ID работы: 7494636

Моя волшебная академия: Легенда о семи изумрудах Хаоса

Джен
PG-13
В процессе
40
автор
Размер:
планируется Макси, написано 265 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 101 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 18: Дело о краже семейной реликвии

Настройки текста
Зимние каникулы начались сразу же после окончания экзаменов и оглашения оценок. Ребята из клуба репортёров напечатали в своей газете рейтинг 15 самых лучших учеников в этом семестре. Но на первую страницу попала совершенно другая новость. — «Эсмеральда Трайтон вместо экзаменов устроила охоту на преступника», — прочитал Шедоу заголовок статьи. Ниже были расписаны абсолютно все подробности событий, произошедшие в пятницу. Конечно, кроме истинной причины всех этих событий. — А эти ребята очень шустрые. Статья заняла почти три страницы. — Поверить не могу! — возмущалась Эсме. — Ну как так можно было? — А чего ты возмущаешься? — недоумевал Сильвер. — Они даже ничего плохого про тебя не сказали. — Почему именно это фото? Посмотрите! Она ткнула пальцем в фотографию, где Эсме, Эми и Блейз получили знаки отличия от представителя С.З.М.С. за помощь в поимке браконьера. Только лицо Эсме вышло неудачно и теперь оно навечно отпечаталось в этой газете. В тот момент она сильно чихнула. — Ах, это… Тогда я понимаю твоё негодование. Эсме спрыгнула с подоконника и взяла газету у Шедоу, чтобы почитать эту статью. — А вообще, я даже рада, что всё это случилось с нами. Теперь Денни и Кристи снова вместе. — Я, кстати, слышал, что их хотят поместить в заповедник, чтобы никто не угрожал им, — поделился новостью Сильвер. — И ещё, ты не забыла поблагодарить Майлза? — Да помню я! И я это сделаю, но чуть позже. Мне нужно выждать подходящий момент. — И когда же будет этот «подходящий момент»? Когда его исключат? — Шедоу улыбнулся, ведь ему показалось, что он хорошо пошутил. Такого ведь никогда не произойдёт. — Нет, гораздо раньше, — Эсме и внимания не обратила на эту шутку. — На Рождество. Заодно поблагодарю его за всё остальное. Парни посмотрели на неё круглыми глазами. С какой стати она решила ни с того ни с сего поблагодарить Майлза? С того самого дня как они встретились, Эсме не сказала ни одного доброго слова в его адрес. —…И после этого я сразу же перестану обращать на него всякое внимание, — закончила она. Удивление сразу пропало с их лиц. Сильвер решил сменить тему. — Там девочки вообще собираются выходить? — Да это Эми, наверняка, со своим чемоданом. У неё там такой бардак. А я давно ей говорила, чтобы сделала разметку для своих пробирок. Поскольку начинались праздничные дни, то большая часть учеников, — и даже некоторые профессора, — разъезжались по своим домам, чтобы отметить эти праздники с семьёй. Соседки Эсме как раз собирались по домам. Сама Эсме оставалась в академии, так как из-за финансовых трудностей она не могла купить билет до дома и обратно. Также здесь оставались Сильвер и Шедоу. Первый остался здесь из-за того, что его отец-адвокат много работает, и Сильвер, бывает, не видится с ним днями, а второй просто не желал возвращаться домой, ведь ему там абсолютно нечего делать. Все они ждали девочек у главного входа, чтобы попрощаться. И вот наконец появилась Блейз, а следом за ней Эми, таща свой чемодан за собой. Чемодан казался Эсме даже больше, чем когда они впервые встретились. Она даже не постеснялась спросить об этом. — Да, я использовала заклинание увеличения, чтобы всё поместилось, — ответила Эми. Когда чемодан встал возле её ног, Эсме сразу заметила разницу. Раньше чемодан был чуть ниже коленей, а теперь он доходил до бёдер. — А твоя метла выдержит такой груз? — Я же увеличила объём, а не вес. Если она выдержала нас вдвоём, — Эми упоминала про их первый совместный полёт, — плюс наш багаж, то это она точно выдержит. — Эми, автобус будет через пятнадцать минут, — напомнила Блейз, показывая на своём зеркальце расписание автобуса 410. — Надо поспешить, а то нам места не достанется. — Да мы успеем, не переживай. Пока, Эсме, — они крепко обнялись, поскольку не увидятся до конца каникул. — Постарайся не влипать в неприятности, пока нас нет. — Уж постараюсь. Ты же меня не первый месяц знаешь. Блейз тоже обнялась с Эсме на прощание. Потом она поцеловала Сильвера, прошептав ему, чтобы следил за Эсме. Во-первых, за её эмоциональным состоянием. Пока что им не известна причина возникновения того страшного образа Эсме, когда она в лесу была готова не то чтобы избить браконьера, она готова была его убить, если бы её в последнюю секунду не остановили, поэтому стоило бы не подвергать Эсме сильным эмоциям, чтобы она случайно не высвободила это «нечто». А во-вторых, чтобы следил за её поведением, ибо эта лисица «обожает» попадать в неприятности. — Кстати, мы оставили в комнате подарок для тебя. К сожалению, мы не сможем его вручить, поэтому откроешь его сама на Рождество. — Правда? Ой, а у меня совсем ничего для вас нет. — Да это, скорее, для нашего блага, — сказал Шедоу. — Шедоу, не порти сюрприз. Пока, девочки! — Пока, увидимся в следующем году! После прощания Эсме сразу же затосковала по подругам. Пожалуйста, пусть они вернутся, сказала она про себя.

***

В полдень, когда наступило время обеда, можно было отчётливо видеть, как опустела школа. Большинство столиков были пустыми, а ученики, которые остались одни за столом, потому что их соседи уехали, старались объединяться с другими «одиночками». Во время каникул больше не нужно было носить школьную форму, так что все без исключения сменили одежду на повседневную. — Как же хорошо, что можно забыть об этой форме и занятиях на две недели! Сразу чувствуется свобода. Эсме немного подвернула рукава своей толстовки, чтобы те не попали случайно в суп. Толстовка была ей немного велика, потому что когда-то давно она заказывала её через интернет, и до сих пор не доросла до неё. — Ты бы не сильно радовалась, — сказал Сильвер. — Ты едва сдала экзамены. Лучше потрать это время на учёбу, чтобы догнать своих однокурсников. — Отстань, — махнула на него рукой Эсме. — Я сдала экзамены и заслужила немного отдыха. Учиться магии и так сложно, а я ещё и по ускоренной программе занимаюсь. — Тебе просто повезло, признай это. — А ты признай, что я тоже прикладываю большие усилия, чтобы просто держаться на плаву. — Заткнитесь оба, — проворчал Шедоу. — Чем планируешь заняться? — Рада, что спросил. — Эсме вытащила из кармана билет со слегка потёртыми уголками. — В ноябре я помогла одному мальчику, а тот дал мне билет в качестве благодарности. Там ещё и Костяшка был. — И снова тебе повезло. В чём твой секрет? — Это билет на какое-то мероприятие? — спросил Шедоу. — Да. Дженнифер Кольт, — писательница моей любимой серии книг, — приезжает завтра в Гралитон, — глаза Эсме начали сиять от счастья. — Я с детства мечтала увидеть человека, который подарил нам эту замечательную серию! — И вот опять! — воскликнул Сильвер. — Опять тебе повезло, как так?! — Что за серия? Может я слышал? — «Приключения девушки-детектива Эллисон Снарк», — ответила она. Шедоу показалось, что она уже начала в буквальном смысле сиять, но это было лишь солнце, которое отражалось в снегу. Очень удачное время выбрало солнце, подумал он. — Это та серия детективов, которая уже целую сотню лет выпускается? — спросил Сильвер. Насчёт сотни лет он не шутил, ибо первая книга серии вышла в 1923 году, а выпуск продолжается по сей день. — Попахивает конвейером, — произнёс Шедоу. Солнце скрылось за облаком, так что свет за окном больше не слепил. — Не буду отрицать подобное, но мне просто интересно, чем же эта история закончится. — Эсме положила билет обратно в карман. — Я хотела бы вас позвать, если нет планов… — Мы пойдём, — вдруг сказал Сильвер. Шедоу хотел сказать, что ему эта встреча не интересна, но Сильвер добавил, что это не обсуждается. Если они пустят Эсме одну, то беды не миновать. — Отлично! — Эсме взяла поднос с пустыми тарелками. — Тогда после завтрака отправимся в город. Сильвер и Шедоу посмотрели ей вслед, одновременно сделав вывод, что счастье порождает аппетит, потому что иначе они не могли объяснить, как Эсме успела управиться со своим обедом за такое короткое время, да ещё и незаметно для них.

***

Одна из проблем маленьких городов — это незаметность среди крупных городов. Поэтому приезд какой-то знаменитости — неважно насколько знаменитый, — воспринимается, как невероятно-редкое и грандиозное событие. Мэр города позаботился, чтобы в дни посещения гостьи на улицах был порядок, а посты полицейских переместились ближе к центру, к главному месту проведения мероприятия. Этим местом являлся старый театр, который стоял в городе ещё с 20-х годов прошлого века. Но когда в 60-х театр был под угрозой сноса, из него сделали кинотеатр. Это было более выгодно для города, ведь зал для зрителей уже был готов, осталось только добавить экран. Так театр приобрёл второе дыхание. Стоит отметить, что иногда в театре проходят разные спектакли и пьесы, но случается это редко, ведь жителей, которые ещё интересуются театром, не так много, и устраивать постоянные выступления не выгодно и для самих актёров, и для владельца театра. Позже в этом театре стали проводить мероприятия и встречи со знаменитостями. И сегодня был как раз такой день. Ещё даже не выйдя из автобуса наша троица увидела, как к театру тянется большая очередь, в которой восемьдесят процентов людей являются девушками. Это несколько смутило Шедоу и Сильвера, которые даже не являлись фанатами. Но Эсме это нисколько не смущало. Они нашли конец очереди (это заняло какое-то время) и встали в неё. — Никогда не бывал на подобных мероприятиях, — сказал вдруг Шедоу. — Что там вообще будет? — Для обычного человека ничего интересного, а для фанатов будет великий шанс встретиться с кумиром, — ответила Эсме. Было заметно, как она трясётся от нетерпения. — Но в этом году наверняка будет что-то интересное и грандиозное. Раньше такие мероприятия проходили только в крупных городах. Сейчас же это коснулось и таких мелких городов как Гралитон. Уверена, они что-то замышляют. — Полностью согласен с тобой. Было бы более логично провести это мероприятие в какой-нибудь столице. Например, в пяти часах езды от нас есть мегаполис… — начал вспоминать Сильвер. — Кстати, я вам разве не сказала? — Эсме вдруг повернулась к ним. — По моему билету могут пройти только двое, это включая меня. Конечно же она этого не сказала. Такие мелкие, но очень важные детали, всегда вспоминаются в самую последнюю очередь. Но Шедоу уже нашёл решение для данной дилеммы. — Сильвер, есть идея. — Предварительно сообщив, что они занимали это место, Шедоу отвёл Сильвера в соседний переулок для разговора. — Итак, ты ещё помнишь, как ты втянул меня в эту передрягу с экзаменами? Сильвер заметил, как рука Шедоу проскользнула в карман куртки. Учитывая, что он упомянул экзамены, ему стоило догадаться, что Шедоу решит отомстить. Белый ёж сунул свою руку в карман за палочкой, но не обнаружил её. — Ты что-то потерял? — Шедоу указал за спину соседа. Его глаза были полностью чёрными. Сильвер повернулся и увидел, что чёрная рука с длинными пальцами держала его волшебную палочку. Она стащила её, пока Сильвер не смотрел. — «Только бы не змеи! Только бы не змеи!» — мысленно начал умолять Сильвер. Шедоу взмахнул волшебной палочкой и произнёс заклинание. — Метаморф Фифасиез!

***

— Быстро вы всё решили, — отметила Эсме. Хотя перед ней был только Шедоу, она всё равно использовала местоимение множественного числа. — А где Сильвер? — А это самое интересное, — ухмыльнулся ёж и полез в карман. Оттуда он вытащил маленького белого мышонка с янтарными глазами. — Там ведь ничего про питомцев не говорится? Сильвер-мышонок сердито пискнул и попытался укусить Шедоу за палец, но в этот момент его взяла Эсме и погладила указательным пальцем по голове. — Какая прелесть! А это, случайно, не нарушение закона? Он ведь пройдёт бесплатно. — Вообще-то, да, это нарушение, но если никто не узнает об этом, то мы в безопасности. Очередь наконец-то начала двигаться. Конец очереди начал подталкивать тех кто впереди. Эсме вернула мышонка Шедоу и засунула руку в карман с билетом, чтобы точно его не потерять.

***

Металлоискатели — это одна из тех вещей, которые раздражают всех, плохо работают и практически не приносят пользы. Но при этом их ставят на каждом входе. К этому даже есть отличный термин — «театр безопасности». Иронично, но именно в театре эти сценки возле металлоискателей раскрыли себя во всех жанрах. И в трагедии, и в комедии, и даже в драме. Сразу видно, что металлоискатели далеко не новые, поэтому работали через раз. Соник после такого длительного осмотра ещё сильнее возненавидел того, кто его сюда притащил. Он спросил: — Напомни-ка мне, Наклз, ради чего я прошёл через это унижение? Ради автора каких-то второсортных детективов для двенадцатилеток? Наклза немного кольнули его слова. Ему хотелось упрекнуть Соника, что тот просто читал книги из прошлого десятилетия и составил рецензию на всю серию основываясь только на них, но ему не хватило смелости признаться, что он сам прочитал большую часть книг из этой серии и неплохо разбирается в её истории, ведь тогда придётся очень долго объяснять разницу между поколениями книг и отвечать на бесконечные вопросы. — Во-первых, билеты на халяву, а от халявы не отказываются. — Ты мог их продать, — ответил Соник, кивнув в сторону входа. — Мы пока в очереди стояли, рядом прошло минимум пять потенциальных покупателей. — Но тогда бы я не смог задать ей вопрос в конце: почему в её книгах в пятидесяти процентах случаев преступником оказывается именно ехидны? Для Наклза это была очень больная тема. Пусть в Гралитоне более дружелюбные люди, а в академии так и подавно никто не обращает внимание на его расу, но всё же в его памяти отложились те мрачные моменты расизма из детства. — Ясно. Так трогает тема расизма? А я тебе зачем? — Потому что Тейлз занят, а одному идти стрёмно. К тому же не ты ли жаловался, что на каникулах будет нечем заняться? — Ну откуда я знал, что выйдет новая часть «Звёздного ежа»? Мы как раз начали проходить, пока ты не позвонил. Мэник ведь успеет её пройти, а потом будет спойлерами сыпать. — Ладно, так и быть. На обратном пути я куплю тебе сок, в качестве утешения. — Ты серьёзно? Думаешь, что маленькая коробочка с соком заменит мне эти в пустую потраченные часы? — Ты прав, — согласился он и поднял ставку. — Два сока. — До тебя не дошло? Этого… Наклз решил вбросить свой «козырь», перед которым ещё никто не устоял. — Два сока и печенье моей бабули. — Продано! — заявил Соник. Лишний раз попробовать то печенье явно стоит всех страданий, которые придётся пережить. Через некоторое время открыли зал и начали впускать внутрь людей. Сам зал представлял собой смешение двух точек во времени — 30-е годы прошлого века и 10-е года этого века. Ты ощущаешь старину этих стен, повидавших целую смену поколений, каждый шаг по деревянному полу напоминал о хрупкости этого здания. Но при этом в зале имелось современное освещение и мягкие кресла. Либо из-за бюджетных соображений, либо из-за истории театра и было принято такое решение — смешать эпохи. — Знаешь, а ведь я ни разу не был в этом театре, — признался Наклз, когда они нашли себе места в конце зала. — Такое странное ощущение. — Это у всех так, — ответил Соник. — Но всё терпимо. Это даже, в некотором смысле, завораживающее зрелище. Где ты ещё найдёшь такое чудное место? — Ты прав, — посмеялся Наклз.

***

— Знаете, а ведь я ни разу не была в этом театре, — призналась Эсме, когда они заняли место ближе к сцене. — Такое странное чувство. — Это у всех так, — ответил Шедоу. — Но всё терпимо. Фильмы смотреть это никак не мешает… А, что? — Он отвлёкся на Сильвера, который зашевелился в кармане. Тот попросил его посадить на плечо, мол, всё равно в темноте никто не заметит. Шедоу так и сделал. Потом он спросил: — Кстати, все так странно одеваются на подобные мероприятия? — Наверное. Но это, скорее, от фанатов для фанатов. Многим нравится наряжаться в любимых персонажей. — И ты в кого-то нарядилась? — Ага! — кивнула Эсме. — Я выучила заклинание, которое позволяет изменять цвет одежды и его размер. Вот я и подобрала себе костюм для персонажа. Кстати, я очень хороший выбор сделала. Корнелия Хэтчер, из 193-ей книги «Семь проклятий ведьмы-одноклассницы», — странная и мрачная девушка, которая, по словам её одноклассников, изучает колдовство и провоцирует несчастные случаи в школе. В одном из последних случаев погиб ученик, который особенно часто подкалывал её. Директор вызывает детектива Эллисон Снарк, и та, устраиваясь учителем для прикрытия, расследует несчастные случаи. — Интересно. Вот я и думаю, почему на тебе школьная форма. — И ещё, — Эсме закатила рукав, — если кто-то увидит эти символы, то я просто скажу, что это часть костюма! Сильвер одобрительно пискнул. Всё-таки она подстраховалась на тот случай, если кто-то из знакомых это увидит. И персонажа она выбрала подходящего. — Смотри, — Эсме указала на девушку из второго ряда, — вот она нарядилась в Сэнди Милфорд — аферистка из 136-й книги «Сокровище под лестницей». А вот там сидит Никита Драгунов — единственный выживший после крушения корабля из 74-й книги «Легенда о призрачном экипаже». — И ты всё это знаешь? — Скажем так, у меня было очень много свободного времени, чтобы прочитать все 286 книг. Самым удивительным для Шедоу было не то, что она помнит сюжеты всех книг в серии, а то, что ей это до сих пор не наскучило. Большинство авторов не могут создать даже трилогию, постоянно сливаясь на второй части. Если тебе удалось удержать планку после второй части — то ты уже входишь в число выдающихся авторов. Сильвер что-то начал говорить. — Так, секунду… — Шедоу выслушал мышонка и перевёл его слова. — То есть ты помнишь сюжеты всех книг, но при этом не можешь запомнить формулы? — Хей! Ты сейчас не в том положении, чтобы говорить мне про учёбу. — Эсме взяла мышонка за шкирку и приподняла. — Ещё одно слово и ты проведёшь весь остаток мероприятия в кармане… А нет, есть идея получше. Шедоу, носки не одолжишь? Сильвер стал извиваться и истерично пищать. Но в зале стоял такой гул, что его писк затерялся среди чужих голосов. Эсме опустила его вниз, на плечо Шедоу. Мышонок, обидевшись на Эсме, ухватился за воротник Шедоу и перебрался на другое плечо. Свет в зале погас, и все зрители стали затихать. На сцену вышел взрослый олень. Он взял в руки микрофон и произнёс: — Приветствую всех собравшихся в этом зале! И перед тем как начать это мероприятие, я, как мэр этого скромного городка, хотел бы поблагодарить вас за то, что посетили это место. — Это и есть мэр Гралитона? — тихо спросила Эсме. — Да. Его зовут Чендлер Закерман. И я удивлён, что ты уже четыре месяца здесь находишься, а ни разу не слышала о нём. Он что-то вроде достопримечательности, которую нужно увидеть в первую очередь. — Не было у меня времени изучать город. — Ей было совсем неинтересно слушать речь мэра, так что она продолжила задавать вопросы. — А он, в принципе, нормальный мэр? — Я бы не назвал его «нормальным», — ответил Шедоу. — С обязанностями мэра он справляется, но вот его маниакальное желание всем угодить, а также попытки привлечь всеобщее внимание к этому городу пугают. Но пока что ничего ужасного он не сделал. Этот город стал нравиться Эсме ещё больше. Раньше она представляла мэра как человека преклонного возраста, которого увидеть можно разве что только в вечерних новостях. Но Гралитон гораздо меньше, чем те старые города, в которых она жила. Мэр в открытую выступает на публике и не стесняется взаимодействовать с ней. Хотя это даже немного утомляет, поскольку эта речь стала затягиваться. — И поскольку я вижу по вашим глазам, что вы начали скучать, — сказал мэр, — потому что я, наглец такой, затягиваю со вступлением, то встречайте… Человек, чьи книги пронзили сердце каждого в этом зале и на которого равняются все начинающие авторы… Дженнифер Кольт! Прожекторы повернулись в сторону зрительского зала. В центре зала — на три места правее Эсме на том же ряду — поднялась взрослая лисица, которую Эсме изначально приняла за владельца книжного магазина Лесли Ридвелл из 265-й книги «Слёзы на последних страницах». Она носила такой же чёрно-белый пиджак на плечах, какой был описан в книгах, очки с толстой оправой и свитер ручной вязки. Эсме снова засветилась от счастья. Нужно было сесть на место Шедоу, досадно подумала она. Зал залился аплодисментами. Но вдруг писательница взяла пиджак, взмахнула… и испарилась на глазах у сотни зрителей! Все ахнули. Только Шедоу и Соник в зале подумали: «Что за дешёвый фокус?» Прожекторы потухли и снова зажглись уже на сцене, на которой уже ждала Дженнифер Кольт. — Никого не потеряли? — ехидно спросила она. Зал снова разразился бурными аплодисментами и восторженными возгласами. — Это и есть виновница торжества? — спросил Шедоу. — Я думал, что она будет постарше. — Дженнифер Кольт — это псевдоним, под которым авторы «Эллисон Снарк» выпускаются, — объяснила Эсме. — Всего читатели насчитали пятнадцать авторов — путём сопоставления стилей написания и тоном повествования, который у каждого автора отличается, — и поделили книги на условные «поколения». И эта Дженнифер является автором пятнадцатого поколения, который стартовал примерно семь лет назад. Кстати, а ведь она нарядилась в персонажа своей первой книги! Умно! Зря я превратил Сильвера в мышь, подумал Шедоу, мог бы уже вернуться в академию… А дальше его мысль остановилась, потому что не было бы никого, с кем он мог бы провести время. Конечно, он мог бы снова навестить Уильяма и других птиц, но это ненадолго. С воронами мало что можно обсудить, особенно, если они ручные. Нет, всё же он поступил правильно. Это ещё можно пережить, а вот целый день ни с кем не общаться — нет. — Как вы знаете, серия книг про Эллисон выпускается практически сотню лет, — продолжала Дженнифер, — и за это время произошло много событий. И вот мне стало интересно, а существуют ли ещё читатели, успевающие следить за ними? Мы уже посетили все крупные города в стране, но результаты были неудовлетворительными. Теперь настала очередь менее крупных городов. Вы оказались первыми в этом списке, поскольку мэр Закерман заспамил мою почту приглашениями, а отказать я не смогла. Шедоу кивнул в сторону сцены. И вот в этом весь наш мэр, сказал он. Эсме хихикнула. — А теперь, — писательница щёлкнула пальцами, и на ладони появилась стопка из карточек, — да начнётся же викторина! Тот, кто наберёт больше всего очков, получит от меня особый приз! Особый приз, который достанется настоящему знатоку истории про Эллисон. Эсме не могла упустить этот шанс! И первый вопрос был простым: «В каком деле Эллисон впервые столкнулась с настоящей магией?» Половина зала подняли руки, в том числе Эсме и Наклз. — Что? Ты знаешь? — удивился Соник. — Нет! В смысле… случайно узнал. — И в этот момент он распрощался с идеей победить. — Четвёртый ряд пятнадцатое место, — объявила Дженнифер. Это было место Эсме. — Она была на долю секунды быстрее. — «Дело о лесных огоньках», 52-я книга! Сюжет той книги был напрямую связан с ведьмами и магией. Хоть Эллисон и удалось разгадать дело, найти логичное объяснение всему и найти преступника, одна тайна осталась неразгаданной. Спустя четырнадцать книг появится персонаж, который расскажет Эллисон про магический мир и даст ответ на этот вопрос. — Верно! Плюс одно очко. Примерно так и продолжалось следующие полтора часа. В викторине всего было сто вопросов. На двадцать четвёртом вопросе Шедоу и Сильвер окончательно утратили всякий интерес из-за того, что ничего не понимали. На тридцатом вопросе на задних рядах заснул Соник. К сорок восьмому вопросу Наклз осознал, что его знаний не хватает для борьбы с настоящими «монстрами», которые оторвались от всех и соревнуются между собой. Кстати о монстрах… Эсме лидировала по очкам. Она раньше всех поднимала руку и всегда точно отвечала на вопрос. Лишь иногда она уступала в скорости другим участникам. Но даже так у неё на хвосте — не имеется в виду её настоящий хвост — сидели ещё двое участников. Дело в том, что количество очков росло параллельно сложности вопросов, плюс, Эсме плавала в вопросах, которые относились к пятому поколению, ибо читала их ещё в первом классе, и девятому, которое презирают все фанаты. На этих вопросах её и догнали. Ближе к концу викторины обстановка накалилась. Оставался последний, контрольный вопрос. Первый, кто даст правильный ответ, заберёт себе победу. И звучал он так: «В оранжерее сада Дарлон в восточном крыле Эллисон заметила лепесток ликориса среди клумбы этих цветов. Как они назывались?» Оранжерея. Она часто появлялась в серии, поскольку там работал один из персонажей, помогавших детективу в расследовании, но подсказка с лепестком позволила определить Эсме книгу, в которой ликорис являлся ключевой уликой. Это была 198-я книга «Ядовитые шипы ревности». Эсме попыталась вспомнить, в какой именно момент Эллисон обратила внимание на лепесток ликориса. Но не могла. Этот момент был описан всего на пару строк и более не упоминался. Никто в зале не поднял руку. Многие даже не могли понять, о каком моменте идёт речь. — Никто не знает? — спросила Дженнифер. — Жаль, конечно, но ничего страшного. Эсме быстро подняла руку, даже не зная ответа. Нельзя упускать эту возможность. — Вижу поднятую руку! И это наша «Корнелия»! Знаешь ответ? Эсме стала колебаться с ответом. Ей не удавалось вспомнить, что это были за цветы. Тогда она решила вспомнить, какие цветы там вообще находились. На входе их приветствовали Озорняшки — цветы с пёстрыми лепестками, которые раскрывались при появлении людей, и волнистым стеблем. Рядом были Паучьи лапки, потом шли губастые цветы, а далее… Точно, губы! Это были красные цветы, по форме напоминавшие губы! Тут же вспомнилось и название, поскольку на одном из уроков по фармацевтике шла речь о «косметических зельях». Психотрия возвышенная. В народе их называют «Шлюхины губки». — Психотрия возвышенная! Это цветы, по форме напоминающие губы, — ответила Эсме. — Ты в этом абсолютно уверена? Укол сомнения заставил Эсме на секунду задуматься, но она не отступила и подтвердила свой ответ. — Ясно, — сухо ответила Дженнифер. — Как бы не хотелось огорчать, но… Это был правильный ответ! У нас есть победитель! Прошу подняться на сцену. Весь зал зааплодировал. От этого шума проснулся Соник. Он потёр глаза и спросил: — Что, уже закончилось? — Рот невольно раскрылся из-за зевка, так что вторая половина фразы была менее разборчива. — Да, только что кто-то из «монстров» ответил на последний вопрос. — И этот монстр учится с нами, гляди. — Соник показал пальцем на сцену, на которую только что поднялась Эсме. — Дьяволица? — удивился Наклз, но тут же вспомнил события месячной давности. — Точно, ей ведь тоже билет дали. — Может свалим, пока не началась какая-нибудь чертовщина? — Нет, ещё трое суток не прошло с последнего инцидента. Так что расслабься.

***

Эсме испытывала приятное волнение на сцене. Раньше ей никогда не приходилось стоять рядом со знаменитостью. Вообще, когда Эсме представляла в голове нечто подобное, то всегда думала, что будет чуть ли не пищать ультразвуком, а сердце будет биться как бешеное, как любят показывать в кино. Но это было не так. Было волнение, но не такое сильное, а даже приятное. Это ведь обычный взрослый человек, таких много в этом мире. И по другому воспринимать Дженнифер она не смогла. — Сколько бы городов я не посетила, впервые вижу, чтобы кто-то ответил на такое количество вопросов. Как тебя на самом деле зовут, Корнелия? — Эсмеральда. Но можно просто Эсме. — Эсмеральда… Красивое имя. Оно ведь означает «изумруд»? Эсме пожала плечами. Раньше она никогда не задумывалась над смыслом своего имени. Её редко называли полным именем, даже родители. — Не страшно, — сказала Дженнифер. — А теперь, Эсмеральда, готовься получить свой приз. Дженнифер взяла микрофон, и одним движением руки тот превратился в чёрный круг. Чёрный круг, после того как его встряхнул, стал цилиндром, который обычно используют фокусники. — Бери, он там. Эсме протянула руку, но тут появилась друга рука прямо из цилиндра и протянула ей пропуск. Зал ахнул, кто-то тихо посмеялся. — Бери, не стесняйся. Он не кусается. — Э-эм… Спасибо? — Эсме была в растерянности, но взяла пропуск. Рука сделала жест «Окей» и спряталась обратно в цилиндре. После этого Дженнифер взяла цилиндр, словно это фризби, и запустила его за кулисы. — С этим пропуском ты можешь пройти за кулисы, — объяснила Дженнифер. — Заходи ко мне во время антракта. С этими словами она вытащила из рукава микрофон. Пока Эсме возвращалась на место, думала, неужели сама Дженнифер хочет поговорить с ней? И главное, для чего?

***

Совсем скоро Эсме вновь встретилась с Дженнифер, буквально через десять минут. Во время антракта она прошла за кулисы, и её отвели в женскую гримёрную. Сказали, что Дженнифер подойдёт через пару минут. Гримёрная, на взгляд Эсме, выглядела ещё более древней, чем всё остальное в этом театре. Если тут ещё и окажутся потайные ходы, как в одной из книг про Эллисон, то она даже не удивится. Из современного тут только подсветка зеркал и кофеварка, да и они тоже выглядят подозрительно, будто им тоже пара десятков лет. Дверь в гримёрную открылась. Но вместо Дженнифер вошёл лисёнок лет двенадцати. Его взгляд пересёкся с Эсме. Он выглядел очень знакомо, будто она уже видела его раньше. Лисёнок тоже рассматривал её, будто пытался вспомнить, где они виделись. — А ты, случайно, не та девочка, которая разделалась с хулиганами? — спросил он. — А ты был тем мальчиком, к которому они приставали? После этого обоих осенило. Теперь они вспомнили друг друга. Они встретились в День зарождения магии в переулке. Только имена забыли друг друга забыли. — К тебе больше не пристают те придурки? — спросила Эсме. — Больше нет. И вряд ли ещё станут. Не знаю, что вы там такого с ними сделали, но их прямо в дрожь бросает. Дверь позади парнишки начала открываться. Она столкнулась с его спиной. Лисёнок отодвинулся. — Дэйв, пожалуйста, не стой в дверях, — сказала вошедшая в гримёрную Дженнифер. — Прости, мам. У Эсме чуть не упала челюсть, когда он это сказал. Так он сын Дженнифер? Мир иногда бывает очень тесен, особенно в литературе и дешёвых сериалах, поскольку сценаристы очень любят использовать подобные сюжетные повороты. Но в реальности такие совпадения редкость. Эсме выдала что-то нечленораздельное и сама не поняла, что это значит. — Ты что-то хотел? — спросила Дженнифер. — Я не могу найти свой рюкзак. А там дневник с заметками, — ответил Дэйв. Потом он перевёл взгляд на Эсме. — Вот он. Рюкзак висел на одной лямке на вешалке, рядом с которой сидела Эсме. Дэйв забрал его, надел на спину и попрощавшись вышел из гримёрной. Только тогда Эсме вернулся голос. — Это был ваш сын? — Да. А что тебя так удивило? Ты его знаешь? — спросила в ответ Дженнифер, собирая длинные волосы в пучок. — Мы виделись один раз. К нему тогда приставали хулиганы, и я решила помочь. — О, так ты та самая девочка, о которой он рассказывал? Тогда прими мои благодарности… Как тебя, ещё раз? — Эсмеральда. Но зовите меня Эсме, ко мне все так обращаются. — Эсме, Эсме, Эсме… Вот теперь я запомню. И раз уж на то пошло, то зови меня Мэри, — сказала она, надевая обруч для волос. — Честное слово, если бы не документы, то уже забыла бы собственное имя. Дженнифер, вернее Мэри, сняла очки. Теперь она стала больше походить на обычную домохозяйку после целого дня работы. — Да, именно так я и выгляжу, когда не в образе, — заранее ответила Мэри. — Я просто не люблю, когда волосы лезут в глаза. — Понимаю. А зачем вы меня позвали? — Я просто хотела, чтобы ты помогла с кое-чем… — Мэри огляделась, будто пытаясь найти что-то. — Она же тут висела, куда я её… — Мам, ты ничего не забыла? — спросил Дэйв. В вытянутой руке он держал сумку Мэри. — Да, спасибо, солнышко. Где она была? — В коридоре, — он передал сумку матери. — Я даже спрашивать не хочу, как она там оказалась. — Самой бы знать. Совсем с памятью плохо стало. — Я ушёл, — сказал Дэйв и закрыл дверь. Писательница повернулась обратно к Эсме. — На чём я остановилась? Точно, твой приз. Уверена, что раз уж ты выиграла в викторине ни разу не ошибившись, то голова у тебя хорошо соображает, и ты уже догадалась, — они не просто так устроили такой грандиозный тур по стране. Я не права? Эсме кивнула в ответ. Не одна она это поняла, а многие, но никто точно не знал зачем. — Так вот, я отвечаю на этот вопрос: мы ищем фанатов, которые помогут с новой книгой. Благодаря викторине мы выявили самых, как говорят, шарящих в истории Эллисон людей. Кстати, снимаю шляпу перед тобой. Ты самая юная из победителей. Остальные чуть ли не мои ровесники. Эсме хоть и была удивлена, но показать это она не смогла. Мэри это заметила. — Понимаю. Всё-таки мой сын тебя удивил сильнее, чем возможность поучаствовать в создании книги. — Нет, я рада, просто… — Я не говорю, что это плохо, — спокойно произнесла Мэри. — Хочешь покажу кое-что интересное? Мэри взяла открыла сумку и немного порывшись в ней достала небольшой футляр, который положила перед Эсме. — Это наша семейная реликвия, — сказала писательница. — Тут лежит ручка, которой были написаны все книги про Эллисон. Она передаётся от старой Дженнифер к новой. Мне она перешла от старшей сестры, которая в свою очередь получила её от мужа, а тот от дяди, и так далее. — Вау! То есть этой ручке около сотни лет? — удивилась Эсме. — На самом деле она гораздо старше. Но полную историю долго рассказывать, поэтому ограничимся этим. — А разве удобно писать всё ручкой? Я думала, что все писатели пишут книги на компьютере. — Так и есть. Я не исключение. Но эта ручка не для письма. Её настоящее предназначение могут знать только ведьмы и колдуны. — Мэри подмигнула Эсме, и та сразу же поняла её намёк. — Так вы… — Эсме наклонилась ближе и прошептала, — тоже ведьма? — Всё верно. А ты ведь учишься в академии «Стар Рэйн», не так ли? Эсме поймала себя на мысли, что слишком уж много удивления она испытала за последние пять минут. Но теперь понятно, каким образом Мэри провернула эти фокусы. — Но разве можно пользоваться магией у всех на виду? — в недоумении спросила Эсме. — Ох, дорогая моя, неужели не помнишь самое первое правило? Не дай простым людям… — …Понять, что ты пользуешься магией, — подхватила Эсме. А ведь если вспомнить, то после фокуса на сцене, — в тот момент, когда бросили шляпу, — Мэри вытащила микрофон из рукава свитера. Это могло создать впечатление, что всё было обычным трюком. — Верно! Иными словами, пока никто не понял, что это настоящая магия, можно спокойно колдовать. Ведь есть много гадалок и целителей, которые используют магию перед простолюдинами, и ничего им за это не будет. Так, что-то я отвлеклась. Вот, раз уж ты ведьма, то хочу показать тебе секрет нашей реликвии. — Ой, это будет честью для меня! — А то! Но только помни, что всё это — большой секрет. Мэри взяла футляр, немного покрутила в руках, после чего сдвинула крышку и… застыла. Через пару секунд она закрыла футляр и неловко улыбнулась. — Прости, иногда это случается. — Мэри снова стала крутить футляр. Слегка приоткрыла его, снова закрыла. — Я же всё правильно сделала… Эсме начала беспокоиться. — Что-то не так? — Дай ещё пару секунд. — Мэри даже не подняла взгляда. В этот раз она открыла футляр без этого странного ритуала. Закрыла. В третий раз, уже более сосредоточенно, стала крутить его. Открыла, и только тогда на лице проявились страх и паника. — Её нет! Кто-то забрал её! Футляр, где должна была храниться семейная реликвия, был пуст. Её украли прямо под носом!

***

Всем известно, что время может ощущаться по разному. Ты не замечаешь, как быстро оно летит, пока веселишься с друзьями. Но время может растянуться до бесконечности, пока ждёшь проклятый автобус в тридцатиградусный мороз. И вот по такому же принципу для Соника прошло целых двенадцать лет, пока он ждал окончания перерыва, длившегося всего двадцать минут. А впереди ведь ещё тысячелетие страданий, от которого можно было бы избавиться, если бы нашёлся предлог сбежать. Стоило Сонику подумать об этом, как телефон в его кармане пикнул. Он посмотрел на сообщение, которое только что пришло, и резко вскочил с места. — Что случилось? — в недоумении спросил Наклз. — Мне срочно нужно домой, — ответил Соник. — Потом расскажу. Покинув зал Соник ехидно улыбнулся. — Обманули дурака. — На самом деле это было обычное сообщение от мобильного оператора, напоминающее про предстоящие праздники, заодно предлагая сменить тариф на более дорогой. И благодаря смекалке Сонику удалось избежать более унылой части мероприятия. В это же время один из охранников театра сообщил двум другим, которые стояли на входе, о недавней краже. — Стоит ли так переживать из-за ручки? — спросил первый. — Если это какая-то особая ручка за пару тысяч, то повод для волнения есть, — ответил второй. — Короче, дорогая или нет — без разницы, — продолжил третий. — Проверяйте всех, кто собирается выйти. Приказ от мэра. — Даже не от директора, а от мэра? Тогда отлынивать вряд ли получится. Третий охранник ушёл. И уже после этого ничего не подозревающий Соник направился к выходу. Конечно же его остановили на выходе. — Будьте добры, выложите все металлические предметы и пройдите ещё раз, — проговорил охранник. Это ввело Соника в ступор. Впервые в жизни его останавливали на выходе. — Зачем? — вполне естественно спросил Соник. — У нас приказ. Пройдите ещё раз. Во второй раз проходить проверку Сонику не хотелось, ещё свежи болезненные воспоминания с прошлого раза. Спорить тоже бесполезно, поэтому отступить — было самым разумным, как ему показалось, решением. Пробормотав под нос, что не очень-то и хотелось выходить, Соник пошёл обратно. Однако, сдаваться он не собирался. Любой выход подойдёт, только не то унижение, когда ты вываливаешь из карманов буквально всё, но рамка всё равно назойливо пищит. А хуже всего — это собирать всю ту мелочь, что ты выложил раньше, и конечно же она будет выскальзывать из твоих рук, пока все остальные спокойно проходят. Соник погрузился в размышления, какие способы покинуть театр у него ещё остались? Дипломатия — не его конёк. Идти напролом — бесполезно. Тогда нужен совершенно другой выход, которым никто не пользуется. И такой, пожалуй, был в этом здании.

***

Эсме чувствовала себя немного не в своей тарелке. В гримёрной было полно взрослых, которые пытались выяснить, что же делать дальше. Директор театра, мистер Янг, предлагал вызвать полицию, раз уж произошла кража. Мэр Закерман был против, поскольку это может вызвать лишнюю суматоху, и преступник может этим воспользоваться. Литературный агент Мэри, миссис Шейн, помогала ей прийти в себя. — Нет! — вскинул руками директор. — Так мы ни к чему не придём! Есть ли шанс, что вы просто не туда положили? Мэри помотала головой: — Нет. До начала выступления я проверила, что она лежала на месте. Мой сын был свидетелем. После этого я положила футляр в сумку. И потом… — Подождите, — сказала миссис Шейн. — Сумка была здесь, так? Значит, кто-то зашёл в гримёрную и забрал ручку, пока тут никого не было. У кого был шанс это сделать? Она посмотрела на Эсме, сидевшую всё это время в углу. Остальные тоже обратили на неё внимание. — Это была не я! — сказала Эсме. — Джуди, но она ведь даже не знала о ручке, — заступилась за неё Мэри. — Извини, просто мысли вслух. Но ведь ты не станешь отрицать, что у неё был шанс. Я привела её в эту комнату и оставила на десять минут. Времени было достаточно. Хоть Эсме и понимала, что это простая констатация фактов, но всё равно было неприятно, что её ставят на место преступника. — Нет, это невозможно, — ответила Эсме. — Вы правы, я находилась здесь одна целых десять минут. Я не выходила отсюда и поэтому не могла украсть ручку. — Прошу прощения, но я не совсем понимаю, — сказал мистер Янг. — Дело в том, — продолжала Эсме, — что здесь уже не было никакой сумки. Её принёс Дэйв, сын Мэри. Вы ведь помните это? Мы как раз разговаривали в тот момент. — Да, да, да! Теперь вспомнила! Выходит, кто-то вынес мою сумку из гримёрной. — И скорее всего это произошло во время выступления, — заключил мистер Закерман. — Тот, у кого нет никакого алиби, и есть доступ сюда, — дополнила миссис Шейн. Подозрения с Эсме были сняты. Алиби было железное. Мистер Янг вздохнул: — Теперь я могу вызвать полицию? Раз уж есть нить, ведущая к преступнику, то он не уйдёт. И после этих слов в дверь постучали. Это был один из охранников, и он принёс хорошую новость, что только что был задержан подозрительный парень, пытавшийся сбежать. Директор приказал привести его сюда. — Похоже, обойдёмся и без полиции, — облегчённо сказала Мэри. Она думала, что всё скоро закончится, но это только начало. В гримёрную привели Соника. Он и был тем самым «подозрительным парнем». Взгляды Эсме и Соника пересеклись. — Обезьяна? — удивилась Эсме. — Дьяволица, ну конечно. — Ты его знаешь? — спросил директор. — Мы с ним просто учимся вместе. Не больше. — Что вообще за суета? — теряя терпение спросил Соник. — С каких пор на выходе устраивают проверки? — Мы поймали его, когда он пытался выбраться через окно в туалете, — сказал охранник, не обращая внимания на вопросы. — Оно было под самым потолком. Никак иначе, чем попытка бегства с места преступления, объяснить не можем. — Место преступления? — Тут кража произошла, а мы ищем преступника, — вкратце объяснила Эсме. — Вы только что его поймали? — Буквально пару минут назад. — Тогда это не он, — заключила Эсме. — Да, это не я! — подхватил Соник. — С точки зрения преступника это нелогично. Эта кража была спланирована с самого начала. У вас ведь ничего, кроме ручки, не украли? Мэри на всякий случай ещё раз проверила сумку. Кошелёк и ключи были на месте. Волшебная палочка тоже была при ней, но об этом она не стала сообщать. — Мы уже выяснили, что кража произошла во время выступления. Если вор каким-то образом прошёл в гримёрную и украл ручку, то он бы просто ушёл через главный вход во время перерыва, пока никто не обнаружил пропажу. — Да, я не настолько тупой, чтобы через окно лезть, — сказал Соник. — И у меня алиби есть, вообще-то! Это было последней каплей для мистера Янга. Он уже потянулся за мобильным телефоном, чтобы позвонить куда следует. Но мэр Закерман уже всё решил. — Мистер Янг, не стоит. Полицейские привлекут слишком много внимания, а это может напугать людей. — Он произнёс это настолько серьёзным тоном, что у Эсме пробежал холодок по спине. — Лучше подготовьте записи с камер наблюдения. После этого мэр повернулся к охраннику. — Вы возвращайтесь на свой пост. Паренька оставьте здесь, с ним не всё ясно. — Есть, сэр! — ответил охранник и покинул гримёрную. Следом за ним, бубня под нос, вышел директор. — Вы… миссис Кольт? Простите, не знаю вашей настоящей фамилии. — Ничего, можете так называть, — ответила Мэри. — Приводите себя в порядок, потому что уже как… — мистер Закерман на секунду остановился, что посмотреть на часы, — шесть минут и сорок три секунды вы должны быть на сцене. — Ой, точно! Совсем забыла! — Писательница взяла косметичку и повернулась к зеркалу. — Миссис Шейн, — продолжал раздавать указы мэр, — вы остаётесь здесь и будете охранять вещи. Это на случай, если преступник решит вернуться. А вы, дети, за мной. Есть разговор. — Да, сэр! — случайно вырвалось у Эсме. И втроём они вышли в коридор. — А у тебя, как погляжу, хорошо голова работает, — сказал мэр уже обычным тоном. — С ходу доказать своё алиби и оправдать подозреваемого. — Вы мне льстите! — засмущалась Эсме. — Мне просто повезло. — Так к чему вы клоните, мистер мэр? — нетерпеливо спросил Соник. — У меня к вам небольшая просьба. Я уверен, что преступник ещё здесь. Можете ли вы поймать его? Соник тут же почуял что-то неладное. — Погодите, вы что, хотите ещё одну сенсацию о подростках-детективах, которые ловят преступников? — А ведь правда, — кивнула Эсме. — Дженнифер довольна популярна. Если фанаты пронюхают, то эта новость разлетится по всему интернету в мгновение ока. А ещё если припомнят недавнюю историю Спирита… — Ха-ха! Не понимаю о чём вы говорите! — прервал их размышления мистер Закерман. — Конечно, я никого не заставляю. Но ваша помощь позволит не очернить имя нашего города. Мысли о предстоящем расследовании очень вдохновили Эсме. Помочь своей любимой писательнице найти украденную семейную реликвию. Да это же прямо сюжет из книги! Конечно же Эсме не отказалась от такой заманчивой идеи. Однако Соник задумался. Ему вообще не нравилась идея задерживаться здесь. Мэник мог в любой момент пройти финального босса и проспойлерить концовку. Но с другой стороны — дьяволица. Этим всё сказано. Заметив смятения Соника, мэр подлил масла в огонь. — Если поймаете преступника и вернёте ручку, то получите вознаграждение. После этих слов Соник прогнулся. — И почему я такая продажная туша? — простонал он. — Ладно, это дело не выглядит сложным. Может и справимся. — Вот и молодцы! И не беспокойтесь, если не поймаете преступника. Я всё улажу. И последнее… — Мистер Закерман достал книжку и вырвал из неё два листочка. — Назовите мне ваши имена и фамилии. Ребята по очереди назвали себя. Мэр протянул им листки. — Вот. Это специальное разрешение на осмотр театра. Большинство горожан доверяют мне, поэтому можете без проблем осматривать помещение. Но в случае чего, я буду рядом со сценой. Удачи с расследованием! И вот так Эсме и Соник в очередной раз ввязались в новое приключение. Им предстояло вместе раскрыть загадочное дело о краже семейной реликвии. Однако, это дело окажется не таким простым, каким бы его хотел видеть Соник. Последствия для юных детективов окажутся очень печальными.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.