ID работы: 7508765

Лотос на спине

Смешанная
NC-17
Заморожен
4159
Gyer_fert69 соавтор
Cacutetus бета
Размер:
252 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4159 Нравится 530 Отзывы 2173 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста

Лотос на спине

Автор Город Джокера Смешанная направленность — несколько равнозначных романтических линий (гет, слэш, фемслэш) Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Пэйринг и персонажи: Люциус Малфой/Гарри Поттер, Попаданка! Гарри Поттер Рейтинг: NC-17 Описание: — Неуч только скучен, педант же несносен, — заметил я, слегка улыбаясь, и прикрыв глаза. А я не был ни тем, ни другим. Меня так обучали… ||| Или о том, что делать если ты — Гейша, которая умерла из-за американского офицера, и попала отнюдь не в дзигоку, а в тело английского ребенка… Примечания автора: Гарольд Джеймс Поттер — «Владеющий войсками», «Пятка\Победа», Поттер — Potter = the Potterer — Копуша, Растяпа Юнру Юи — «Очаровательная», «Луна» Работа написана по заявке: Гейша попала в тело Гарри Поттера

Пролог

      Я слегка, только уголками губ, улыбалась, смотря на то, как кружатся мои подруги под мою игру, — я с семи лет училась играть на гикабиве и преуспела в этом лучше моих соратниц.       Гейша. Это было моим наибольшим достижением — быть красиво одетой, сидеть в правильной позе, зная, что меня просто так не тронут. Сегодня господа требовали зрелищ и красоты, в чем была нужна моя гикабива и танец моих подруг, одетых в красивые кимоно, с высокими прическами, бледной от пудры кожей — я выглядела точно так же, всё дело в разности тел, в разности произношений и действий. Лёгкая и осторожная игра была приятной для слуха, господа — несколько мужчин — распивали daiginjo, тихо переговариваясь друг с другом. Касамато-сан говорил, что здесь нужна точность, что господа хотят отдохнуть — почему не дать им отдых? В одном из зеркал, что стояли в некоторых углах, я увидела саму себя, сидящую на коленях, играющую на гикабиве, с лёгкой безмятежной улыбкой и слегка прищуренными глазами.       Я была Таю не просто так.       Я не была высокой, зато была стройной и тонкой. У меня была аккуратная грудь и без пудры бледная кожа, что не мешало мне пользоваться ею для подчеркивания цвета каштановых волос, длинных, почти до колен, которые сейчас были уложены в красивую изящную прическу, украшенную золотыми куси и когай, золотыми пушистыми кандзаси. Золотая тонкая рубашка, красное тонкое кимоно, фиолетовое верхнее кимоно, расшитое золотыми цветами и бабочками, всё это открывало лопатки, плечи и шею, открывало вид на несколько цветов лотоса нежно-розового цвета, что переходили в белый и даже красный, — их было ровно семь, как и заповедей гейши. Гэта удобно сидели на ногах, хотя мне всегда казалось, что фиолетовый бант на оби мне не идет. Губы были тщательно накрашены кисточкой в бледно-розовый цвет, а большие, карамельного цвета, глаза были слегка прикрыты.       Я умела играть на инструментах, петь и танцевать. Знала множество хайку и хокку, умела развлечь разговором и следить за господами и была сведуща в любовных делах. Была «Обложкой» заведения, дорогой и умелой.       И это вызывало гордость. Я знала, что в Ёсивара нет никого лучше меня. Рука не дрогнула, когда резко открылась сёдзи, и вошло несколько человек, одетых в военную форму.       — Stop! Today you will die! — знакомый язык прошиб разум, первые выстрелы прошли будто сквозь меня. Я опустила взгляд на плечо, которое болело.       Рана.       И как сюда попали американцы…?       Подняв взгляд, я увидела перед собой одного из их военных, отметив золотые волосы и карий взгляд, с ухмылкой, — он направил на меня ружье. Слегка улыбнулась, прикрыв глаза, — война с Америкой в этом году очень неудобно обернулась для меня…

***

      Это не было дзигоку, было слишком холодно, и мир вокруг не был темен и ужасен, и я не слышала крики грешных.       Небо надо мной было удивительно чистым, казалось, веер ночи накрыл весь небосвод, озарив его яркими точками звёзд, а полная луна будто смотрела на меня с небес, — будто Цукиеми решила своими глазами посмотреть на моё удивление. Я недоуменно приподняла руки, вытянув их из-под тонкой накрывающей меня ткани, — маленькие, по-детски пухлые, не знающие ни одного из обрядов, которым я училась, они были не моими. Моя кожа была бледной, с золотистым оттенком. Это было не моё тело. Но прошла ли я весь путь в девяносто девять дней, предстала ли перед Энмой-сама и Десятью Господами? Было ли всё это?       Мне было ужасно холодно, моё детское тело могло не выдержать этого, поэтому я собралась с силами, чтобы закричать. Я лежала в корзинке, возле двери, — кто мог подбросить своё дитя, наследника? Чуткий слух уловил копошение за дверью, кто-то бежал сюда, услышав мой крик, и резко открыл дверь, едва не сбив корзинку — та только пошатнулась слегка назад, испугав меня. Я не хотела умирать, не опять, получив своё тело, получив перерождение здесь, где меня не убивают американцы, где не было войны с ними и Великобританией из-за нанесенного вреда.       — Oh my God! Vernon, Vernon, come here! — закричал женский голос, и меня, в корзинке, подняли вверх.       Зрелая женщина с бледной кожей, морщинами возле красных губ, длинной шеей, — во взгляде зелёных глаз у неё был легкий испуг, возможно, за меня, за ребёнка, что лежит здесь. Её светлые волосы были собраны небрежно, неподобающе женщине, но я уже об этом не думала — я ощущала усталость и желание спать. Возможно ли, что моя душа устала…?

***

      Проснулась я от истошного крика ребёнка, несколько визгливого и слишком громкого для меня, но я только открыла глаза — что происходит? Комната, где я лежала, совершенно не была похожей на Чайный домик, ни мой, ни кого-то моего уровня, — стены здесь были слишком крепкими, покрашенными в однотонный голубой цвет, в углу стоял шкаф и комод, стол в другом углу, — я лежала в деревянной клетке вместе с другим ребенком, более плотным, чем я. В комнату практически сразу вбежала вчерашняя женщина, успокаивая ребенка, что кричал, и с опаской глядя на меня — она меня отчего-то боялась. Пришёл её муж, иначе бы она не реагировала на него этой слегка дрожащей, но нежной улыбкой. Тёмно-русые волосы, плотное тело, голубые уверенные глаза — он был одет в рубашку и свитер. Я протянула к нему руки — я ведь теперь ребёнок, да?       Я должна играть ребенка, чтобы они не подумали, что в меня вселился ёкай.

— — - — -

      Гакубива — Бива (яп. 琵琶) — японский струнный щипковый инструмент. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B2%D0%B0_(%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82)       Гейша — Ге́йша (яп. 芸者 гэйся) — женщина, развлекающая своих клиентов (гостей, посетителей) японским танцем, пением, ведением чайной церемонии, беседой на любую тему, обычно одетая в кимоно и носящая традиционные макияж и прическу https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%B9%D1%88%D0%B0       daiginjo — http://www.luxurynet.ru/gastronomynews/477.html       Таю — Таю (яп. 太夫、大夫 таю:, тайфу, дайфу, дословно «дафу», чиновник в Китае) — высший ранг дорогих японских гейш (к ним близки ойран). https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%8E       Куси и когай — гребни и палочки для волос http://www.yapon-decor.ru/stati/stat34.php       Кандзаси — Кандзаси (яп. 簪, встречается также написание 髪挿し) — японские традиционные женские украшения для волос. Кандзаси носят с кимоно. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%B8       Лотос-тату — http://tattooha.com/znachenie/item/23-znachenie-tatu-lotos       Семь заповедей гейш — https://www.letoile.ru/article/1116/       Ёсивара — Ёсивара (яп. 吉原, Тростниковое поле или Весёлое поле) — токийский «район красных фонарей» эпохи Эдо. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81%D1%81%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B0       Stop! Today you will die! — англ. «Стоп! Сегодня вы умрете!»       Война с Америкой, которая началась в 1941 году 7 декабря, после того, как Япония нанесла удар по Пёрл-Харбору. Этот день называют в Америке днем «Позора», и после начались военные действия. https://ru.wikipedia.org/wiki/1941_%D0%B3%D0%BE%D0%B4       Дзигоку — Дзигоку (яп. 地獄) — название преисподней в японском языке, которое обычно подразумевает концепцию буддийского ада, где правит бог Эмма. От мира живых его отделяет река Сандзу. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B7%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D0%BA%D1%83       http://japanpoetry.ru/model/n21814 — стих о гейше и ночи… Или хокку? Ох…       Цукиеми — Цукуёми (Цукуёми-но Микото) — «бог счета лун». В японской мифологии божество, рожденное Идзанаги во время очищения, которое он совершил по возвращении из ёми-но куми (страны мертвых), из капель воды при омовении им правого глаза. Распределяя свои владения — Вселенную — между тремя рожденными им детьми, Идзанаги поручает Цукуёми ведать страной, где властвует ночь.       Об Эмме и Десяти Господах в перерождении душ — https://www.e-reading.club/chapter.php/139288/28/Yaponskie_kvaiidany._Rasskazy_o_prizrakah_i_sverhestestvennyh_yavleniyah.html       Уровень гейш в Чайных Домиках определяется цветом, да. https://aminoapps.com/c/russkii-anime/page/item/iosivara/8lZ4_0KsXI20G1kzd0nDrp2YJn1lnvkGRv
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.