ID работы: 7494636

Моя волшебная академия: Легенда о семи изумрудах Хаоса

Джен
PG-13
В процессе
40
автор
Размер:
планируется Макси, написано 265 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 101 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 8: Гралитон и заголовки в газете

Настройки текста
Когда в академии наступают выходные, каждый ученик имеет право выйти за её пределы. Неподалёку от академии располагался город под названием Гралитон. Это был небольшой городок, население которого не превышало десяти тысяч. Сам город располагался около моря и вы только представьте, какие закаты можно увидеть, пока вы стоите на берегу. Именно в этом городе и гуляли ученики на выходных и каникулах. Сильвер ждал Блейз около выхода из школы. Они хотели прогуляться по городу вместе и поговорить по душам, поскольку в академии у каждого было полно своих дел и нормально поговорить у них не получалось. Наконец он увидел её и помахал рукой, чтобы привлечь её внимание. Блейз увидела его и подошла. — Извини, Сильвер. Я едва выбралась из комнаты, — извинилась Блейз и они пошли к воротам школы. — Ничего страшного. Кстати, тебе не обязательно было брать свою метлу. Я мог и сам отвезти тебя на своей. — Не надо, я всё-таки ведьма и должна сама уметь летать, — ответила Блейз. — Как скажешь. Около ворот школы стоял дежурный профессор. Он составлял список из учеников, которые покидали территорию школы и потом, когда ученики возвращались в академию, он отмечал, что они в академии. — Так, Блейз и Сильвер… Вернитесь к шести вечера и не попадайте в неприятности в городе. — Хорошо, профессор, — хором ответили ребята и вышли за пределы школы. Они сели на свои мётла и полетели на автобусную остановку. Был прохладный осенний день. Небо было покрыто серыми облаками и солнца не было видно. Прохладный ветер обдувал их лица и их накидки развевались позади них. — Когда мы приедем в город, то куда мы пойдём? — спросила Блейз. — Куда захочешь, мне хватит и того, что ты будешь довольна, — улыбаясь, ответил Сильвер. — О, тогда зайдём в парк. Я там видела одно растение, хочу изучить его. Ой, я также недавно отдала своё волшебное зеркальце на ремонт, сегодня надо забрать. — Хорошо. Ребята прилетели на остановку. На остановке также было несколько учеников, которые, неожиданно, ждали автобус 410. Блейз и Сильвер приземлились на землю и тоже стали ждать автобус. Через семь минут автобус подъехал к остановке и все стали садиться в него. — Дамы вперёд, — сказал Сильвер. Блейз посмеялась и зашла в автобус. Сильвер зашёл после неё. Ребята решили сесть в конце автобуса. Усевшись, они принялись разглядывать пейзажи за окном, а поглядеть было на что. Мимо них проносились поля, деревья, одинокие домики и деревеньки, облака… И вдруг Блейз неожиданно спросила: — И всё же, Сильвер, я не могу решить, куда сначала заглянуть: в парк, или в магическое кафе за зеркальцем? — Я предлагаю зайти за зеркальцем, кафе закрывается рано сегодня. Кстати, у меня есть для тебя сюрприз… — ёжик хитро улыбнулся. — Хм, ты меня заинтриговал, Сильвер! — заинтересованно воскликнула кошка — А что за сюрприз? — тут же попыталась выведать она у парня. — Блейз, ну какой же это будет сюрприз, если я о нём тебе сейчас расскажу? — посмеиваясь, ответил ёж. И тут водитель объявил: — Остановка «Город Гралитон».

***

Город был просто прекрасным. Свежий воздух, просторные, светлые улицы, доброжелательные жители… Всё было просто чудесно. Сильвер и Блейз шли по улицам, рассматривая всё вокруг. — Блейз, а ты заметила, что с нашего последнего посещения Гралитон стал ещё прекраснее? — О, да, Сильви, это точно! — восхищённо ответила кошка — А вот, кстати, и магическое кафе! Пошли! Ёж и кошка зашли в одно из зданий, в котором и располагалось кафе. — Здравствуйте! — громко поздоровалась Блейз, и Сильвер разглядел того, кто сидел за прилавком. Это был пёс средних лет, очевидно, сам хозяин. Магическое кафе даже не совсем кафе. Это скорее мастерская. Его называют кафе, только потому, что пока ты ждёшь свой заказ, ты можешь выпить чая. В кафе также находились разные магические диковинки. Как вам, например, наборы Золушки и Белоснежки, редкие ингредиенты для зелий, или кусок луны, упавший с неба несколько веков назад? Если прикоснуться к нему, то ты начнёшь левитировать. Ради безопасности, этот кусок луны запечатали в толстый слой стекла. — Здравствуй-здравствуй, деточка! Ты ведь пришла за своим зеркальцем? — спросил он. Блейз кивнула. — Ну тогда, пройдёмте за мной! Оно как раз уже готово! — И хозяин ушёл в соседний зал, где хранились заказы. Через пару минут он вернулся и протянул ученикам зеркало. — Вот, как новенькое! Если ещё что понадобится, приходите! Я всегда рад новым посетителям! — Спасибо вам огромное! До свидания! — До свидания! — ответил мастер, и учащиеся академии «Стар Рэйн» вышли из мастерской на улицу. — Куда теперь, Блейзи? — поинтересовался Сильвер. — В парк. Сейчас там, наверно, чудесно! Заодно изучу получше это растение, оно меня очень заинтересовало. — Хорошо. А вот я давно хотел у тебя спросить: а что это за растение и чем оно тебя так привлекло? — Я его нигде раньше не встречала, и в книгах о нём не написано. И оно очень необычное и красивое. И в парке этот цветок растёт только в одном месте, туда никто не заглядывает. — Растение, неизвестное науке? Прямо у нас под носом? И никто про него не знает? Вот это да! Удивительно, что ты его нашла! А где это место? За разговорами они и не заметили, как подошли к парку. Он был таким огромным, что напоминал лес. Густые, жёлтые, пышные кроны деревьев образовывали причудливые тени на дорожках. Посетители парка развлекались, каждый — по-своему: кто-то бегал и резвился, а кто-то просто сидел на лавочке и читал книги, ел мороженое или просто отдыхал от городской повседневной суеты. Блейз повела Сильвера в самый отдалённый уголок парка, где никого не было. — Блейз, а куда мы идём? — настороженно спросил ёж. — Я же говорю, этот цветок растёт в укромном месте, где мало солнечного света и куда никто не ходит. И мы ещё не дошли. А хотя нет, мы уже дошли. — и кошка поманила Сильвера за собой, раздвигая руками кусты. — Ты не бойся, всё будет в порядке! В этой части парка было тихо, и был слышен каждый шорох. Кошка и ёж медленно и осторожно шли сквозь буйно разросшуюся растительность. Ветви деревьев так плотно переплетались между собой, что здесь царил приятный полумрак. Через достаточно долгое время, как им казалось из-за оглушительной тишины, они пришли на полянку, где из деревьев и кустов, обвитых таинственными лианами, образовывалось нечто вроде пещеры. В середине рос тот самый загадочный цветок. — Вау! — только и смог произнести Сильвер. А цветок и правда был необычным и красивым: пять красных лепестков с маленькими оранжевыми крапинками были похожи на маленький костёр, а светло-голубой стебель придавал и так прекрасному цветку ещё более необычный и завораживающий вид. В «пещерке» был полумрак, но ближе к цветку было чуть светлее и, как показалось Сильверу, теплее. — Блейз, а если это растение неизвестно науке, то может произойти всё, что угодно? — обеспокоенно спросил ёж. — Ну, по сути да, но я не думаю, что этот цветок может быть опасным, он же такой красивый! — Ну хорошо, раз ты так в этом уверена, то я тоже буду спокоен. Но есть один вопрос: а как ты собиралась его изучать? — Мы пересадим его в вот этот цветочный горшок, — ответила Блейз и достала из своей сумки горшок и лопатку для пересадки. — Сильви, подержи, пока я закончу. Блейз осторожно выкопала цветок, не повредив его корня, и пересадила в горшок. После чего укрыла его корни свежей рыхлой землёй, чтобы корни лучше дышали. — Отлично, когда вернёмся в академию, я покажу цветок мистеру Хельмут. Он ухаживает за цветами в школьной оранжерее. — А ты, как я вижу, подготовилась к этому, Блейзи! Продумала всё до мелочей! — с небольшим удивлением воскликнул ёж. — А как же ещё? Мы ведь имеем дело с растением, которое неизвестно науке! Тут важна каждая мелочь! А то, вдруг что-нибудь произойдёт? — ответила кошечка. — Оу, понятно… Кстати, Блейзи, а куда мы теперь пойдём? — Хмм, ты говорил про какой-то сюрприз… Покажешь? — Ах да, точно! Ну, тогда пошли! И кошка с ежом вышли на парковую дорожку. Как и в прошлый раз, здесь никого не было. Только птицы пели чуть громче. Хотя, так могло казаться им потому, что они были в тихой и полутёмной пещере. — Я думаю, мой сюрприз никуда не убежит. Давай сначала прогуляемся по парку? — поинтересовался Сильвер. — Ну хорошо. Ты только про сюрприз не забудь! — хихикнула кошечка, и ученики слегка замедлили темп ходьбы, осматривая красоты парка, располагавшиеся вокруг них.

***

После того, как они обошли половину парка, Сильвер решил показать свой сюрприз. Он повёл Блейз в город, в самый центр. А в центре города была большая круглая площадь с красивым фонтаном. Вокруг площади располагались различные магазинчики, кафе под открытым небом и мини-сквер. Ёж повёл кошку к кафе и попросил подождать его. Когда он вернулся, он, с помощью палочки, удерживал два клубничных мороженых в шоколадной глазури и вишнёвый лимонад в двух красивых бокалах. К счастью, никто не увидел, как он использовал магию. Половину заказа он отдал кошке, которая была просто шокирована таким чудесным сюрпризом. — Вау, Сильвер, это чудесно! Спасибо! — и Блейз накинулась на Сильвера с обнимашками. — Я рад, что тебе нравится. — чуть смущённо ответил ёж. — Силь, а как ты угадал, что это — мои любимые лакомства? — наобнимавшись, спросила кошка. — Ну, я один раз проходил мимо вас в коридоре, и услышал, как ты подругам говорила, что тебе очень нравятся эти сладости… Вот я и решил тебя угостить. И, по-моему, я не ошибся! — ёжик хитро улыбнулся — Ну что, моя леди, приступим к нашей совместной трапезе? — галантно спросил он. — О да, конечно, мой милый рыцарь! — так же театрально ответила кошка. И они приступили к трапезе, сидя прямо под открытым небом на лавочке около фонтана, и обсуждали всякие мелочи. Когда мороженое было съедено, а лимонад выпит, Сильвер подарил кошечке букет, состоящий из лилий, роз, тюльпанов и гладиолусов. — Ого, Сильвер, ты не перестаёшь меня удивлять! Откуда ты взял такой огромный букет?! — в восхищении спросила Блейз. — Блейзи, это секрет! — рассмеявшись, ответил ёж, а про себя закончил — «Тебе ведь не обязательно знать, что я всё спланировал!» — Ну ладно, это будет даже романтичнее… Но давай уже вернёмся в академию, пока букет не завял? — Давай! — согласился Сильвер, и ученики пошли к остановке. По дороге Сильвер увидел киоск с газетами. Он взял одну. — Зачем тебе, Сильви? Ты ведь знаешь, там всякая чепуха, — сказала Блейз. — Да, но смешная. На прошлой неделе я видел статью про пожарного, который пытался потушить костёр в подъезде одного дома. Интересно, что на этот раз? Сильвер раскрыл газету и, пробежав глазами по странице, он присмотрелся к странице. Он поднёс её ближе к лицу. — Погоди… «Трайтон»? Это разве не фамилия Эсме? — спросил он. — Что? Дай посмотреть! Блейз взяла газету в руки и тоже сильно удивилась. — «Арестован»… «Трайтон»… «После побега»… Боже мой! Если кто-то из академии увидит это, то слухи про Эсме разлетятся очень быстро! Надо что-нибудь сделать! — Спокойно. Сильвер достал палочку и направил её на газету. Сосредоточившись на ней, он произнёс заклинание. Вдруг буквы на газете стали перемещаться и вскоре на бумаге появилась новая статья. — Вот. Теперь об этой новости никто не узнает. Я заменил её во всех газетах, сайтах… В общем, везде, где она появляется. Вдруг Сильвера стало немного шатать из стороны в сторону. — Сильвер, ты в порядке? — обеспокоенно спросила Блейз. — Слишком много энергии потратил. Вы ещё на первом курсе и не поймёте этого, но более опытные маги используют собственную энергию. Когда её мало, им становится плохо, а когда энергия на нуле, то они отключаются. — Ой, тогда надо поспешить на автобус. Вот как раз. Ребята сели в автобус и поехали обратно в академию. То, что они прочитали, очень сильно их шокировало.

***

— Давай, ты сможешь! — подбадривала свою подругу Эсме. — Мы полдня убили на это. Не разочаровывай меня. — Ладно, я смогу. Эми сделала глубокий вдох и посмотрела за угол. — Нет! Я не смогу! Он стоит там! — Боже мой, просто подойди и скажи «привет». Что в этом сложного? Эсме пыталась помочь Эми контролировать себя рядом с объектом любви. Сейчас они стояли за углом коридора. Задача Эми — подойти к Сонику и поздороваться. Эсме надоело ждать и она просто вытолкнула её из-за угла. — Давай! Не забывай дышать! — сказала Эсме. — Подожди… Но Эсме не собиралась впускать её обратно. Она толкнула её во внутренний двор, где сидел Соник на скамейке и рассматривал облака в небе. Эми, вся красная и нервная, медленно подошла к Сонику. Она ещё раз оглянулась и посмотрела на Эсме. Та показала ей, чтобы она поговорила с ним. Эми колебалась. Она не решалась потревожить его. Но тут Соник почувствовал, как кто-то стоит над душой и повернулся. — Эми? Эми запаниковала. Она думала, что сказать. — П… П-п-привет! — поздоровалась она. Соник удивился. Он и забыл, когда Эми в последний раз здоровалась с ним. — Привет, — поздоровался в ответ Соник. Но дальше повисла неловкая пауза. Эсме нервно замахала хвостом и навострила уши. — Ты… Что-то хотела? — спросил Соник. — Нет! То есть… Да… В смысле… — Эми хлопнула себя по лбу. Эсме также хлопнула себя по лбу. — Действительно глупая ситуация, — сказал кто-то позади Эсме. Она даже не испугалась. Она знала кто это. — Проваливай, Майлз, — холодно ответила Эсме. — Ты перестала ходить на дополнительные занятия, — сказал лис Майлз. — Я хотел узнать почему. Эсме повернулась и посмотрела на него. — Не твоё дело. — Ты пойми, это не мне нужно, а тебе. — Заткнись! Каждый раз, когда я вижу тебя, я вспоминаю этот день! Поэтому я стараюсь держаться от тебя подальше! Предатель! — Почему «предатель»? Что я такого сделал?! — не выдержал Майлз. Когда Эсме услышала это, её глаза почернели. Исчезни… — То есть… Ты даже не помнишь этого? — Эсме сжала свои кулаки. — И как я могу после этого простить тебя, если ты даже не помнишь этого? Я буду заниматься без твоей помощи. Ты мне не нужен. Эсме вышла во внутренний двор. Эми сидела на скамейке выжатая, как лимон. Эсме села рядом с ней. — Ну, ты хотя бы поздоровалась. Это уже прогресс. — Да… Это здорово. — Кстати, Сильвер и Блейз должны были вернуться с прогулки. Ну что, пошли их искать?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.