ID работы: 7503963

Долг платежом красен

Слэш
R
Завершён
256
автор
Размер:
51 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 37 Отзывы 103 В сборник Скачать

7. Неприятная правда

Настройки текста
      — Люциус обещал Дамблдору, что ученики будут в сохранности, и что теперь? — холодно спросил Снейп у дрожащей Нарциссы.       — Если мистер Уизли пострадал, то в этом только его вина, — мрачно произнесла женщина. — Точнее, судя по характеру его травмы — это последствия неосторожности Грейнджер.       — Я забираю его в Больницу Святого Мунго, — отрезал Северус. — Очень надеюсь, что это можно посчитать «производственной травмой». Но… Если будут последствия?       — За них ответит Грейнджер, — холодно отрезала Нарцисса. — Она выплатит семье Уизли полную компенсацию, или пойдёт в услужение.       — Скорей уж — станет женой новопоявленного инвалида, — мрачно произнёс профессор. — Они придерживаются свободной реформы, и не особо чтят древние вассальные обычаи, в отличие от Малфоев и Блэк.       Оба покосились на застывшего на стуле Рона, вокруг шеи которого обвилась серебряная змейка, закусившая собственный хвост. Глаза парня остекленело таращились в никуда.       — Ещё одно происшествие — и Дамблдор добьётся того, чтобы троицу вернули в Хогвартс, и они будут драить унитазы и ванные, под присмотром призраков, — хмуро произнёс Снейп. — Но… Твой муж же просто так не выпустит Поттера?       Нарцисса устало потёрла виски и покачала головой.       — Я не вижу их на карте поместья, — сообщила она. — Значит, скоро и сам Поттер откажется уходить.       — И как ты всё это переносишь? — мрачно спросил Северус. — Как ты ему прощаешь?       — Потому что я — союзник, а не дура, как была Лили. У меня есть положение, титул, наследник. Большего мне не надо, — фыркнула она. — Разговор закончен. Северус. Забирай Уизли.       Встав со стула, Нарцисса всем видом дала понять, что дальнейшего диалога не будет.       Снейп, левитируя стул с Роном, покинул поместье.       При пересечении границы территории, змейка соскользнула с шеи юноши и серебристой лентой застыла на гравии. Радиус её действия кончился.       И теперь Снейпу нужно было за час успеть в больницу, пока яд не начал действовать на Уизли.       Гермиона исследовала содержимое коробки со странным подарком. Действительно, это была самая обычная колдоелда, без каких-либо неприятных сюрпризов.       Это ещё больше озадачило девочку.       Она была лучшим другом Гарри, она знала о нём всё, и в то же время… Неспроста ему подарили эту штуку. И это что-то большее, чем злая шутка…       — О, Грейнджер, дружков нет, так решила развлечься в одиночку? — раздался насмешливый голос Драко.       — Это подарили Гарри, — резко выпалила Гермиона. От неожиданности роняя большой красный член с золотом на одеяло. — Я изучала его на предмет ловушек…       — Рассказывай больше, — фыркнул юный лорд. — Раз это не твоя игрушка, то я её изымаю, — он небрежно швырнул кусок силикона в коробку. — Когда Поттер освободится — сам и заберёт у отца. И, да, — стоя в дверях, Драко обернулся. — По твоей небрежности Уизли попал под проклятие, и Снейп увёз его в Мунго. А Поттер что-то уронил у отца в мастерской, и теперь отрабатывает сверх программы. Можешь не ждать обоих, — и он вышел.       Гермиона вздохнула и уронила лицо в ладони.       Её плеча коснулся тоненький пальчик.       Обернувшись, девочка увидела стоящего рядом домовика с опущенными ушами и виноватым видом.       — Добби предупреждал, — подавленно сообщил он. — Добби хотел помочь… Но Гарри Поттера больше не спасти. Гарри Поттер потерян… — и он исчез.       Гермиона вздрогнула. Она не верила, что такого сильного и правдивого Гарри можно сломать. Ввести в заблуждение — возможно. Но, если открыть ему глаза, если дать прислушаться к голосу разума…       Знать бы только, от кого или чего его спасать?..       Достав блокнот, девочка принялась создавать всевозможные ситуации спасения друга.       Гарри уже две минуты переводил дыхание, с ужасом осознавая, что только что произошло.       Он и сам не особо понимал, что конкретно произошло, но чувствовал, что это было что-то необратимое, и уже ничего не станет прежним после такого.       Он жалобно застонал, вспоминая слова Добби. Добби, который мог его унести из этого поместья, пока не случилось то… что случилось.       Малфой покачал головой, возвышаясь над лежащим на полу скованным мальчиком.       — Должен признать, это было забавно. Но жалко. Ты мог уничтожить все преследующие тебя игрушки, но почему-то не стал.       — Вы… вы видели это?! — Гарри покраснел и попытался подтянуть ноги к груди, ведь он до сих пор был без штанов, а наручники сковали руки за спиной.       — Конечно, — Люциус использовал одну из своих самых сладких улыбок. — Должен признать, двадцать лет назад игра была повеселее… — и он мечтательно закатил глаза.       Гарри побледнел, догадываясь, что могло быть двадцать лет назад. Он осторожно поинтересовался:       — А… где мы? Это же не в вашем поместье, верно?       — Да, — кивнул Люциус, вставая в полный рост и окидывая комнату ностальгическим взглядом. — Это когда-то был штаб… — он усмехнулся: — шваброёбов.       — Швабро-кого?! — Гарри не смог сдержать изумления.       Ему так и представилась компания учеников Хогвартса, которые используют спагеттиподобные швабры не по назначению.       Люциус расхохотался.       — Несколько идиотов обидели ученика с моего факультета, и как староста я придумал им прекрасное наказание! Они ужасно смешно бегали с собственными же мётлами в задницах!       Гарри похолодел от такого садизма юного Люциуса, что не укрылось от Малфоя.       — О, Поттер, ты думаешь, это жестоко? — он изогнул бровь. — А снять штаны с второкурсника и залить ему в задницу его же зелья — это нормально? Мне кажется, что мётлы были более гуманными…       Гарри повёл плечами, у него затекали руки от неудобного положения.       — Может, вы меня освободите? — осторожно поинтересовался мальчик. — А то, понимаете ли, мне тут холодно…       Люциус смерил Гарри ледяным взглядом.       — Что ты можешь сказать об этом месте? — невинно поинтересовался аристократ, обводя помещение тростью.       — Что вы крайне изощрены в своих предпочтениях, — признался Гарри. — И давно не навещали эту комнату.       — И почему же? — Люциус откровенно забавлялся.       — Потому что нашли другое место? — предположил Гарри, стараясь не высказывать свою догадку.       Люциус фыркнул, и кивнул.       — Да, потому что комната заколдована на кровь рода. Приведи я сюда кого-то из своих нынешних любовников — он стал бы кучкой пепла, стоило ему занести ногу над порогом.       Гарри ужаснулся той перспективе, что никто его отсюда не спасёт. Разве что Драко…       И тут вся мозайка сложилась в его голове окончательно и он соотнёс насмешливое «шваброёбы» с созвучным ему «мародёры». (1)       — А почему Сириус Блэк и профессор Люпин сюда не могут зайти?! — воскликнул Гарри первое, что показалось ему довольно невинным.       — Умный мальчишка, — расхохотался Люциус, проводя наконечником трости по линии волос Гарри. — Наверное, потому что мы позже изменили защиту, и сюда могли войти только Малфой и… кто? Поттер? — он откровенно издевался.       Гарри вздохнул, признавая правду и решил уже не валять дурака.       — Хорошо, я понял, — пробормотал он. — А те письма… Они были от него, да?       Люциус утвердительно кивнул.       — Тогда почему он подписался как Сервус? — жалобно спросил Гарри.       Лорд расхохотался и покачал головой.       — Ох, Поттер. Вас латыни не учат? Это Червус, в переводе «рогатый», — он скользнул взглядом по ногам Гарри. — А теперь ты удовлетворил своё любопытство?       Мальчик печально кивнул, понимая, как он влип.       — Ну, что, Поттер, — усмехнулся лорд. — Ты можешь выйти и даже убирать не придётся, отправишься к своему дядюшке… — он сделал паузу.       — И… что взамен? — Гарри напрягся.       — Я оставлю это себе, — и Люциус извлёк из-под мантии свёрток тёмной ткани. — Или же… — он сделал паузу и с придыханием продолжил: — будешь делать то же, что делал твой отец…       Гарри с отчаянием уставился на мантию-невидимку в руках Люциуса. Значит, всё-таки она попала к Драко, и Снейп с Малфоем её нашли… И тогда в душе… Гарри покраснел, вспоминая свою легкомысленную шуточку с онанизмом.       Сильная рука подняла мальчика на ноги, и Люциус отошёл, рассматривая ноги и бёдра юноши.       — В точности, как отец… — усмехнулся Малфой. — Так что, Поттер? Уйдёшь или останешься?       Гарри вздохнул и через силу спросил:       — Что вы хотите от меня?       Люциус усмехнулся, слегка приподняв бровь.       — Того же, что делал твой отец.       Гарри опустил голову и тихо простонал.       — Вы сами показали мне, что делал мой отец. То есть, вы хотите, чтобы я издевался над учениками, убивал других волшебников и таскался по сомнительным заведениям? — глухо произнёс он.       — Нет, я хочу, чтобы ты был моим, — зловеще прошипел Люциус, обхватив пальцами подбородок Гарри и заглядывая ему в глаза. — Ты читал письма, — он поглаживал щёку мальчика, — ты знаешь, что было в его голове…       — Но я — не мой отец… — простонал Гарри. — И не смогу заменить его…       — Да, ты можешь быть лучше, — сощурился Люциус и взмахнул палочкой.       Гарри ощутил, как с его запястий соскользнули наручники.       — Одевайся и прибери тут, — бросил свысока лорд. — Потом иди в ванную, и прихвати с собой тот удивительный подарок, — поймав раздражение на лице Гарри, он добавил: — Если ты хочешь свою мантию, тебе придётся делать то, что я говорю.       Мрачно кивнув, Гарри принялся одеваться, желая как можно скорее смыть с себя слюну и смазку, и общее впечатление.       Люциус был прав, что оставил его наедине с мыслями.       Юный волшебник смог осознать, насколько же он был жалок. Всего немного прикосновений, и он размяк. Он был готов отдаться даже злейшему врагу, лишь бы унять голод своего тела.       Теперь он лучше понимал. Все эти «безумные подвиги во имя любви». Но только любовью в большинстве случаев и не пахло…       В поисках потерянной палочки, он наткнулся на явно специально брошенное Люциусом письмо.       Развернув его и щурясь, поскольку очки он так и не нашёл, Гарри принялся читать.       «Я больше так не могу. Л. требует слишком много, и я разрываюсь меж долгом и домом. Жить по новым правилам, без домовиков, невероятно тяжело. Л. готовит и занята мелким, а вся уборка по дому на мне. Реформы Ордена вызывают у меня тошноту. Одолжи Добби, иначе я сойду с ума, после очередной стирки пелёнок, и сорвусь. И, большое спасибо тебе, за совет завести ребёнка. Я счастлив только тогда, когда он затыкается. Надеюсь, не один я схожу с ума от воплей обосравшегося и голодного младенца. Надеюсь, что Дамблдор отправит меня в командировку.       Завтра Хеллуин. Давай сбежим на какой-то маскарад и проведём пару дней вместе? И пусть эти командиры сожрут друг друга, мне плевать, кто победит. Я устал.       Люблю, Cervus»       Гарри не мог поверить в прочитанное.       «Завтра Хеллуин»… Письмо было написано за считанные часы до нападения Волдеморта на Поттеров.       И его отец… Неужели он действительно был такой сволочью?       Гарри немедленно захотел проверить, действительно ли письма настоящие.       Удивительно, но это письмо выглядело совсем свежим, в отличие от потрёпанных пергаментов, которые бесконечно перечитывал Люциус. Лист выглядел свежим, чистым и…       Рассматривая тыльную сторону, Гарри обнаружил тёмную полосу на углу листа.       Словно… Словно само время отпечаталось на материале.       Гарри лизнул пергамент, и закашлялся.       Это была пыль.       И тогда в его голове промелькнула мысль: а что, если это письмо так и не достигло адресата? Что, если Джеймс, предположим, что его действительно написал Джеймс, оставил его в этой «комнате забав», но Люциус не успел прочитать, и после гибели Поттеров больше не заходил в эту комнату?       Аккуратно отложив письмо в сторону, Гарри быстро прибрал в комнате, нашёл, где лежало письмо, под огромным фаллосом, на той самой витрине, которую он опрокинул, уворачиваясь от заколдованных игрушек. Под круглым основанием огромного члена на пыльной витрине выпирал маленький острый уголок, один в один повторявший грязный угол на письме.       Гарри решил показать Люциусу это письмо. Сам не знал зачем, но считал это важным.       Дверь открылась без проблем, и мальчик быстро покинул спальню лорда, направляясь к его кабинету.       — …как член Визенгамота и уважаемый волшебник я не могу закрыть на это глаза! Это преступление в моём доме! — шипел Люциус.       — Это — нелепая случайность криворуких слуг, которые и понесут за это ответственность друг перед другом. Мы тут ни при чём! — отрезала Нарцисса. — Грейнджер возместит все убытки Уизли, и только. Ни я, ни ты, ни Драко не пострадали, а змея уже вернулась на свой меч.       — Я обещал Дамблдору, что с ними ничего не случится!       — Ты сам и нарушил своё обещание! — холодно отрезала Нарцисса. — Я видела на карте ваше отсутствие в поместье. Я знаю, что вы были в той комнате.       Гарри замер, прислушиваясь к ругани супругов. Нарцисса… знала о комнате для свиданий? И что случилось с Роном и Гермионой, пока он…       Гарри вздохнул, прислушиваясь к неловкой паузе.       — Ага, подслушиваем! — за его спиной возник Драко с пакетом в одной руке и с палочкой в другой. — Иди туда, куда шёл!       — Я… я в кабинет и шёл, но там… — замялся Гарри.       — Пошли, — отрезал Малфой и уверенно зашагал к отцовскому кабинету. — Папа, я принёс всё, что ты просил, и Поттера, — он втолкнул Гарри в кабинет.       Мальчик не смог удержать равновесия из-за зудящей тяжести внизу, и шлёпнулся на колени.       — Разговор окончен, — спокойно сообщил лорд. — Идите спать, а я введу мистера Поттера в курс сегодняшних событий.       Когда Малфои покинули кабинет, Люциус установил барьеры. И после этого обернулся к Гарри.       — Из-за неосторожности Грейнджер, одна из охранных систем активировалась и отравила Уизли. Снейп отвёз его в больницу Святого Мунго. Твой приятель на ближайшие пару дней будет прикован к постели. Что будет с ним дальше — решать Дамблдору.       — А… а что будет с Гермионой? — воскликнул мальчик.       — А это зависит от твоего поведения… — сощурился Люциус, пронзая Гарри холодным изучающим взглядом. — Кажется, тебе нужно было в ванную?       — Я пойду, — кивнул Гарри, опомнившись и хлопая себя по карманам. — Я… я нашёл это в той комнате. Когда уронил витрину, то оно выпало из-под… — он смутился. — Из под одного предмета. Кажется, оно пролежало там лет пятнадцать… — он протянул письмо Люциусу.       Аристократ взял его и внимательно изучил, после чего кивнул.       — Да, я его не читал. Смерть Джеймса была неожиданностью, и долгие годы я не мог зайти туда, пока не встретил тебя в книжном. И, конечно же, я напрочь забыл о нашем тайном месте для посланий. Но это ничего не меняет. Иди в ванную Поттер. — отрезал он и протянул пакет, принесённый Драко, — и не забудь это.       Вздохнув, Гарри взял пакет и направился в ванную, спиной ощущая раздевающий его взгляд.       Если бы он только мог поговорить с Гермионой, или с Сириусом…       Но вместо этого ему придётся не только смывать все следы его позора, но и ещё тешить взор садиста непристойными игрищами…       Малфой на сей раз не стал скрываться. Войдя в ванную, он снял мантию-невидимку, присел на унитаз, и с интересом уставился на раздевающегося Гарри. На губах аристократа мелькнула торжествующая улыбка.       Гарри ничего не мог сделать, лишь подчиниться… __________________________________________       (1) fucked-with-mopes и marauders, если мы говорим об англоязычном звучании.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.