***
Северус прислонился спиной к двери и провел по лицу дрожащей рукой. Его трясло, кожу покрывал холодный пот. Этот дом — оживший кошмар. А Дамблдор еще хотел, чтобы он тут поправлялся. Он обвел взглядом комнату — разлагающийся памятник Регу — и рассмеялся. Призраки, куда ни глянь. Выходит, у них с Блэком есть еще кое-что общее. Впрочем, в отличие от Блэка, он не обязан здесь оставаться. Взмахом палочки он очистил мантию от пыли. Там, куда он направлялся, надо было выглядеть хотя бы относительно прилично. Нарцисса ненавидела, когда гости не выглядят прилично.***
— Гарри, ты выглядишь ужасно, — сказала Джинни. Она положила руку ей на лоб, проверяя температуру. — Мерлиновы панталоны, ты вообще спала? — Нет, — буркнула Гарриет. В приглушенном свете — в этом доме вообще бывает нормальное освещение? — она мрачно и вяло смотрела на свой свитер. Свитер лежал на постели, и его надо было надеть. Какой смысл быть ведьмой, если приходится надевать свитер вручную? — Думаю, не пройдет, — сказала Джинни, когда Гарриет попыталась просунуть голову в рукав. — Ну-ка, дай… как ты будешь видеться с Гермионой, если ничего не видишь… По крайней мере, Гарриет удалось добраться до кухни, не попав снова в Хищный Чулан. И то хорошо. Может быть, отчасти благодаря Джинни, которая вела ее под руку. Ремус, лелеявший чашку исходящего паром чая, смерил Гарриет долгим взглядом, но не сказал ничего бестактного, вроде «Плохо выглядишь». Фред и Джордж, однако, с удовольствием сделали то, чего ему не позволило воспитание. — Совсем неаппетитно, — добавил Фред. — Как будто тебя пытался готовить Сириус Блэк, Беглый Преступник. (Сириус был неспособен даже разогревать остатки готовой еды. Он пытался — на кухне потом воняло горелым карри.) Гарриет ответила грубым, хоть и усталым, жестом и положила голову на стол. Она тут же об этом пожалела, так как угодила лбом в разлитый Сириусом карри. Джинни погладила ее по спине и беззвучно засмеялась. — Прости, Холли-берри, — поморщился Сириус, вытирая с ее лба карри. — Когда все поедят, — сказал Ремус, — мы с Тонкс будем готовы отвести тебя в Мунго. — Это сочетание задач производит такое организованное впечатление, — Тонкс выдвинула стул рядом с Гарриет и села. Сегодня ее длинные волосы были рыжими, как у Уизли. — Надо было давным-давно поставить главным Лунатика, — сказал Сириус с намеком на улыбку. Снейп на кухню не спустился. Гарри была рада. Она понятия не имела, как теперь себя с ним вести. Голова была словно плошка с золотыми рыбками — там все так и металось туда-сюда. «Когда вы смотрели в зеркало Еиналеж, вы не видели там поверженного Темного Лорда у своих ног. Вы видели свою семью. Даже в одиночестве вы хотели не мести и не могущества, а… их. В этом вся разница». Она подцепила вилкой кусок яичницы, сунула в рот, прожевала. По крайней мере, ей показалось, что это яичница. Может, это был хлеб. «Вы когда-нибудь ненавидели мир настолько, что неважно было, что совершить, главное — что-нибудь уничтожить?» — Это соль, Холли-берри, — Сириус отодвинул от нее солонку и сунул ей в руку стакан сока. «Вы считаете, что я сейчас плохой человек? Вы понятия не имеете, каким я был раньше». — Я все, — сказала она, бросив на тарелку сломанную корочку. — Тогда пошли, — ответил Ремус. То ли ее невыспавшимся золотым рыбкам померещилось, то ли он и правда как-то слишком осторожно за ней наблюдал. — Передай от нас привет Гермионе, — сказал Рон, как и всегда, когда Гарриет ходила ее навещать. Гарриет кивнула и сжала его плечо. — Скажи, что мы ее любим, — миссис Уизли обняла Гарриет. Тонкс нарочито осторожно прокралась мимо портрета миссис Блэк; Ремус прошел беззвучно и грациозно. Гарриет постаралась ни во что не войти. Они оказались на улице, под блеклым лондонским небом. Тонкс была одета, как на концерт хеви-металла, Ремус был в рубашке с закатанными рукавами, а Гарриет разрешила Джинни выбрать ей цветастое платье. Джемпер она сняла и завязала на поясе: в доме на Гриммо было как в морозилке, но снаружи держалась тяжелая жара, распространяясь от нагретой мостовой. — Метро там, — Тонкс неторопливо двинулась в нужную сторону. Где-то по дороге к двери ее волосы успели стать черными и всклокоченными, как у Гарриет. — Муди давно в больнице, да? — спросила Гарриет у Ремуса, пока они шли по тротуару. — Думаю, целителей больше беспокоило, что он заработает ранения, если его выпустить, — сухо ответил он. — Да он там отлично проводит время, — сказала Тонкс, — столько предполагаемых убийц! Хотя он оказался прав, что его кто-то преследовал. Ремус вручил Гарриет предоплаченную транспортную карту; они прошли через турникеты на станцию метро и втиснулись в поезд, набитый мутноглазыми утренними пассажирами. Из-за толпы народа в вагоне было невозможно душно. Но когда Ремус поднял руку, чтобы взяться за поручень, на Гарриет повеяло свежим воздухом, почти как по волшебству. Она посмотрела на него, и он слегка улыбнулся, натянув тот длинный шрам. От этого ей тоже захотелось улыбаться — кажется, впервые за вечность.***
После того, как Гермиона попала в Мунго, Гарриет навещала ее так часто, что привет-ведьмы, наверное, запомнили бы ее, даже если бы она не была Гарриет Поттер. По субботам в буфете для нее оставляли пирог с патокой, а все постоянные сотрудники давным-давно избавились от желания заполучить автограф и теперь интересовались ее оценками. Сочетание голубоватой зелени стен с лаймовым целительских мантий, тем не менее, по-прежнему раздражало глаза. Никто не знал о вчерашнем похищении: это было очевидно по тому, как все улыбались, словно все в порядке. Ремуса обходили стороной; он делал вид, что не замечает этого. С Тонкс здоровались, как со своей. — Приятно видеть, что в этот раз ты пришла своими ногами, — сказал целитель Чайпрасит, пробегавший мимо с охапкой свитков. — Доброе утро, Гарриет. — Это да, но ты все равно придурок! — крикнула ему вслед Тонкс. Ремус вел себя так, как будто так и положено общаться в больницах. Гарриет предположила, что после долгой жизни с Сириусом публичные оскорбления медперсонала стали казаться ерундой. — Мы вернемся, когда Муди будет готов к выписке, — сказал он, остановившись возле палаты хронических больных. — Спроси у Гермионы, можно ли нам тоже к ней заглянуть, хорошо? — Ладно, — ответила она и вошла в двери. Палата хронических больных делилась на две части: одна — для урона от заклинаний, где нужно было постоянное наблюдение, и вторая — для немагических последствий заклинаний. Гермиона была во второй: последствием нападения Волдеморта признали кислородное голодание. Можно было бы положить ее в маггловскую больницу, если бы не факт, что это повлияло на ее контроль над магией. Провода коротило, стекло лопалось, дерево обугливалось, металл плавился. Ей нельзя было вернуться домой к родителям, пока все не успокоится. Гермиона сидела с целительницей Джонсон за круглым деревянным столом, трансфигурируя пластиковый стакан. Точнее, пытаясь. Пока Гарриет шла вдоль кроватей (застеленных пледами, личными подушками, с бельем из дома), рука Гермионы дрожала, а стакан растекся тягучей лужицей. — С доступом у тебя все замечательно, — сказала целительница Джонсон. Гермиона отбросила палочку. После ранения раздражение стало у нее проявляться новыми способами. Характер у нее всегда был горячий, но она не склонна была ломать и швырять вещи, если что-то не получалось. У нее раньше всегда все получалось. — Не дается только заключительное движение. — У меня есть сила, но нет… — Гермиона запнулась, подбирая слово. — Нет… — ее лицо сморщилось — слово не получалось. — Власти, — сказала Гарриет, подойдя к столу и опустив руку на спинку ее стула. — …контроля, — сказала Гермиона. Она посмотрела на Гарриет — хмурясь, но уже не всерьез. — Есть сила, нет контроля. — А так как контроль необходим для мелкой моторики, этого и следовало ожидать. Привет, Гарри, — целительница Джонсон мимолетно улыбнулась. Она была старшей сестрой Анджелины, но Гарриет узнала об этом только тогда, когда та сама сказала: «Анджелина говорит, что ты летаешь лучше всех, с кем ей доводилось работать». Если не считать заметного иногда сходства в мимике, они почти не были похожи: Анджелина была высоченной, а целительница Джонсон — чуть выше Гарриет; Анджелина предпочитала длинные косы, а у ее сестры волосы пушились, как облако. Но быть ее пациенткой было точь-в-точь как играть под командой Анджелины. Оливер был склонен демонстрировать эмоции, кричал и скалился; Анджелина говорила, чего ей от тебя надо, а ты делал. Это было полезным качеством для врача Гермионы — способность держать ее в повиновении. В роли пациента Гермиона была очень даже непокорной. Похоже, цель выздороветь и выписаться она восприняла как личный вызов, так что взялась за лечение, как за домашку по трансфигурации. В школе это бы вылилось в пять свитков заметок; в больнице целители твердили ей, что нельзя ждать мгновенных результатов и надо перестать перетруждаться. Гермиона не любила, когда ей говорили притормозить. — Привет, Мелани, — сказала Гарриет. — Сколько прошло с очередной попытки побега? — Я не пыталась… сбежать, — фыркнула Гермиона. — По слухам, тебя застукали за измерением стены, а из кармана у тебя торчал чертеж здания, — Гарриет ногой выдвинула себе стул. — Я просто шла в… в… — Гермиона издала звук ярости, не сумев выговорить слово. — В бункер. — Буфет. Мелани улыбалась, но так, чтобы Гермиона, увлеченная спором, этого не заметила. Но Гарриет заметила, как она тайком подмигнула. — Мы не ждали, что ты сегодня придешь, Гарри, — сказала она. — Знаю, — согласилась Гарриет, — но сегодня у меня спецсопровождение. Ремус, — пояснила она ответ на вопросительный взгляд Гермионы. — Муди? — уточнила Гермиона, потому что она оставалась все такой же умной. Просто ей было трудно делать что-то вне своей головы. — Домой отправляют. Гермиона кивнула, но взгляд у нее потускнел. Грозного глаза Муди выписывают, а она остается. Сириус, наверное, мог бы посочувствовать. — Вот, — Мелани достала из-под стола деревянную коробку. — Нарисуйте, как вы к этому относитесь. Обе, — спокойно сказала она, проигнорировав пренебрежительное фырканье Гермионы. Гарриет ни разу не видела, чтобы Мелани что-нибудь вывело из равновесия — даже когда из-за Гермионы полопались лампочки. — Круто, люблю раскрашивать, — сказала Гарриет. В коробке было полно цветной бумаги, акварели и карандашей. Все это было похоже на школьные канцтовары, которые можно купить в любом маггловском магазине; любопытно, где их купила сама Мелани. Молодые целители привносили все больше маггловских вещей и методик. Арт-терапия сама по себе была идеей довольно маггловской, но Гермиона все равно относилась к ней с презрением, как к гаданию по чаинкам. Она взяла карандаш с крайне мученическим видом — точно таким же, как когда Парвати и Лаванда консультировались насчет сложных гороскопов — и начала рисовать на бежевой бумаге очень примитивный круг. Гарриет была больше настроена чего-то добиться — весной Астерия учила ее рисовать. — Вот, — коротко сказала Гермиона, толкнув лист через стол. Это действительно был черный круг на бежевом фоне. — Это как черный квадрат, только круг? — спросила Гарриет. Гермиона неодобрительно на нее посмотрела, но, скорее, в шутку, и толкнула ее ногой в лодыжку. — Ремус спрашивал, можно ли зайти, — Гарриет рисовала длинную темную комнату. — Да, — Гермиона отвела взгляд, а потом поджала губы: Мелани пододвинула к ней лист синей бумаги и белый карандаш. — Я думала, надо рисовать, что я чувствую, — язвительно сказала она. — Это тебе, кажется, удалось, — Мелани почти незаметно улыбнулась и подняла Черный Круг. — Как мы это назовем? «Критика долгосрочной медицинской изоляции»? Гермиона хмыкнула, но, склоняясь над синей бумагой, она скрывала улыбку.***
Когда Северус проснулся, лепной потолок заливал золотистый свет. Слабо пахло пудрой, не пылью, и из-под пола не доносилась приглушенная брань: значит, это не площадь Гриммо. Рядом зашелестела бумага, и он осознал, что на кровати есть кто-то кроме него. Места там определенно было предостаточно. Даже не повернув голову, он уловил аромат сирени и понял. «Что случилось?» — хотел спросить он. — Уф, — сказал он вместо этого. — Я бы сказала «доброе утро», — пробормотала Нарцисса, не поднимая взгляда от письма, — но для тебя, как я догадываюсь, оно отнюдь не доброе. Ему захотелось набраться сил и, вытащив из-под себя подушку, накрыть ей лицо. Может быть, удастся убедить ее его придушить. — Ну, ты не мертв, так что, полагаю, еще поправишься, — сказала она. На ее светлой косе сверкал свет, халат был из такого же льдисто-голубого шелка, как и обои на стенах. Все это было до отвращения безупречно. — Что же ты с собой делал, немощный мой голубчик? «Не доделал», — подумал он. — Пытался умереть, — сказал он. Нарцисса ответила рассеянным междометием, просматривая письмо. — Драко великолепный собеседник по переписке. В этом он определенно не в Люциуса и его родню. И не в мою, раз уж на то пошло. Ты в состоянии себе представить Беллу, пишущую письма? Сомневаюсь, что она делала это хоть раз в жизни. А прочие так мрачны и сухи. Было трудно вообразить, чтобы некто сухой и мрачный произвел на свет жизнерадостную грозовую тучку вроде Нимфадоры Тонкс; впрочем, не легче было вообразить, как у ледяной и безжалостной Нарциссы родится Драко, привязчивый, как щенок. Или что от невыносимого идиота Джеймса Поттера получится язвительная, но безусловно добрая Гарриет. Он по-прежнему слишком ярко помнил ее лицо в том чулане. Вчера ночью явился к Нарциссе на порог — «отчитаться» перед Темным Лордом, надеясь, на самом деле, что воздаяние принесет ему покой, пусть даже в бессознательном состоянии. Главный недостаток покоя в бессознательном состоянии, однако, состоит в том, что вы не можете им насладиться. А теперь он очнулся, и его ненависть к себе уже перешла все разумные пределы, а ведь нет еще и половины девятого утра. — Что тебе известно о дочерях Гринграсс, Северус? — спросила Нарцисса, вероятно, из-за письма. Северус прикинул, что противнее — обсуждать личную жизнь Драко или и дальше предаваться страданиям. Определиться не получалось, но Нарцисса продолжила говорить: — Драко встретил их в Швейцарии, у двоюродных сестер. Надо ли за этим понаблюдать? — Трудно поверить, что ты уже этим не занимаешься, — он знал, что у нее шпионы повсюду. Без сомнения, кто-нибудь из них наблюдал за границей за ее сыном. — Ну, понимаешь… фигурально выражаясь. Он издал неопределенный звук, и она наконец подняла взгляд от письма. Глаза у нее были как зимнее небо. — Северус, не упрямься. Я понимаю, что тебе это к лицу, но ты знаешь этих девушек по школе. Мне о них известно только от моей замечательной разведывательной сети. Это совершенно разные взгляды. То есть он будет обсуждать личную жизнь Драко. Надо было остаться на Гриммо и размышлять в комнате Регулуса о бренности жизни. — Одна из них — однокурсница Драко, — смирился он. — Амбициозна, но достаточно умна, чтобы не делать глупостей. Вторая — старше, недавно вышла замуж, насколько я понял, за идиота. Третья, помладше, всего боится. Есть еще одна, самая младшая, но она пока не в Хогвартсе. Нарцисса ответила задумчивым «хм-м». Северус смог поднять руку и потереть глаза. По ощущениям они были как игольницы. — Что произошло? — устало спросил он. — После того, как ты показался у двери, или когда уже поговорил с Темным Лордом? — Я помню, как я с ним говорил. Я не помню, чем закончился… разговор. — Он позвал меня, когда решил, что тебе больше нечего сказать. Я забрала тебя и принесла сюда, чтобы за тобой приглядеть. Я сильно боялась, что за ночь ты можешь умереть. Как некрасиво с твоей стороны. — Прошу прощения. В следующий раз я лучше все спланирую. — О, Северус, я сознаю, что все произошло именно так, как ты планировал. Тебе всегда это удается. — Вздохнув, она убрала письмо в конверт. — После исчезновения Рега ты вел себя так же. Он посмотрел в окно. Со второго этажа видны были только верхушки деревьев, качающиеся на фоне бесконечного ясного неба. — Завтрак, — сказала Нарцисса. — Скажу Нитти, чтобы принесла. У тебя, как я понимаю, аллергия на солнечный свет, а Темный Лорд, кажется, вообще не ест. — Видимо, питается грешными душами, — пробормотал Северус, наблюдая за пролетающей синешейкой. — Значит, вчера ты преподнес ему обед из трех блюд, — он не глядя чувствовал на себе ее внимание. — О чем ты рассказывал? — О своих промахах… «Это добрые вести, Северус… Приятно слышать, что кто-то действует против меня — кроме старого дурака и его прихлебателей… но ты должен был быть там. Гарриет Поттер была бы уже в нашей власти, если бы мы оказались предприимчивы, как то дурачье…» — О его врагах… «А теперь ее поместили под контроль ничтожного Ордена Дамблдора… Северус, если бы ты только успел добраться до нее раньше Сириуса Блэка…» — О девочке. — То есть как обычно. — Нарцисса потянула за шелковый шнур у кровати, позвонив в колокол к завтраку. При этом она активировала заклинание — не настолько сильное, чтобы навлечь подозрения, но достаточное, чтобы можно было говорить без боязни, что их подслушают. — Хорошо, что Рита Скитер больше не причиняет неудобств, или прошлой ночью мне пришлось бы побеспокоиться, что я больше тебя не увижу. — Действительно хорошо, — тихо сказал он, вспомнив обещание, которое Нарцисса дала зимой; вспомнив вечер, когда он пришел в этот дом, и она прошептала: «Сделано». Скитер подобралась слишком близко к такой правде, с которой нельзя было прийти к Темному Лорду за наказанием. Он что угодно мог спрятать в своем разуме, но не в чужих. Нарцисса позаботилась о Скитер. А от него Темный Лорд никогда не узнает ту правду, которую он сказал Гарриет. Нарцисса убрала с его лба прядь волос, очистив обзор от одной из черных линий. — Тебе следует быть осторожнее, мой друг. Мы еще не вправе тебя потерять. — Я пока не собираюсь никуда исчезать. Я знаю, что делаю. — И это само по себе тревожит, — сказала она. — Уж поверь.