одетая в ярко-зелёную мантию и с маленькой сумкой через плечо. Она кивнула, показывая тем самым, что можно отправляться. Звякнул колокольчик над дверью, когда они открыли её и вышли. Мадам Розмерта произнесла полушёпотом какое-то заклинание, которое запирает паб. Затем они обе отправились вдоль главной улицы по направлению к школе.       Улочки Хогсмида были не такими оживлёнными как раньше, потому что часть домов была разрушена Пожирателями, и многие жители и хозяева магазинов занимались ремонтом. Сердце Джейн замирало от заколоченных окон любимых некогда ею магазинов и кафе. Стараясь не засматриваться на всю разруху, Уоллис ускорила шаг, а Мадам Розмерта еле поспевала за ней на своих высоченных каблуках. Лишь когда они дошли до края деревушки женщина спросила, еле догнав Джейн:       — Джейн, а вы были на битве?       Девушка почувствовала, что женщина вся запыхалась бежать за ней, поэтому сбавила скорость и ответила:       — Нет, я об этом узнала недавно из газеты, я магглорожденная, мне пришлось скрываться от Пожирателей.       — Ах, милое дитя, это ужасно! Хорошо, что всё уже закончилось. Как же страшно, что ни в чём не повинные дети страдают от рук этих палачей, — сочувственно пролепетала Мадам Розмерта.       Джейн решила ничего не отвечать ей, лишь кивнула и промямлила:       — Угу.       Усталость стала брать верх — у Уоллис начинала болеть голова. Единственное радовало, что они скоро доберутся до школы, и Джейн сможет присесть, чтобы отдохнуть.       На горизонте стали вырисовываться полуразрушенные стены Хогвартса, а волшебники, что трудились, латая величественный замок, казались маленькими муравьишками, заново выстраивавшими свой муравейник после нападения безжалостного муравьеда. Вскоре эти муравьишки стали узнаваемы: профессор Флитвик вместе с несколькими учениками с шестого курса восстанавливали башню. Ещё несколько пуффендуйцев очищали площадку перед школой от пятен крови и грязи. Стала слышна их речь. Мадам Розмерта и Джейн почти вплотную подошли к главному входу Хогвартса. Никто на них не обратил внимания. Войдя в полуразрушенный холл и поднимаясь по лестнице, Мадам Розмерта обратилась к Уоллис:       — Что же, Джейн, вам нужно отыскать директора МакГонагалл, думаю, что она у себя, скоро обед, поспешите. А я пойду помогать остальным, до встречи.       — Спасибо вам за компанию. До скорого.       Вроде бы эта женщина не мешала и просто шла рядом, но Джейн была рада, что отделалась от неё так быстро, говорить с кем-либо совсем не хотелось, наверное, всему виной тот год, что она провела в одиночестве. Одиночество стало ей родным, с ним можно жить, его можно слышать, ощущать на вкус, смаковать.       Уоллис зашла в зал с передвигающимися лестницами. Оказалось, что часть из них обвалилась, а часть замерла, поэтому дойти до кабинета директора она сможет лишь в обход.       Поднявшись на пару застывших лестниц, Джейн оказалась в череде петляющих и соединящихся между собой коридоров с многочисленными дверьми, ведущими в спальни, кабинеты и туалеты. Через несколько минут блуждания по родным до боли полуразрушенным и пыльным коридорам, она дошла до нужной ей двери с горгульей, которая не загораживала вход, а покосилась, стоя в стороне и замерев ещё во время битвы. Все коридоры были оживлены: полным ходом шёл ремонт и реставрация.       Девушка поднялась по винтовой лестнице в кабинет директора, застав профессора МакГонагалл одну, сидящую за столом и что-то строчившую на куске пергамента. Уоллис постучала в полузакрытую дверь в дань уважения, а директор оторвала свой длинный нос от письма и произнесла фразу своим шотландским акцентом:       — Войдите, не заперто.       Едва Джейн вошла в кабинет, как профессор поднялась со стула и ахнула:       — Мисс Уоллис, вы живы! Слава Богу! Только сегодня пришёл список по нашей заявке. Мы думали, что вы в Азкабане, но оказалось, что вас там и не было. Присаживайтесь.       "Наконец-то, хоть одно дельное предложение за сегодня!"       — Добрый день, профессор. Спасибо.       Джейн приблизилась к столу, чтобы сесть на предложенный стул, а профессор МакГонагалл стала вглядываться ей в лицо, замечая побелевший зрачок. Чувствуя надвигавшийся вопрос, Уоллис начала разговор первая, чтобы попытаться перехитрить женщину и не дать ей возможности выудить информации больше, чем полагается:       — Вы уже заметили. Это дело рук егерей, схвативших меня едва я сошла с Хогвартс-Экспресса в сентябре. Еле отбившись от них, я скрылась в Запретном лесу, а затем аппарировала, — первый залп вранья был выпущен, Джейн ждала реакции.       МакГонагалл с полуоткрытым ртом покачала головой и ответила:       — Мне искренне жаль, но самое главное, что вы остались живы. Где же вы были?       — Я скрывалась в небольших деревнях и поселениях, прикидываясь туристом, путешествующим автостопом, затем я нашла пристанище в небольшой деревне на Юге Англии, в двухстах милях от Лондона. Мои родители... Я думаю, что вам всё известно, — это был второй блок заготовленного ею вранья, подкреплённый правдой, чтобы вызвать жалость и избежать череды всевозможных вопросов.       — Да, нам стало это известно ещё осенью, об этом несчастье мне сообщила мисс Уизли, кстати, она как раз с вами общалась о них, перед нападением на вас егерей, — с гримасой великой жалости, ответила профессор МакГонагалл. — Вы вернулись, значит Хогвартс сможет рассчитывать на вас и вашу помощь.       "Скорее я рассчитываю на вас и вашу помощь."       Директор вновь продолжила:       — Как вы узнали о том, что Пожиратели убрались из этих стен?       "Вполне ожидаемо. Я подготовлена к этому вопросу."       — Благодаря "Еженедельному Пророку".       "Шах и мат. Не придерётесь."       — Да, Рита Скитер успела напечатать статью, наконец-то полностью правдивую, думаю, что эта война многих изменила, и нас с вами тоже, — прожигая глазами Джейн, ответила МакГонагалл.       Уоллис знала, что её преподаватель трансфигурации очень дотошная и щепетильная особа, а так же мнительная, поэтому град подобных вопросов она ожидала и готовила свою речь заранее, почти на все вопросы девушка сумела ответить, не вызывая подозрений, оставалось самое сложное — сказать про беременность. В этом ей помогла следующая фраза директора:       — Думаю, что вы присоединитесь к нам и поможете восстановить Хогвартс, лишние руки не помешают.       — Да, конечно, я помогу, но я также хочу у вас уточнить пару вещей, — начала Джейн медленно красться к цели, — могу ли я остаться здесь, чтобы закончить учёбу, как полагается?       — Вы не первая, кто об этом спрашивает, почти все семикурсники готовы заново проучиться в будущем году. Всем будут высланы письма, и в сентябре вы сможете ходить на занятия.       — Всё отлично, я рада этому, но есть одно "но", — Джейн пожевала губы и продолжила, — я не знаю, как вы и другие жители Хогвартса отнесутся к тому, что в школе будет обучаться беременная женщина.       Глаза МакГонагалл расширились, а брови поползли на середину её лба:       — Вы беременны, мисс Уоллис? — профессор запнулась, глотнула воздуха и продолжила. — Извините меня за бестактность, но отец вашего ребёнка, он... Кто он? — наверное профессор транфигурации боялась самого главного, думая, что это сделал кто-нибудь из егерей или ещё чего похлеще.       — Он маггл, я встретила хорошего юношу в той деревне, где прожила длительное время, мы полюбили друг друга, — враньё текло рекой, казалось бы, что следует сморщиться от этой горечи, но почему-то Джейн проговаривала фразы так, будто это было в реальности, и было даже не противно, хотя сердце ждало именно отвращения, — но в деревне произошло несчастье, там был пожар, а мой парень погиб, спасая ребёнка соседки из огня, — для правдоподобности Джейн шмыгнула носом.       Этот монолог вызвал бурю эмоций у женщины сидящей напротив:       — Это ужасно, ребёнок будет расти без отца, думаю, что есть возможность что-нибудь придумать для вас в вашем положении, — глаза у профессора заслезились, внутренне Джейн ликовала, что её наглую ложь приняли за чистую монету.       — Я справлюсь, может есть возможность мне посещать уроки до родов, как это полагается ученику, а уже после обучение перестроить на заочную форму с выполнением всех домашних заданий?       — Думаю, что такое возможно, мисс Уоллис.       — Ну, а сейчас, я же могу помогать с ремонтом, допустим делать что-то лёгкое — развешивать картины в залах, где отремонтированы стены, помочь профессору Слизнорту или Мадам Помфри, ведь я могу варить зелья и собирать ингредиенты.       Немного помолчав и подумав, профессор МакГонагалл ответила:       — Что же, вы правы, этот вариант для вас неплох, да и Мадам Помфри будет рада, а профессор зельеварения сейчас занят, думаю, что он оценит ваши труды, ведь часть ингредиентов мы истратили, излечивая раненых в битве, а часть разбилась из-за взрывов. Вы можете сейчас отправляться в больничное крыло и начинать работать. Через тридцать минут обед, он состоится в общем зале.       Внутренне одна часть души Джейн ликовала и прыгала от успешно совершённой операции, а вторая — визжала, как мандрагора, и брыкалась. Закинув сумку на плечо, Уоллис отправилась к Мадам Помфри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.