ID работы: 7508797

Предчувствие

Джен
NC-17
Завершён
38
автор
Размер:
87 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 45 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Наемный убийца бесшумно скользил по крыше двухэтажного здания. Сегодня он обязан преуспеть. Он еще ни разу не подвел госпожу, а нынешний заказ невероятно для нее важен. По счастливому стечению обстоятельств, вечером город накрыло плотной пеленой тумана, надежно маскировавшей любые перемещения убийцы. Здесь, наверху, туман был менее густой, что обеспечивало молодому человеку достаточную видимость. Надежно укрывшись в тени печной трубы, он достал из складок своего одеяния небольшую подзорную трубу и огляделся. Как ему удалось выяснить накануне, первый этаж небольшого здания напротив целиком занимал зоомагазин, даже небольшая кухня служила складом для многочестленных коробок с товарами. Второй этаж состоял из двух спален: большой хозяйской и поменьше, которую занимала ее помощница. Окно большой спальни было распахнуто, в нервном свете одинокой свечи четко выделялся женский силуэт — идеальная мишень. Впрочем, юноша знал, что беспечность цели компенсируется надежной охраной: внизу он видел сержанта Ангву и где-то неподалеку должна была находиться капрал Хампендинг. Оборотень и вампир — это было ожидаемо и он успел как следует подготовиться. Осторожно и бесшумно он извлек из тайника припрятанный заранее арбалет, занял удобную позицию и стал ждать. Внизу происходила обычная ночная жизнь Анк-Морпорка: пара пьянчуг возвращались домой после обильных возлияний в баре неподалеку, за ними по пятам крался член Гильдии воров; неподалеку уличные коты выясняли отношения чисто кошачьим способом — громкими воплями при полном отсутствии каких-либо телодвижений; где-то плакал младенец. Ветер гнал клочки тумана, поднимая их до самых крыш. Убийца дождался, когда облачная пелена между ним и окном напротив развеется достаточно и спустил курок. В следующий момент практически одновременно произошло сразу несколько событий: слева метнулась тень, выбившая из рук юноши оружие, звякнуло стекло, раздался женский возглас, а свеча в окне напротив погасла. Убийца ловко одним движением поднялся на ноги и проворно бросился прочь прямо по крышам. Петляя между труб и перепрыгивая со ската на скат с кошачьей ловкостью он пробежал два квартала, когда услышал за спиной шелест десятков кожистых крыльев. Вампир! Ну конечно, кто бы еще мог так быстро среагировать на выстрел из арбалета. Но это не беда, на этот случай у юноши был выход. Он порылся в карманах и достал оттуда небольшой баллончик, из которого прыснул прямо в стаю подлетевших летучих мышей, мгновенно разразившихся душераздирающими воплями и бросившимися наутёк. Вода, освященная в семи храмах семи богов, плюс чесночное масло еще ни разу не подвели. Заодно он скинул несколько мятно-анисовых бомб и одну со скаллатиновым маслом, чтобы сбить со следа оборотня. Пробежав еще четыре квартала убийца остановился, чтобы перевести дух. Он был уверен, что ушел от погони, ведь если бы он не нейтрализовал вампира с оборотнем, они уже настигли бы его. Тогда почему он никак не мог отделаться от чувства, что его преследуют? Он внимательно вглядывался в тени вокруг, когда от одной из них отделилась невысокая молчаливая фигура, укутанная в короткий плащ с глубоким капюшоном. Молодой человек непроизвольно сделал шаг назад и в этот самый момент туман, так выручавший на протяжении всего вечера, подвел его: нога поехала на скользком скате и, вопреки кошачьей ловкости и отменной координации, он полетел навстречу булыжной мостовой. Раздался неприятный глухой стук. — Черт! — выругался убийца, поднимаясь на ноги и отряхивая плащ. Он огляделся по сторонам: все вокруг тонуло в плотной серой дымке, обесцвечивавшей и без того скудную палитру ночного городского пейзажа. Внезапно из тумана выступила фигура в черном плаще с капюшоном. — Кто ты такой и зачем меня преследуешь? — молодой человек с удивлением обнаружил, что совсем не чувствует страха. — Я НИКОГО НЕ ПРЕСЛЕДУЮ. В ЭТОМ НЕТ НЕОБХОДИМОСТИ, — от этих слов веяло неизбежностью. — О! Только сейчас юноша заметил, что фигура в темном балахоне гораздо выше и куда костлявее той, что он видел на крыше. Да и плащ у Смерти был значительно длиннее. — И что дальше? В смысле, я же толком не успел ничего в своей жизни. — ЭТО ВНЕ МОЕЙ ЮРИСДИКЦИИ. Мир вокруг стремительно менял очертания. Последнее, что молодой убийца успел заметить, был невысокий человек на краю крыши, смотревший на распростертое внизу тело. Ближе к утру туман начал рассеиваться, а ночные гуляки расползаться по домам. Анк-Морпорк засыпал совсем ненадолго — через пару часов, с первыми лучами рассвета, на улице начнут появляться уличные торговцы, рабочие, заступающие на дневную смену, а так же работники Гарри Короля. Но и в такой сумрачный час в Продолговатом кабинете горел свет и работа шла своим чередом. После внимательного изучения патриций отложил документ, принесенный Стукпостуком несколько минут назад. — Так значит, это был Патрик Мортенс. Стипендиат, насколько я помню. Очень талантливый юноша. — Да, сэр. Он также был протеже лорда Силачии, — секретарь забрал отложенный документ и вложил его в папку, которую держал в руках. — Вот как! Весьма нелепая смерть. Он ведь точно умер? — Да, милорд. Клерк Смит лично проверил, а он всегда очень аккуратно и ответственно подходит к такого рода поручениям. Лорд Ветинари удовлетворенно кивнул. — Хорошо. Его никто не видел? — Он уверен, что нет. Мистер Мортенс очень умело нейтрализовал сержанта Ангву и капрала Хампендинг. Другие стражники смогли обнаружить тело только час назад, — Стукпостук выжидающе посмотрел на задумавшегося патриция. — Тогда внеси в расписание встречу с командором Ваймсом, — наконец произнес тот. — Когда? — Через полчаса. Стукпостук понимающе кивнул и сделал необходимые пометки в своем блокноте. Ваймс расхаживал по своему кабинету, бросая гневные взгляды на своих подчиненных. — Значит он умудрился убежать от вампира и оборотня сразу? Кто он, черт, возьми? — Патрик Мортенс, — отрапортовал Моркоу. — Один из лучших студентов Гильдии Наемных Убийц за последнее десятилетие. — Мортенс? В Анк-Морпорке нет семей с такой фамилией, — учитывая настроение командора, сложно было представить, чтобы он нахмурился еще сильнее, однако, ему удалось. — Он стипендиат, сэр. — И волшебника точно убил он? — Ваймс достал сигарету, но зажигать ее не стал. — Мы проверили: это тот самый арбалет, из которого стреляли в Тобиаса Стоктона. — И этого Мортенса нашли на мостовой с разбитой головой? — Да, сэр. — Следы борьбы? — Нет сэр. Похоже, он упал с крыши. — Один из лучших учеников Гильдии Наемных Убийц упал с крыши, оступившись? — сарказма, который Ваймс вложил в последнюю фразу, хватило бы на всю Городскую Стражу Анк-Морпорка, да еще и на Сто Лат осталось бы. — Очень крутая и очень скользкая крыша, сэр. — Значит, мы его упустили и теперь нам некого допрашивать? Все стражники, включая огромных троллей и вооруженных внушительными топорами гномов, боялись встречаться взглядом с командором Ваймсом в такие моменты. — Как Ангва и Салли? — спросил он, смягчившись. — Салли будет в норме к завтрашнему дню, а вот Ангва выбыла из строя до следующей недели. — Что?! — так и незажженная сигарета полетела на пол. — Скаллатиновое масло, — сокрушенно покачал головой Моркоу. Ваймс с чувством выругался. — Где они сейчас? — У миссис Лисенер. Она позаботилась о них сразу же. Они с помощницей нашли Салли, а потом и Ангву, оказали им посильную помощь. — Ну хоть с основной задачей мы справились — миссис Лисенер жива и невредима. — Эээ… наши ребята тут не при чем, сэр, — вид у Моркоу был виноватый, ведь получалось, что Стража это задание провалила. — В смысле? — Салли утверждает, что там на крыше он чувствовала два сердцебиения. Кто-то вмешался до того, как она успела среагировать. — И она этого «кого-то» конечно не видела. — Нет, сэр, не успела. С минуту Ваймс смотрел куда-то мимо капитана, анализируя полученную информацию, после чего резко направился к выходу. — Сэр? — Моркоу выглядел растерянным. — Если Мортенс был стипендиатом, у него должен был быть покровитель. На стипендию шикарную жизнь наемного убийцы не потянешь. Разузнай побольше про этого мальчишку. А у меня назначена встреча с патрицием. Даже в такой ранний (или очень поздний, это как посмотреть) час лорд Ветинари не мог отказать себе в удовольствии продержать Ваймса в приемной хотя бы несколько минут. — А, Ваймс. Есть какие-то новости? — патриций поставил на шахматную доску ферзя, которого до этого вертел в руках. — Нам удалось предотвратить покушение на миссис Лисенер, сэр, — командор привычно сверлил взглядом точку в пространстве, расположенную чуть выше плеча патриция. — Приятно слышать. И вы поймали убийцу? — Не совсем. Когда мы его обнаружили, он был уже мертв. — Опять? Ты не находишь, что это уже перебор? — лорд Ветинари поднял бровь, словно намекая, что вариант ответа всего один. — Судя по всему, он оступился и неудачно упал с крыши. Несчастный случай. — Очень удобно для того, кто его нанял. И крайне неудобно для нас. Его опознали? — Это Патрик Мортенс, студент Гильдии Наемных Убийц. — Протеже лорда Силачии? Насколько мне известно, способный был молодой человек. — Не сомневаюсь, — скривился Ваймс. Наемных Убийц он на дух не переносил, включая того, что стоял сейчас перед ним. А при упоминании лорда Силачии, стало очевидно, что о событиях этой ночи его светлость осведомлен куда лучше стражи. Не то чтобы это было удивительно, но все равно раздражало. — Что вы намерены предпринять дальше? — спросил лорд Ветинари после небольшой паузы. — Наша единственная зацепка сейчас это лорд Силачия, но я сомневаюсь, что от этого будет хоть какой-то толк. — Это деликатный вопрос. Честь лучших семей Анк-Морпорка стоит на кону. Лицо Ваймса стало чуть более каменным чем обычно. Его представления о чести и о лучших семьях сильно расходились с общепринятыми. По крайней мере, в этом списке точно не было тех, кого сейчас имел ввиду патриций. — Я поручил это Моркоу, сэр. — Хороший выбор. Он здравомыслящий молодой человек, а нам сейчас ни к чему провокации, — заметил Ветинари, возвращаясь к своему рабочему столу. — Жду твоего отчета как можно скорее. Шарлотта удивленно смотрела на лист тисненой шелковой бумаги, выпавший из красивого дорогого конверта. Строки, написанные аккуратным с завитушками почерком, гласили, что она, Шарлотта Грейс Лисенер, приглашена на благотворительный прием в особняк Овнецов через два дня. Приглашение было отправлено леди Сибиллой Овнец, в этом не было сомнений. Первая мысль, которая звучала примерно как «Какого черта?!» быстро сменилась более цензурной «Что вообще происходит?», которая в свою очередь сменилась отчаянной «За что мне это?!». Короткий список тех, кто был способен ответить хотя бы на второй вопрос состоял всего из двух человек: самой леди Сибиллы и ее мужа, без чьего участия, по мнению Шарлотты, тут явно не обошлось. А так как с леди Сибиллой она не была знакома, начать женщина решила с командора и первым делом отправилась в Ярд. В виде исключения командор Городской Стражи Сэмюэль Ваймс в это время был в Ярде, в своем кабинете и визиту Шарлотты не удивился. — Надеюсь, вы сможете пролить свет на происходящее, — выпалила она вместо приветствия, бросив конверт на наиболее устойчивую стопку бумаг и складывая руки на груди. Ваймс некоторое время сверлил взглядом приглашение, после чего молча достал сигарету, спички и закурил. Шарлотта ждала. — Это приглашение на благотворительный бал моей супруги, — ответил он, выпуская в потолок струю сизого дыма. Шарлотта продолжала молча сверлить его взглядом. Регулярные тренировки в кабинете патриция не прошли даром — смутить Ваймса таким способом было невозможно. Однако и действовать проверенным методом — с деревянным лицом смотреть в стену позади собеседника — он не мог. Немного поколебавшись, командор смягчился. — Я надеялся, вы сможете помочь нам в расследовании. У нас практически нет зацепок, этот чертов наемник вывел из строя моего лучшего сотрудника, а где-то в городе засела полоумная дамочка, не выбирающая методов на пути к своей безумной цели. — Как себя чувствует сержант Ангва? — Шарлотта немного остыла. — Ей лучше, но в ближайшие дни она не может нам помочь. А этот прием — отличный шанс вычислить и, возможно, схватить эту «мадам». — Но почему я? — Вы уже помогали нам, и ваши рассуждения оказались очень полезными. Вы наблюдательны и в курсе многих деталей дела. — А еще из меня получится отличная приманка, так? Ваймс отвел глаза. — Цель не в этом. На приеме будут присутствовать стражники. Я лично позабочусь о вашей безопасности. Не хотелось бы упустить этот шанс. Эта женщина опасна для всех нас, а для вас в первую очередь. Чем быстрее мы ее поймаем, тем быстрее это закончится. — Чья это была идея? — строго спросила Шарлотта. — Моя и капитана Железобетонссона. Патриций пока не в курсе, — командор понимающе улыбнулся, верно истолковав подтекст ее вопроса. Шарлотта закусила губу. С одной стороны, ей ужасно надоела эта история, да и на приеме она будет чувствовать себя не в своей тарелке. С другой — ее самолюбию льстило, что она может помочь в расследовании. Кроме того, любопытство, которое она испытывала в отношении личности «мадам» было довольно сильным. А еще был страх. Покушение обострило все чувства, и всколыхнуло воспоминания, от которых она тщетно старалась избавиться. Итогом этих переживаний и размышлений стала безрассудная мысль: «А почему бы и…» — Что ж, тогда введите меня в курс дела, — выдохнула Шарлотта. — Что? — Вы сказали, что я в курсе многих деталей. Хочу быть в курсе всего, раз уж меня в это втянули. — То есть вы согласны нам помочь? — Ваймс, кажется, не верил, что для получения согласия не потребовались долгие уговоры. — Похоже, у меня нет особого выбора. Так чего я не знаю? Он указал на стул напротив, выудил из горы документов на столе несколько листков и протянул их женщине. — Патрик Мортенс, так звали убийцу, покушавшегося на вас, был студентом Гильдии Наемных Убийц, выпускной курс. Стипендиат. По словам преподавателей, один из лучших студентов за последние лет 10, — при этих словах командор поморщился. — Его покровителем был лорд Силачия. Но как нам удалось выяснить, некоторое время назад его светлость выяснил, что Патрик просаживает выделенные ему деньги в азартные игры и лишил его содержания. Однако откуда-то он продолжал получать финансовую помощь, потому что продолжал сорить деньгами. При этом хвастался дружбой с какой-то очень богатой леди. — Леди Силачия? — Вполне возможно. Хотя, насколько мне известно, она ненавидит Ветинари и редкий заговор против него обходится без ее участия. Как бы то ни было, лорд Низз заверил, что заказов на вас не поступало, а значит, Патрик нарушил правила Гильдии, взяв заказ тайно. — Что-нибудь еще, что может дать подсказки о личности «мадам»? Ваймс покачал головой. — А что насчет служанки? — Ее звали Полетт Майлз. Она приехала из Сто Лата несколько лет назад. Там она прислуживала в богатой семье. Согласно слухам, стала объектом повышенного интереса хозяина дома, что вызвало гнев его супруги. Переехала в Анк-Морпорк. У нее были рекомендации от лорда Брамвелла и леди Монтгомери, которые не подтвердились. — Но зачем подделывать рекомендации? — нахмурилась Шарлотта. — Чтобы получить хорошую работу, — пожал плечами Ваймс. — Неужели во дворце никто не догадался проверить? — удивилась она. — Экономка, которая наняла Полетт, умерла год назад, так что ответа на этот вопрос у нас нет. — Как удобно. Значит, мы имеем поиздержавшегося любителя шикарной жизни и по совместительству наемного убийцу, а так же служанку с поддельными рекомендациями. Оба мертвы. Негусто. А, и список кандидатур из леди Силачии, леди Монтгомери и леди Брамвелл. Что-то еще? — Боюсь, это все. — А и вправду нет других вариантов, кроме как выманить ее, — Шарлотта тяжело вздохнула. Это будет непросто.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.