ID работы: 7494712

Дух Индры

Гет
NC-17
Завершён
630
автор
Simba1996 бета
Размер:
264 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
630 Нравится 240 Отзывы 260 В сборник Скачать

Эпилог.

Настройки текста

Flashback 1000 лет назад.

      День, который Индра уже ненавидел всей душой, близился к концу, а противный дождь, наоборот, не смолкал. Ему хотелось поскорее прийти домой, в чистое и сухое помещение, раздеться и лечь спать, отложив разговор с отцом на потом. Беседа предстояла не из приятных. Он почти слышал суровый тон Риккудо Саннина, видел его придирчивый взгляд и злился, но на себя или на него ― не знал. У отца был только один любимый сын, а ему, первенцу, не осталось места в сердце великого мудреца. Индра бесцельно прожигал пустую жизнь, в которой не было ничего важного, лишь временное.       Он боялся и, чтобы преодолеть страх, выпил для храбрости, но, кажется, не рассчитал дозу. Сжав ручку двери, он открыл её и провалился в забытье…       ― Эй! ― громко крикнула какая-то девица и следом пнула его по ноге. ― Таким, как ты, не место в этом храме: пьяниц и безродных бродяг с нетерпением ждут придорожные канавы. Вставай и убирайся отсюда.       Индра с трудом разлепил глаза. Перед ним стояла девчонка, лет семнадцати, одетая, как обычная служительница монастыря, в белое без отличительных признаков клана. Её длинные, цвета моря, волосы, ниспадающие на грудь, были уложены в два пучка на голове, а пальцем она с нескрываемым презрением указывала на выход.       ― Уйди, ― проронил он, возвращаясь ко сну, ― и позови отца.       ― Кого? ― опешила она, осмотревшись. ― Других алкашей здесь нет.       ― Заткнись, ― Индра цокнул языком. ― Деревенская кобыла и то тише ржёт. ― Он коснулся виска, словно это могло ему помочь. ― Кто ты вообще такая?       ― Кто? Я? ― Она застыла как статуя с открытым ртом. ― Я ― жрица дома богини Аматерасу.       Собеседница снова попыталась его пнуть, но он вовремя подвинулся.       ― Так можно и без ноги остаться, ― тихо пригрозил Индра, зевнув, просыпаясь. ― Стой! Чего? Какого ещё храма? И где мой отец ― Ооцуцуки Хагоромо? ― Он вытаращил глаза, мгновенно проснувшись.       ― Мудрец Шести Путей недавно покинул это место и передал замок в дар поклоняющимся богине света, ― закончила она, гордо кивнув.       ― Вот ведь… ― выругался он, едва сдерживаясь. ― И где сейчас Риккудо Саннин?       Она не ответила, пожав плечами, но вскоре продолжила:       ― Кста-ати… Что ты там брякнул про отца? Кончай врать ― я видела, как выглядит Ашура. И, клянусь Ками, ты не он. ― Она скрестила руки на груди, выгнувшись, как катана.       ― Замолчи, женщина. Ты орёшь, как стая обезьян.       Он почти пожалел о своих словах, когда она снова ударила его.       ― Не надо было пить вчера. От тебя сакэ несёт так, что учуять можно из соседних деревень, ― заявила она, приставив кулак к бедру.       ― Не твоё дело.       Индра провёл по волосам, надеясь быстрее отойти от похмелья, и попытался подняться, спиной опираясь на стену.       ― Я его старший сын.       ― Ай-яй-яй. Бедная головка.       ― Ты на что сейчас намекаешь? ― Индра окинул её взглядом и не без удовольствия подумал про себя: «Да, посмотреть есть на что».       Жрица густо покраснела и поджала губы, видимо, жалея о сказанном, но реабилитироваться не успела.       ― Принеси воды, если жить хочешь.       ― Ты мне ещё и угрожать будешь? ― Она топнула, словно делала это всю жизнь.       ― Принцесска, что ли? Я таких наглых и беспринципных девиц никогда не встречал.       ― Наследница страны Лесов собственной персоной, ― представилась она, вздёрнув подбородок.       ― И что же её зазнайшество здесь делает? Выпроводили пинком под хвост за грубость и бесцеремонность по отношению к важным гостям?       Она отвернулась и поникла.       ― Я принесу тебе воду ― и ты немедленно исчезнешь.       ― Идёт.       Не медля ни секунды, жрица скрылась в дальнем конце храма и, вернувшись, принесла стакан из бамбука, наполненный до краёв.       ― Вот, ― она протянула ему стакан, шмыгнув носом. ― Пей и пошевеливайся.       Индра сделал глоток воды, и живительная влага оросила его горло, как дождь ― увядающий сад. Утолив жажду, он, не удержавшись, спросил:       ― Ну и за что тебя сослали сюда?       ― Тебе-то что? ― фыркнула жрица.       ― Приятно знать, что я не единственный изгой в этом жестоком мире.       ― Большую часть жизни я была наследницей своего отца, ― ответила она вопреки его ожиданию, ― пока у него не родился сын от другой жены. Слабый и болезненный мальчик ― без шансов на будущее. Советники сказали отцу, что кто-то должен постоянно молиться за него, и он послушал их, отправив меня сюда.       ― Ещё один нелюбимый старший ребёнок… Как же мне не везёт, ― Индра покачал головой.       ― Я осмелилась сказать отцу, что мальчишка не жилец, и он впервые ударил меня, правда, потом извинился за это. ― Она погладила щёку, будто та горела до сих пор, и Индра понял, что конфликт не исчерпан.       ― Откуда ты знаешь, может, твои молитвы и достигнут нужных ушей?       Индра поднял палец и снова глотнул воды.       ― Только не эти, ― она покачала головой. ― Я вижу грядущее иногда, там мне привиделся крохотный гроб с фамильным гербом и такая же небольшая могила.       ― Что ты ещё видишь? ― полюбопытствовал он.       ― Мои видения сумбурны и расплывчаты. Пока больше ничего.       ― Жаль, конечно, ― ответил он, подразумевая её способность, но она неправильно его поняла:       ― Что? Да кому его жаль, ― вспыхнула собеседница. ― Мне столько лет говорили, что я стану правительницей: я прилежно училась, слушалась отца, посещала приёмы и была со всеми любезна. Для чего всё это? Чтобы мыть здесь полы и ставить свечи за здоровье ублюдка, втайне надеясь на его безвременный конец и своё возвращение.       Индра воодушевился: «Так-так, а ситуация принимает неожиданный оборот».       ― Монахи говорят, ― не уставала она перечислять, ― что у меня хорошие способности к врачеванию, я думаю, что смогу развить дар предвидения до приемлемого уровня, а мои знания о правителях и странах бесценны.       ― Чего же ты хочешь?       ― Мести!       Она выплюнула это слово так громко и надменно, что Индра почти услышал, как церемониймейстер нарёк его даймэ страны, и не сдержал ехидной улыбки.       ― Если бы отец не готовил меня к трону, я бы не держалась за него. Слишком много сил потрачено, неужели всё впустую?!       ― Если я позову тебя с собой, ты пойдёшь?       ― Куда?       ― Да хоть к твоему папаше. Пообщаемся с ним: свернём пару шей, свергнем тирана при случае.       Она рассмеялась:       ― Да что ты можешь? У него неплохая охрана. Нас убьют ― не успеем мы и шагу на территории ступить.       ― Выйдем на улицу ― я покажу.       ― Подожди.       Она грациозно опустилась на колени и сложила ладони перед грудью. Когда она зашептала, Индра активировал Шаринган и без труда прочёл по её губам.       ― …о, Великая Аматерасу, богиня света и жизни. Дай мне знак: идти мне за этим человеком или нет. Помоги мне, укажи путь. Моя жизнь принадлежит тебе… навеки…       Она встала, поправив платье, и поспешила за ним.       ― Хорошо, идём.       Индра вышел на улицу. Дождь давно прекратился, траву покрывала роса, а рассвет едва забрезжил на востоке. Он быстро воспроизвёл заученные печати и, нагнувшись вперёд, произнёс:       ― Катон го какьё но дзюцу.       Из его лёгких вырвался огромный огненный шар. Он перевёл взгляд на жрицу и увидел, как она закивала, улыбаясь.       ― Ну что? Шансы встретиться с твоим отцом есть?       ― Более чем… Это знак Аматерасу, ― чуть тише добавила она. ― Хорошо, я пойду с тобой. Как твоё имя?       ― Ты смеешь заявлять, что знаешь многих наместников и правителей, но моё имя нет?       ― Не припомню, когда ты успел стать даймэ или регентом его наследника?       Индра скривился.       ― Ясно. Перед тобой стоит Ооцуцуки Индра. ― Он слегка склонил голову.       ― Значит, ты всё-таки сын Мудреца Шести Путей? Вы не очень-то похожи. Я Учива Минако.       Индра знал, что на древнем языке «учива» означало «ветер». «Неплохая фамилия для великого клана. Пора покончить с властью отца надо мной», ― решил он про себя.       Она понеслась в сторону храма и вынесла бутыль с алкоголем, которую вчера принёс Индра. Он протянул к ней руку, но она перевернула сосуд.       ― Я не переношу этот запах.       Оскалившись, он хотел сказать что-то грубое, но она его опередила:       ― Тебе ведь нужна моя помощь? Придётся идти на компромиссы.       Индра осмотрел её с ног до головы, задержав взор на уровне груди.       ― Тебе ведь нужна моя помощь? Придётся идти на компромиссы, ― повторил он за ней.

End of flashback.

***

      Откуда-то сверху лился неяркий свет, Саске плотно закутался с головой в одеяло, желая оказаться среди событий, канувших в небытие, но столь дорогих его сердцу. Желанный сон развеялся, словно туман поутру: включённый светильник и странные звуки тоже не способствовали благоприятной обстановке. Сакура сидела рядом ― он понял это по её чакре и немного успокоился. Она осталась с ним, в деревне, и наверняка прекратит попытки к бегству, а это всё, что ему сейчас нужно. Его женщина, несмотря ни на что, не изменила ему, сохранив верность их убеждениям, и ради этого стоило сражаться, просыпаться по утрам и строить грандиозные планы. Он был полон сил и идей, чтобы вершить судьбы и править, как того и хотел.       ― Ты там ешь, что ли? ― не сдержался он, устав от раздражающего хруста.       ― Да, хочешь? ― спокойно ответила она.       Саске, опешив, скинул одеяло и сел, посмотрев на неё. Сакура монотонно чистила яблоко и отправляла дольку за долькой в рот. Отрезав ещё один кусочек, она на кончике ножа протянула его ему. У Саске пропал дар речи: он никогда не позволял себе есть в постели, и она об этом знала ― именно поэтому оценить логику её действий он не смог.       ― Это завтрак в постель? ― Саске с трудом подобрал нейтральные слова.       ― Не хочешь ― как хочешь, ― пропела она, надкусив яблоко. ― Вообще-то я собиралась поесть на кухне, но испугалась, что некий маленький мальчик проснётся, станет искать свою новую игрушку и, не найдя её, сгоряча спалит селение.       ― Весьма вероятно, ― буркнул он, поправив взлохмаченную чёлку.       ― Что ж… Теперь, когда мы выяснили моё местонахождение, я пошла.       Едва Сакура успела подняться, как Саске крепко схватил её за локоть.       ― Куда?       ― В специально отведённое для этого место, господин чистюля и перфекционист.       ― Сиди здесь, ― почти приказал он, несколько смягчив тон, и потянул её на себя.       ― А-а-а… Ещё не наигрался?       ― Нет.       Размяв шею, Саске попытался быстро отойти ото сна. Но стоило ему заглянуть в глубокий вырез её кимоно, которое, как оказалось, она сшила для него, ― сонливость сменилась возбуждением. Одетое на голое тело тонкое кимоно не давало ему покоя, эрекция не заставила себя ждать. Мило улыбнувшись, он поправил одеяло, натянув его повыше. Щёки Сакуры порозовели: она затянула пояс на талии потуже, верно расценив его реакцию на неё, но ничего не ответила.       ― Как ты? ― тихо спросил он, посмотрев на её живот.       ― Терпимо, переживу. ― Уголки губ Сакуры напряжённо поползли вверх. ― Там с праздника много еды принесли. Может, ты чего хочешь? ― быстро сменила она тему, приставив очередную частичку яблока к губам.       «Тебя», ― чуть не произнёс он, но прикусил язык.       ― Ничего, ― брякнул Саске, жадно сверкнув глазами, а затем отобрал у неё дольку, закинув ту в рот. Он надеялся, что это хоть немного успокоит его.       Сакура засмеялась:       ― Как всегда, говорит одно, делает другое…       Саске фыркнул.       ― Я тебя, пожалуй, обрадую. Твой ненаглядный дедушка и наш старший сын собирался уточнить: не угодно ли будет основателю переехать в твой новый старый дом?       ― Нас застали и выгоняют?       На этот раз Саске взял у неё оставшуюся часть яблока, откусив от него.       ― Конкретно тебя ― да! Мне нельзя жить с тобой. Помнится, это ты запретил подобные отношения вне брака, ― вспылила она с ножом в руке, невольно направив на него.       Саске аккуратно выхватил у неё нож, кинув на пол, опасаясь, что кто-то из них двоих может пораниться, следом полетел слишком сладкий, на его вкус, фрукт.       ― С этим было много проблем. ― Саске демонстративно отряхнул руки, словно это было делом решённым и пересмотр не ожидался. ― За обрюхаченную Учиху должен отвечать муж или хотя бы жених, а не орава бывших.       ― Давно на себя в зеркало смотрел?       ― В отличие от остальных, я в себе уверен. Можешь не сомневаться ― не сбегу, ― он положил руку на грудь.       ― Все так и говорят.       ― Я не понял. Ты на чьей сейчас стороне?       ― На стороне закона. Сам его состряпал ― теперь вкушай плоды.       ― Да-а-а, и на старуху бывает проруха.       ― Ты не старуха, ты старый дед.       ― Может, и так, но в молодом и сексуальном теле.       Он потянулся к ней и обнял, положив голову на её ноги. Сакура нежно запустила пальцы в его волосы и сжала у корней. Саске стиснул зубы, прошипев, ― Сакура явно его пожалела, использовав только малую часть силы.       ― И как я должна себя чувствовать? Типа: я пойду своей дорогой, ты ― своей. До скорого! Увидимся.       ― Ты о чём? ― Он выпучил глаза и встретился с ней непонимающим взглядом.       ― Ни о чём! ― Сакура скрестила руки на груди, отвернувшись.       ― Да переедем мы туда как супруги, не ной.       Саске успокаивающе погладил её по бедру.       ― Я не ною, а излагаю истину. Тебе же первому прилетит от старейшин, а потом мне. Очень хочется всё это выслушивать.       ― Я здесь старейшина, ― категорично парировал он.       ― Иди и кричи об этом на всю деревню. Не хочу тебя разочаровывать, но все решат, что ты перебрал на празднике.       Саске таинственно улыбнулся, и тьма его глаз уступила место лиловым кольцам, как на водной глади от брошенного камня. Сакура обхватила лицо Саске и с нескрываемым интересом принялась его рассматривать.       ― Ого. Вот это новости. Когда ты… ― не договорила она, что не помешало ему понять не озвученную часть вопроса.       ― Вместе с пробуждением. Процесс на этот раз затянулся. Надо с этим что-то делать.       ― Никто не виноват, что ты тормозил до последнего.       ― Никто не виноват, ― отстранился он, мягко сжав её руки, ― что я по природе осторожен и предусмотрителен и пока не лишился рассудка, женщина. Я видел немало сумасшедших. Знаешь, что с ними случается чаще всего?       ― И не говори. ― Сакура закрыла ладонями лицо.       ― На них проводят опыты, правильно. Тех, кто помнит меня Мадарой, почти не осталось, не стоит болтать об этом на каждом шагу.       ― Оно и понятно. ― Она с беспокойством снова взглянула на него.       ― Мне вот любопытно. Ты действительно думала, что я и эта… как её бишь… а-а-а… Узумаки Каору.       Сакура брезгливо поморщилась.       ― Очень надеялась, что нет. Она слишком невинная…       ― Для меня? А тебя, стало быть, я уже растлил.       ― Я не это имела в виду. Тоже мне серийный извращенец, ― хихикнула она.       ― И на этом ласковом слове спасибо. Видимо, за столько веков я привык к твоей властной натуре.       ― Ничего я не властная.       Саске прижал палец к губам.       ― Один вопрос: ты уже план по реконструкции селения придумала?       ― В плане ремонта или общественных порядков? ― Она потупилась и интуитивно начала накручивать прядь ярких волос на палец.       Саске кивнул.       ― Ну… кое-что…       ― И сколько пунктов в этом «кое-что»?       ― Я не считала, ― почти прошептала она, сдерживая смех.       ― Значит, много.       Саске, сам того не осознавая, потянулся к её губам.

***

      ― Можно уже? ― нетерпеливо спросила Сакура, теряя самообладание.       ― Нет!       Саске шёл позади неё и внимательно следил за тем, чтобы она не подглядывала из-под надетой на глаза повязки.       ― Я поняла, что мы в храме. Но потоки воздуха как-то странно движутся. Здесь идёт реконструкция?       ― Почти, ― ответил он на её первый вопрос, проигнорировав второй. ― Готово.       Саске помог ей снять повязку, и Сакура, расставшись с ней, потрясла головой, поправляя растрепавшиеся волосы. Поморгав и привыкнув к освещению, она осмотрелась, затаив дыхание. Купол с изображённым в центре Ринне Шаринганом изменили, добавив рядом Ринненган и оба Мангекьё Шарингана Саске, а в дальней части храма слева от статуи Индры поместили ещё одну. Закрыв рот ладонями, Сакура молча рассматривала её, не находя подходящих слов. Монумент чуть ниже первого изображал женщину, умершую века назад и почти забытую историей, но именно она подарила Индре семью и вместе с ним заложила основы будущего великого клана.       ― Это ты ради меня сделал? ― чуть слышно проговорила она, убирая от лица трясущиеся руки.       ― Небольшой сюрприз на круглую годовщину. Десять веков как-никак.       ― Как мило. Это же теперь будет здесь годами стоять, ― всплакнула Сакура.       ― Не слишком ли часто у тебя меняется настроение?       ― Что? Не слишком. ― Сакура вытерла влагу под глазом.       ― Я ещё и храм хотел переименовать, но подумал, что это будет чересчур. И так хорошо звучит, ― Саске махнул рукой.       ― Ты не меняешься, ― сквозь зубы процедила она.       ― Всем ли молодой господин доволен? ― начал подошедший сзади настоятель монастыря.       ― Да какое там… ― Саске почесал затылок. ― А-а-а… Ты насчёт храма? Сойдёт. У Ашуры и такого нет.       ― Так вы его видели? ― опешил старик.       ― Нет. И очень надеюсь в ближайшее время не увидеть. Проблем и без него достаточно. В этой жизни мне братьев привалило, так что скучать, как видишь, не приходится. Я бы в твою библиотеку заглянул. Может, там чего нового появилось?       ― Что, например?       Саске достал из сумки сзади перевязанный лентой свиток.       ― Кста-ати. Я вот автобиографию Учихи Мадары принёс с последними годами жизни и комментариями. Такой подарок для потомков. ― Саске прислонил свиток к щеке, закатив глаза.       ― Очень любопытно.       Сакура стукнула его по спине.       ― Всё-таки ты неисправим. Оправдаться решил, самовлюблённый павлин, ― пробубнила она под нос.

***

      ― Как думаешь, мы могли бы уйти отсюда? Путешествовали бы?       Лёжа на соломенных татами в доме, снова перешедшем в их распоряжение, Сакура согнула ноги в коленях.       ― Ты этого хочешь? ― отозвался расположившийся неподалёку Саске.       ― Честно? Я всё-таки привыкла к уюту.       ― Неженка. ― Саске заботливо провёл костяшками пальцев по её щеке.       ― А сам-то?       ― «Саске, у тебя футон мягче и одеяло теплее», ― повысив голос, спародировал он её.       ― Что ещё у меня лучше, чем у тебя? ― надулась она.       ― Есть пара вещей. ― Он недвусмысленно посмотрел на её грудь. ― Я сгораю от ревности при одной мысли, что ты не досталась бы мне.       Саске перевернулся на живот, придвинувшись к ней, и невесомо коснулся её шеи, чуть ниже подбородка.       ― И доставала бы кого-нибудь другого?       ― Да, ― рассмеялся он.       ― Не переживай: таких, как ты, больше нет.       ― Идиотов?       ― Судя по твоим словам, есть один.       ― Ашуре уже ничего не поможет. А твоими стараниями в его голове мозгов стало бы только меньше. ― Саске ненадолго замолчал. ― Я вот чего не пойму: как у меня появился Мангеньё в этой жизни.       ― И как же?       ― Я видел, как ты, будучи Хоши, умирала в моём сне. Это случилось больше полутора лет назад. Никогда больше так не делай, ― в назидание он пригрозил ей указательным пальцем.       ― Хорошо, Индра. Обещаю больше никогда не умирать и жить вечно.       ― Не смешно.       ― А что было до этого дня? ― Сакура пропустила его укор мимо ушей.       ― Ничего, ― Саске пожал плечами. ― Разве что мы были на празднике в деревне рядом с храмом. Только не говори мне, что ты тоже там была.       ― На всех праздниках поблизости. ― В подтверждение она провела ладонью по воздуху. ― Надо было как-то развлекаться. Но тебя я не помню.       ― И я. Может, мы столкнулись и просто прошли мимо.       ― Возможно. ― Сакура нежно коснулась его руки.       ― Поверить не могу, сколько всего могло не произойти. Тебя не отправили бы в храм, я не пришёл бы туда, как в действительности желал, или посетил бы до твоей ссылки.       ― К чему ты это?       ― И мы с тобой никогда бы не встретились или пересеклись бы на улице и разошлись по своим делам. ― На лице Саске отразилась глубокая скорбь и сожаление.       ― Тебя это тревожит?       ― Печально думать, что моя жизнь подчинена чьей-то воле или случаю.       ― Твоя, может, и да. А я ещё тогда пожелала встретить принца… ― не успела Сакура договорить, как её перебил Саске:       ― Хорош был принц: без короны и королевства, ― улыбнулся он.       ― …и правда, нужно было конкретнее желание загадывать. Носили бы меня сейчас на руках по саду вокруг замка.       ― А так не носят?       ― Лошадь уж больно брыкливая.       ― Наездница не лучше.       ― Ой-ой-ой.       ― Кстати о жеребцах. Пора разнообразить нашу супружескую жизнь.       Саске перевернулся вместе с ней, усадив её на себя.       «Сколько бы времени ни прошло, сколько бы сил ни пришлось мне потратить, я найду эту тварь, которая пыталась тебя убить. И если ради этого мне предстоит вступить в союз с Ашурой ― так тому и быть», ― окончательно решил Индра.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.