ID работы: 7509566

Nine in one room

Джен
G
В процессе
543
автор
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
543 Нравится 134 Отзывы 247 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста

Глава 6. Путешествие с платформы номер девять и три четверти. Часть 2.

      Пятиминутный перерыв пролетел достаточно быстро. Все успели размяться и снова расселись по местам. Гриффиндорцы как и до этого дружно расселись на полу у одного из диванов. Профессора и Драко же предпочли остаться в своих креслах. Джордж потянулся за книгой и, открыв на нужной странице, возобновил чтение.       - Гарри находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». Гарри оглянулся назад и увидел, что билетная касса исчезла, а на её месте находится арка с коваными железными воротами и табличкой: «Платформа номер девять и три четверти». Значит, он смог, значит, у него всё получилось. Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До Гарри доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов. Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места. Гарри двинулся дальше, заглядывая в окна вагонов в поисках местечка.       - Не совсем то описание…       - На которое мы рассчитывали…       - Но тоже неплохо, - Фред и Джордж покивали с важным видом.       - Подождите, мистер Уизли, там сказано «сражались за свободные места»? – недоверчиво спросила профессор трансфигурации, глядя на своих студентов.       - Абсолютно верно, профессор, - ответил ей Рон, вместо братьев.       МакГонагалл прикрыла глаза рукой и пробормотала что-то про дурной пример для первокурсников и необходимость улучшения дисциплины в поезде или самого поезда. Северус покачал головой, мысленно соглашаясь со своей коллегой. Гриффиндорцы и один слизеринец переглянулись и пожали плечами.       — Бабушка, я снова потерял жабу, — растерянно говорил круглолицый мальчик, мимо которого проходил Гарри.       - О! Невилл! – воскликнул шестой Уизли, по одной единственной фразе узнав своего сокурсника и товарища.       - Вот уж что действительно не меняется, - произнесла Гермиона и покачала головой.       - Да ладно тебе, - ответил ей Гарри с улыбкой. – Мы именно благодаря Невиллу и его жабе познакомились.       - Вообще он прав, - Рон кивнул, соглашаясь с другом.       - Ну, так-то это действительно так, - согласилась с ними Грейнджер.       — О, Невилл, — тяжело вздохнула пожилая женщина.       Гриффиндорцы переглядываются, и комната наполняется звуком их задорного смеха. Это же надо, так совпасть со словами из книги. МакГонагалл улыбается неожиданному совпадению и тому, как это веселит её учеников. Двое слизеринцев тоже не остаются равнодушными, и если староста даже не пытается это скрыть, а декан изо всех сил подавляет улыбку, что ж… Этого никто не замечает.       - Через несколько метров дорогу Гарри преградила толпа, сгрудившаяся вокруг кудрявого мальчика. — Ну покажи, Ли, — громко просили несколько голосов. — Ну давай, чего ты… Кудрявый приподнял крышку коробки, которую держал в руках, и все стоявшие вокруг него отпрянули с криками ужаса. Гарри успел заметить, что из коробки высунулась длинная волосатая лапа.       Рон едва заметно вздрагивает и ёжится, живо нарисовав эту картину в своём воображении. Его семья и друзья бросают на него обеспокоенные взгляды, прекрасно зная про его арахнофобию, на что гриффиндорский староста просто улыбается им. Драко, заметивший всё это, вопросительно приподнимает бровь.       - Гарри продолжал протискиваться сквозь толпу и наконец нашел пустое купе в вагоне, находившемся почти в самом хвосте состава. Сначала он занес в вагон клетку с Буклей, а потом попытался загрузить туда свой чемодан. Однако ему никак не удавалось поднять его на нужную высоту, и дважды чемодан падал и больно бил его по ноге.       - А вот это уже наша первая встреча, - Поттер с неким предвкушением смотрит на близнецов. Те улыбаются ему и, придвигаясь ближе, стискивают в объятиях.       - Наш дорогой Гарри…       - Так хорошо помнит…       - Когда и как произошла…       - Наша первая встреча!       Младшие Уизли только глаза закатили на выходку братьев. Радуются так, будто им в головы пришла очередная невообразимая идея, которую они сумели успешно воплотить в реальности. В прочем, их радость они вполне понимали, поэтому и молчали, не разрушая этот момент. Когда ещё им выпадает шанс вот так спокойно пообниматься с Гарри?       - Не хотелось бы вас прерывать, но нам нужно читать дальше, мистер Уизли, - произнесла Минерва, глядя на близнецов.       Джордж кивнул и, подняв лежащую рядом книгу, снова принялся читать:       — Помощь нужна? — обратился к нему рыжеволосый мальчик. Это был один из тех близнецов, чья мать подсказала Гарри, что нужно делать. — О, спасибо. — Гарри тяжело перевел дыхание. — Эй, Фред! Иди сюда и помоги мне! Близнецы затащили чемодан в купе и поставили его в угол. — Спасибо, — улыбаясь, произнес Гарри, отбрасывая назад мокрые от пота волосы. — Что это у тебя? — внезапно спросил один из близнецов, заинтересовавшись шрамом на лбу Гарри. — Будь я проклят! — выдохнул второй. — А ты, случайно, не… — Это он, — уверенно заявил первый близнец. — Это ведь ты? — Кто — я? — не понял Гарри. — Гарри Поттер — это ты? — хором спросили близнецы. — А, вот вы про что, — уклончиво произнес Гарри, немного стесняясь. — Ну, в смысле, да, это я. Близнецы смотрели на него, выпучив глаза и раскрыв рты. Гарри покраснел. Но тут, к его облегчению, откуда-то донесся женский голос. — Фред? Джордж? Вы здесь? — Мы идем, мам. И, с трудом оторвав взгляд от Гарри, близнецы вылезли из вагона.       Фред и Джордж смущённо переглянулись. Да, с одной стороны они рады, что в книге прописана их первая встреча с Гарри, но с другой – то, как они себя при этой первой встрече повели, когда узнали личность мальчика. Вон даже стесняться его заставили. Наверное, стоило бы за это извиниться.       - Вот так и выясняется отсутствие манер, - протянул Драко, с ухмылкой глядя на близнецов.       Поттер недовольно посмотрел на него и уже хотел сказать что-то в ответ, как его опередили.       - А вламываться в занятое купе без стука – это прям верх изысканных манер, - Рон закатил глаза, припомнив Малфою его появление в поезде, когда они только в первый раз ехали в Хогвартс.       Слизеринский староста тут же замолчал и отвёл взгляд, пытаясь справиться с эмоциями и показать, что комментарий его вовсе никак не задел.       - Гарри сел к окну и, надеясь, что его не видно с улицы, наблюдал за рыжеволосым семейством. Пухлая женщина внезапно вытащила из кармана носовой платок. — Рон, у тебя что-то на носу. Самый младший из мальчиков попытался увернуться, но она схватила его и начала тереть платком кончик его носа. — Мам, отстань! — запротестовал мальчик, но высвободиться ему удалось, только когда мать сама его отпустила.       Драко фыркнул, услышав это.       - Это же просто издевательство какое-то – вот так на людях поступать, - пробормотал он.       Каким-то чудом услышавший его Рон с возмущением посмотрел на Малфоя, но промолчал. Его реакция в прочитанном отрывке говорила сама за себя. Конечно приятно, когда родители заботятся, но не так, чтобы смущать его на весь вокзал.       — Ой-ой-ой, у маленького Ронни грязненький носик, — насмешливо пропел один из близнецов. — Заткнись, — бросил в ответ Рон.       - Годы идут, а ваши отношения всё такие же, - сказала седьмая Уизли, покачав головой.       - Да брось, Джинни, это всего лишь…       - Самые обычные семейные приколы.       - Мы так выражаем…       - Нашу любовь к вам! – радостно ответили ей Фред и Джордж.       - Вот уж действительно, - пробурчал себе под нос гриффиндорский староста.       — А где Перси? — спросила мать. — Вон он идет. Старший мальчик, о котором шла речь, подошел к остальным. Он уже переоделся, и на нем была черная школьная форма, а на его груди Гарри заметил блестящий серебряный значок с буквой «С». — Я всего на секунду, мам, — произнес он. — Я там, в самом начале поезда, — там выделили вагон для старост… — Так ты теперь староста, Перси? — жутко удивился один из близнецов. — А что же ты не сказал, мы ведь и не знали. — Перестань, он, кажется, что-то нам говорил, — встрял в разговор второй близнец. — Как-то раз… — Или два, — подхватил первый. — Или три, — продолжил второй. — Или всё лето… — Да заткнитесь вы. — Перси махнул рукой.       - Очередные семейные подколы? - поинтересовалась Гермиона, посмотрев на близнецов.       Те только переглянулись и загадочно улыбнулись гриффиндорской старосте. Девушка на это только глаза закатила и кивком головы показала на книгу, чтоб Джордж читал дальше.       — А почему это, собственно, у Перси новая форма, а у нас старая? — спохватился один из близнецов. — Потому что он теперь староста. — По голосу матери чувствовалось, что она гордится сыном. — Ну, иди, дорогой, желаю тебе хорошей учебы, и пришли мне сову когда доберетесь до места. Она поцеловала Перси в щеку, и он ушел. А женщина повернулась к близнецам. — Так, теперь вы двое. В этом году вы должны вести себя хорошо.       - Это так…       - Несправедливо! - тут же возмущённо воскликнули Фред и Джордж.       Преподаватели посмотрели на них с явным скепсисом во взгляде, полностью согласные с наставлениями Молли.       - Вот что значит фаворитизм, - бурчит себе под нос Рон от показанного отношения матери к Перси.       - Нет, Рон. Фаворитизм, это когда у тебя шесть братьев, а ты единственная девочка в семье, - ответила брату Джинни с ухмылкой.       Трое Уизли пристально посмотрели на младшую сестру, веселившуюся с их выражений лица.       - Парни, есть предложение, - произнёс Рон, поворачиваясь к близнецам.       - Дрогой наш братец…       - Мы прекрасно тебя поняли…       - Можешь не продолжать.       И все трое с хитрым блеском в глазах придвинулись к своей младшей и стали щекотать её.       Драко задумчиво переводил взгляд с одного Уизли на другого, и думал о том, как всё же хорошо, что он единственный ребёнок в семье. Таких вот семейных подколок он бы явно не вынес.       Гермиона, напротив, думала, как хорошо было бы, будь у неё брат или сестра. И не важно - старше или младше. Один Гарри просто сидел и наблюдал за разборками братьев и сестры, смеясь с них.       - Если я еще раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили — взорвали туалет или… — Взорвали туалет? — изумился один. — Мы никогда не взрывали туалетов. — А может, попробуем? — хмыкнул второй. — Отличная идея, спасибо, мам.       Фред и Джордж переглянулись, на губах у обоих красовались ухмылки от одного упоминания их шалости. Заметив их переглядки, профессор Трансфигурации посмотрела на них полным возмущения взглядом.       - Мистер Уизли и мистер Уизли! – окликнула она их.       - Мы же ничего…       - Не сделали, профессор! – тут же ответили ей близнецы, приняв самый невинный вид какой только могли.       МакГонагалл только смерила их подозрительным взглядом и вздохнула.       — Это не смешно, — отрезала мать. — И приглядывайте за Роном. — Не бойся, мы не дадим крошечку Ронни в обиду… — Заткнитесь вы, — снова пробурчал Рон. Хотя он и был младше близнецов, но роста все трое были примерно одинакового. Кончик носа у Рона заметно покраснел — видимо, мать, вытирая его платком, немного перестаралась. — Да, мам, ты себе и представить не можешь, — начал один из близнецов. — Угадай, кого мы только что встретили в поезде? Гарри быстро откинулся назад, чтобы его не заметили. — Помнишь черноволосого мальчишку, который стоял рядом с нами на вокзале? — спросил женщину второй. — Знаешь, кто он? — Кто же? — Гарри Поттер! До Гарри долетел тонкий голос девочки. — Ой, мам, можно, я залезу в вагон и посмотрю на него? Мам, ну, пожалуйста… — Ты его уже видела, Джинни. И вообще не надо пялиться на бедного мальчика, как на животное в зоопарке. Так это действительно он, Фред? Откуда ты это знаешь?       - Гарри, прости, пожалуйста, - смущённо произнесла седьмая Уизли, виновато смотря на друга.       - Всё в порядке, Джинн. Я тогда не обижался, а сейчас уж тем более, так что не за что извиняться. Тебе ведь всего десять было. Простое детское любопытство - обычное дело, - ответил ей Поттер, стараясь успокоить.       Джинни благодарно улыбнулась и кивнула другу, чувствуя себя куда спокойнее после его слов. Тот улыбнулся ей в ответ.       — Я его спросил, — пояснил Фред. — Увидел его шрам и спросил. А шрам на самом деле такой, как говорят, — похож на молнию. — О, бедняжка, неудивительно, что он был один! — воскликнула женщина. — Я всё еще думала: почему его никто не провожает? Он такой вежливый, такой воспитанный.       Гарри смутился, услышав какое первое впечатление он произвёл на миссис Уизли. Близнецы и Джинни активно закивали, целиком и полностью соглашаясь с фразой своей матери. Где-то в своём уголке Драко бурчал что-то о “Святом Потти”, что, однако звучало крайне беззлобно. Обрати на него сейчас кто-нибудь внимание, решили бы, что с ним что-то не так.       - При всём уважении, она просто не видела мистера Поттера на занятиях, - хмыкнув, пробубнил себе под нос Снейп.       Однако услышавшая его МакГонагалл посмотрела на него крайне возмущённо.       - Северус! – одёрнула сидящего рядом мужчину декан Гриффиндора.       - А по-моему, ты был просто слишком тихим ребёнком, запуганным своими же родственниками, - произнесла Гермиона, обращаясь к своему другу. – Это так несправедливо, как они с тобой обращаются и…       Договорить ей не дал сам Гарри, обрывая на полуслове:       - Обращались, Герм. В прошедшем времени. Сейчас всё уже далеко не так плохо.       - Вот именно, - поддакнул ему Рон, стараясь успокоить подругу. – К тому же сейчас Гарри проводит с ними куда меньше времени даже на летних каникулах.       И он, и Гарри старались незаметно подавать знаки Джорджу, чтобы тот продолжил читать дальше.       — Да ладно, не в этом дело, — перебил её один из близнецов. — Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто? Мать внезапно посуровела. — Я запрещаю тебе спрашивать его об этом, Фред. Даже и не думай. Неужели ему нужно напоминать об этом именно сегодня? — Да ладно, ладно, не буду.       - Гарри, прости нас, пожалуйста.       - Мы правда не хотели…       - Как-то задеть твои чувства…       - Или быть бестактными, - начали извиняться близнецы перед брюнетом.       Однако оба были прерваны самим Поттером, который в очередной раз принялся уверять, что всё в порядке, он абсолютно на это не обижается, и вообще когда это было.       - Прозвучал громкий свисток. — Давайте, поживее! — произнесла женщина, и трое рыжеволосых мальчишек влезли в вагон и, оставшись в тамбуре, посылали сестре и матери воздушные поцелуи. Девочка неожиданно расплакалась. — Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, — утешил её один из близнецов. — Мы пришлем тебе унитаз из школьного туалета, — пообещал второй. — Джордж! — возмущенно воскликнула женщина. — Да я шучу, мам.       - Мистер Уизли и мистер Уизли! – не менее возмущённо воскликнула их декан.       - А вы ведь так и не прислали мне тогда ничего, - произнесла Джинни, с прищуром глядя на старших братьев.       - Мы бы с радостью, Джинн…       - Но к сожалению…       - Не так много людей согласились…       - Одолжить нам своих сов…       - Для этого дела, - стали оправдываться Фред с Джорджем.       - И их бы просто…       - Не хватило, чтобы…       - Выдержать его вес.       Младшая Уизли ещё какое-то время пристально смотрела на них, а после пожала плечами и повернулась к Гермионе, которая шептала что-то про хищение школьного имущества, и что пришлось бы сделать, чтобы вытащить этих двух балбесов из неприятностей. Джинни улыбнулась и принялась отвлекать её от странных мыслей.       Северус и Драко синхронно хмыкают, и удивительно сходятся мыслями с Роном и Гарри, дружно радуясь, что близнецы так и не воплотили эту свою идею. Кто их знает, какие были бы последствия, и чем бы всё закончилось.       - Поезд двинулся с места. Гарри увидел, как женщина машет сыновьям рукой, а маленькая девочка, то ли смеясь, то ли плача, бежит за вагоном. Но вскоре она отстала, потому что поезд набирал скорость. Поезд чуть вильнул вправо, и платформа пропала из вида. За окном замелькали дома. Гарри ощутил прилив возбуждения. Он еще не знал, что ждет его там, куда он едет, но он был уверен: это будет лучше, чем то, что он оставлял позади.       - Ну, это действительно так. В Хогвартсе оказалось куда лучше, чем можно было подумать. Даже несмотря на наше ежегодное нечто, - произносит Гарри.       - Да это ты просто магнит для неприятностей. Вон как они к тебе липнут, - с усмешкой ответил ему слизеринский староста.       Поттер просто пожал плечами, никак не отрицая. У самого уже такое впечатление сложилось за всё время обучения.       - Дверь в купе приоткрылась и внутрь заглянул один из рыжих мальчиков. — Здесь свободно? — спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. — В других вообще сесть некуда. Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном. Гарри заметил на носу у мальчика черное пятно, которое матери так и не удалось стереть.       - А Рон оказался куда менее любопытным, чем мы с Фредом и Джорджем, - с удивлением отметила седьмая Уизли.       Рон хмыкает, вспоминая свои дальнейшие действия и реакцию, но ничего не говорит.       - А я ведь тогда тоже себя очень неразумно повела. Глупо и некрасиво было говорить, что я всё о тебе знаю, просто потому что прочитала книги, - виновато смотря на друга, произносит Гермиона.       - Если говорить честно, трудно поверить, что какой-нибудь ребёнок смог бы адекватно отреагировать при знакомстве, раз уж даже некоторые взрослые начинают вести себя как сумасшедшие, - на удивление всех говорит Малфой.       - Звучит так, будто ты утешить пытаешься, - гриффиндорская староста с лёгким недоверием смотрит на блондина.       - Ага. Себя, - хмыкнув, ответил ей Драко.       — Эй, Рон! — окликнули его заглянувшие в купе близнецы. — Мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет. — Ну идите, — промямлил Рон. — Гарри, мы так тебе и не представились. — Близнецы улыбались. — Фред и Джордж Уизли. А это наш брат Рон. Еще увидимся. — До встречи, — почти одновременно произнесли Рон и Гарри. И близнецы ушли.       Рон морщится от упоминания гигантского паука, а в голову почему-то именно сейчас, спустя несколько лет, настойчиво лезут воспоминания о втором курсе. Всё же их ночное приключение в Запретном лесу в компании огромных акромантулов оставило свой неизгладимый след в его воспоминаниях. Кошмары ему тогда ещё какое-то время снились знатные.       - Ты в порядке? – заметив странное поведение друга и быстро осознав причину, обеспокоенно спрашивает Гарри, сжимая его плечо в знак поддержки.       Услышав его слова, все трое Уизли вместе с Гермионой с тем же беспокойством смотрят на гриффиндорского старосту, пусть даже и не осознают, что это вовсе не из-за страха перед обычными пауками он так побледнел.       - Я в порядке, можем дальше читать, - заверяет всех шестой Уизли, перед этим несколько раз тряхнув головой, чтобы отбросить такие ненужные сейчас мысли. Это всё осталось в прошлом, и единственным местом, где это повториться, будут страницы следующей книги. В реальности такого больше не произойдёт.       — Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест.       - Мда… Как-то я поторопилась с выводами, - задумчиво протянула Джинни, покачав головой.       - Ууу, дорогой наш братец…       - Как тебе было не стыдно…       - Так бессовестно обманывать…       - Бедного Гарри, - тут же начались очередные подколки от близнецов.       - А я то уж было подумал, что ты культурный человек, знающий нормы приличия, Уизли, - с усмешкой произнёс слизеринский староста, к удивлению преподавателей поддерживая Фреда с Джорджем в их шутке.       - Кто бы говорил про приличия, Малфой. Тебе напомнить твоё фантастическое появление? - язвит в ответ Рон, а после переводит взгляд полный возмущения на посмеивающихся в сторонке Гарри и Гермиону. - А вы не хотите помочь? Тут со всех сторон на вашего друга нападают.       - Прости, Рон, но тут каждый сам за себя, - ответила ему Грейнджер, пожав плечами.       - Предатели, - бурчит себе под нос шестой Уизли, выслушивая ещё несколько шуток со стороны своих родственничков.       Спустя пару минут шуток и смеха Гарри всё таки помогает другу, успокаивая разошедшихся близнецов, а то вон уже профессор Снейп как-то недобро смотрит в их сторону. Да и читать надо.       - Гарри кивнул. — О, а я уж подумал, что это очередная шутка Фреда и Джорджа, — выдохнул Рон. — А у тебя действительно есть… ну, ты знаешь… Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри. Гарри провел рукой по волосам, открывая лоб. Рон, увидев шрам, не сводил с него глаз. — Значит, это сюда Ты-Знаешь-Кто… — Да, — подтвердил Гарри. — Но я этого не помню. — Совсем ничего не помнишь? — судя по голосу, Рон надеялся на обратное. — Ну вообще ничего? — Я помню лишь много зеленого света, и всё. — Ух ты, — качнул головой Рон. Он сидел и смотрел на Гарри, не отводя глаз, как зачарованный, но потом спохватился и уставился в окно.       - На самом деле, в таком возрасте дети практически никаких событий не запоминают. Более того, наш разум склонен блокировать травмирующие воспоминания. Так что даже то, что вы смогли вспомнить зелёную вспышку заклятия уже много, - объясняет Минерва.       Шесть студентов Гриффиндора и один студент Слизерина дружно кивнули, принимая информацию к сведению. А Северус просто хмыкнул и пристально посмотрел на Поттера, от чего тот, почувствовав этот пристальный взгляд, поёжился.       — У тебя в семье все волшебники? — спросил Гарри. Рон был ему интересен в той же степени, насколько он был интересен Рону. — Э-э-э… да. Думаю, да, — после некоторого раздумья выдал Рон. — Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он из маглов, бухгалтер, но мы о нем никогда не говорим.       - А кстати почему? - интересуется Джинни, повернувшись к братьям, пока остальные в комнате заинтересованно прислушиваются. - Явно ведь не из-за того, что он не волшебник.       Те в ответ просто плечами пожимают, да руками разводят, точно так же, не понимая такого отношения и не зная причин.       - Может быть, просто когда-то давно между родителями и дядей произошла неприятная ситуация, из-за которой они и не хотят о нём говорить, - предполагает Рон.       - Это вполне возможно, - немного подумав, соглашается с ним сестра.       - Об этом ещё можно…       - Спросить у Билла…       - Или Чарли…       - Не уверены насчёт Перси…       - Но у него тоже можно попробовать узнать, - высказывают свои предложения Фред с Джорджем.       Самые младшие Уизли кивают, соглашаясь с братьями. Стоит попробовать порасспрашивать братьев, чтобы разузнать об этом побольше. Как только они выберутся из этой комнаты.       - Вполне очевидно, что Уизли были из тех настоящих семей волшебников, о которых говорил бледный мальчик в магазине, где Гарри купил школьную форму.       - Спасибо, что хоть “мальчик” написали, а не какой-нибудь бледной молью обозвали, - с явной обидой произнёс Драко.       - А ты от обиды решил в рифму заговорить? – интересуется Джинни, смотря на него с долей удивления. Ответа от Малфоя она, правда, так и не дождалась.       — Я слышал, что ты жил у маглов. — В глазах Рона светилось жуткое любопытство. — Какие они вообще? — Ужасные… хотя, наверное, не все. Но мои тетя, дядя и двоюродный брат — они ужасные. Я бы хотел, чтобы у меня было трое братьев-волшебников, как у тебя.       - Учитывая, что мама с нашего первого курса, если даже не с самой первой встречи, прониклась к тебе и приняла как ещё одного своего ребёнка, то ты вполне можешь считать, что у тебя уже есть братья волшебники, - произносит шестой Уизли, положив руку на плечо друга, стараясь приободрить его.       - И сестра! – тут же вставляет своё слово Джинни, с прищуром смотря в сторону Рона, на что тот просто развёл руками, признавая свою неправоту.       Фред с Джорджем немного мешкают, пытаясь подобрать слова, но точно так же признают, что давно уже стали считать Поттера частью семьи. Их младшие и Гермиона переглядываются, хитро улыбаясь от такой формулировки, но ничего не говорят, предпочитая оставить свои мысли при себе.       - И не смей никогда в жизни забывать, что ты мой лучший друг. И этого ничто никогда не изменит, - присоединяется ко всем остальным Гермиона.       Гарри только улыбается радостно, чувствуя тепло от всех этих слов со стороны своих друзей, и благодарит их. За поддержку, за ощущение комфорта, за то, что дали понять и прочувствовать, что такое настоящая семья и дружба.       Двое слизеринцев вместе с деканом Гриффиндора просто наблюдают за всем со стороны. И пока Минерва умиляется такой крепкой дружбе и тёплым отношениям между её подопечными, зельевар и Малфой пытаются не обращать внимания на все эти переглядки и хитрые улыбочки, которые вызывают желание никогда не узнавать, что это у младших Уизли с мисс Грейнджер за тайный заговор такой.       — У меня их пятеро. — Голос Рона почему-то был совсем невеселым. — Я шестой. И мне теперь придется сделать всё, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится.       Ещё недавно царившая в комнате атмосфера счастья и теплоты в один момент словно испарилась после прочтения этих строчек. Остались только гнетущая тишина и ощущения горечи и непонимания.       Через пару минут молчания и осмысливания прочитанного отрывка, тишину нарушает шелест страниц и хлопок закрываемой книги. Близнецы пересаживаются поближе к младшему брату и утягивают его в свои объятия.       - Не принижай себя. У тебя…       - Тоже есть сильные стороны, и…       - Ты очень способный. Вон даже…       - Старостой стал. А просто так…       - Эту должность не дают.       Джинни присоединилась к объятиям, стараясь обнять всех троих разом.       - Я надеюсь, ты сейчас так о себе не думаешь? Потому что иначе я тебя стукну, чтоб мозги на место встали. У меня все братья, без исключения, талантливые, умные и вообще лучше всех, - напуская на себя грозный вид заявляет самая младшая из Уизли.       Её братья посмеиваются и обнимают девушку в ответ. Всё же несмотря на все разногласия, ссоры и показное недовольство, они очень заботятся друг о друге, даже если обычно не показывают это на людях.       Когда все четверо наконец расцепляют объятия, Джордж тянется за книгой, чтобы продолжить читать. Гарри, который оказался ближе, открывает нужную страницу и передаёт ему книгу, на что тот благодарно кивает.       - К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достается ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым — форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси. Рон запустил руку во внутренний карман куртки и вытащил оттуда жирную серую крысу, которая безмятежно спала.       От упоминания крысы Золотое трио начинает напряжённо переглядываться. Рон и Гермиона обеспокоено смотрят на друга. Он просто вздыхает и качает головой, показывая тем самым, что с ним всё в порядке и он держит себя в руках. Остальные Уизли и Драко кидают на них подозрительные взгляды, не понимая их странных переглядок.       Деканы Гриффиндора и Слизерина тоже переглядываются, припоминая события двухлетней давности и начиная догадываться о таком странном поведении своих учеников.       — Её зовут Короста, и она абсолютно бесполезная — спит целыми днями. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де… я хотел сказать, что вместо этого получил крысу. У Рона покраснели уши. Казалось, он решил, что сказал много лишнего, поэтому замолчал и стал смотреть в окно. Гарри подумал, что не стоит стесняться того, что у твоих родителей нет денег, чтобы купить сову. В конце концов, у него никогда в жизни не было денег — до начала прошлого месяца, — и он рассказал об этом Рону. И о том, как донашивал за Дадли старую одежду и никогда не получал нормальных подарков на дни рождения. Рон немного приободрился.       Гарри и Рон переглядываются и улыбаются друг другу. Драко, хотевший уже что-то съязвить, натыкается на грозный взгляд профессора зельеварения и просто фыркает. Сам Снейп, после того как убедился, что крестник никуда не лезет и не начнёт очередную перепалку, размышляет куда вообще смотрел директор и чем руководствовался, когда отдавал Поттера под опеку тётки. Сидящая рядом Минерва могла только горестно вздыхать, качать головой, да делать очередную мысленную заметку - поговорить с Дамблдором по поводу его решения. Гермиона и Джинни дружно ужасались с родственников Гарри, пока близнецы шептались о чём-то своём. И если Рон правильно расслышал, шептались они о планах мести для всей семейки Дурсль. Ну, он их отговаривать не станет, в отличие от своего друга, так что пусть братья повеселятся. Может даже какую-нибудь новую интересную штуку придумают. Творческие личности они такие.       — А пока Хагрид мне не рассказал, я даже не знал о том, что я волшебник, — продолжал Гарри. — И ничего не знал о своих родителях и о Волан-де-Морте… Рон отпрянул от него, вцепившись в сиденье. — Ты что? — удивился Гарри. — Ты назвал по имени Ты-Знаешь-Кого! — В голосе Рона звучали испуг и уважение. — Я-то думал, что кто-кто, но ты… — Я вовсе не пытался казаться храбрецом, — пояснил Гарри. — Просто я не знал, что это имя нельзя произносить. Теперь ты понял, о чем я говорил? Я еще столько всего не знаю, мне еще столько предстоит выучить… И боюсь… Боюсь, что я буду худшим учеником в школе. — Гарри выразил мысль, которая уже давно его тревожила.       - Не то чтобы нельзя, - задумчиво произнесла профессор МакГонагалл. – Скорее многие просто боятся и предпочитают этого не делать, помня о тех тёмных временах. А младшее поколение просто повторяет за старшим. Так что в этом нет ничего плохого, мистер Поттер.       Гарри кивнул своему декану и благодарно улыбнулся.       - Что-то я не заметил вашего рвения к учёбе на моих занятиях, мистер Поттер, - язвительно произнёс явно помрачневший профессор зельеварения.       - Северус! – Минерва смерила своего коллегу неодобрительным взглядом. – На моих занятиях мистер Поттер вполне себе старается. Так что, возможно, тебе просто стоит пересмотреть свою методику преподавания?       - Благодарю Вас, Минерва, но, пожалуй, с этим я разберусь сам, - недовольно проворчал Снейп, смотря куда угодно, но не на преподавателя трансфигурации.       Гриффиндорцы и один слизеринец с удивлением и интересом наблюдали за перепалкой двух преподавателей.       — Не бойся, — обнадежил его Рон. — В школе много учеников, которые выросли в семьях маглов, и они довольно быстро всему учатся. Пока они болтали, поезд выехал из Лондона и сейчас несся мимо полей и лугов, на которых паслись коровы и овцы. Гарри и Рон примолкли, глядя в окно.       - В первый раз наблюдать за сменяющимся в окне пейзажем действительно очень увлекательно. Как будто впервые всё это видишь, хотя похожих пейзажей и дома хватает. Но, к сожалению, с годами к этому привыкаешь, и теряется всё очарование, - Джинни печально вздыхает, сравнивая свои ощущения тогда и сейчас.       А остальные вынуждены лишь согласиться с ней.       - Примерно в половине первого из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке. — Хотите чем-нибудь перекусить, ребята? Гарри не ел со вчерашнего вечера и поспешно вскочил, услышав заманчивое предложение. У Рона снова покраснели уши, и он пробормотал что-то насчет того, что прихватил с собой сандвичи. Так что в коридор Гарри вышел один.       - Гарри, что значит…       - Не ел со вчерашнего вечера?!       - Они опять…       - Над тобой…       - Издевались?! – казалось, возмущению Фреда и Джорджа не было предела.       - Только не снова, - пробубнил себе под нос Гарри, тяжко вздохнув. Разошедшиеся близнецы – отдельный вид катастрофы. Удивительно, как у него вообще так быстро получалось их успокоить.       - Когда он жил с Дурслями, у него никогда не было в карманах денег, а следовательно, и возможности покупать себе сладости. Но сейчас его карманы были полны золотых и серебряных монет, и он был готов купить столько батончиков «Марс», сколько сможет унести.       - Что за батончики «Марс»? – поинтересовалась Джинни, с любопытством глядя на Гарри и Гермиону. Всё же, несмотря на работу их отца, и его любовь к магловским изобретениям и прочему, они знали явно гораздо меньше, чем их друзья, которые проводили в мире маглов каждое лето, и разбирались во всём этом куда лучше.       - Это такая сладость у маглов. Нуга вместе со слоем карамели, которые покрыты шоколадом, - пояснила ей Грейнджер.       - Маглы серьёзно назвали сладость так же, как планету? – фыркнул Драко, даже не пытаясь скрыть своего удивления.       - Это звучит куда лучше шоколадной лягушки. И не убежит от тебя никуда, - ответил ему Поттер, пожав плечами.       - Но у женщины не было батончиков «Марс». На её лотке лежали пакетики с круглыми конфетками-драже «Берти Боттс», которые, если верить надписи на пакетиках, отличались самым разнообразным вкусом. Еще у нее была «лучшая взрывающаяся жевательная резинка Друбблс», «шоколадные лягушки», тыквенное печенье, сдобные котелки, лакричные палочки и прочие сладости мира волшебников, которых Гарри никогда не видел и не пробовал. Чтобы ничего не упустить, он набрал всего понемногу и заплатил женщине одиннадцать серебряных сиклей и семь бронзовых кнатов.       Гермиона, услышав это, сразу же вспомнила представшую в их первую встречу перед ней картину и поморщилась. Гарри, уловив изменение эмоций на лице подруги, улыбнулся.       - Родители стоматологи, - с пониманием произнёс он. Девушка вздохнула, повторив его фразу, а после они дружно рассмеялись.       - Кто такие стоматологи? – наклонившись к своему декану, поинтересовался Малфой.       - Магловские целители, которые лечат зубы, - спокойно ответил ему зельевар.       - Рон удивленно смотрел, как Гарри возвращается на свое место с полными руками и сваливает покупки на свободное сиденье. — Ты такой голодный? — Я умираю с голоду, — ответил Гарри, разворачивая тыквенное печенье и откусывая сразу половину. Рон вытащил откуда-то бумажный пакет и вынул из него четыре сандвича. — Она всегда забывает, что я не люблю копченую говядину, — грустно произнес он. — Меняю на свое. — Гарри протянул ему печенье. — Давай, присоединяйся… — Да нет, тебе эти сандвичи не понравятся — мясо сухое, и соуса никакого нет, — покачал головой Рон и вдруг напрягся. — Мама просто забыла — нас же у нее много… — Давай, ешь. — Гарри кивнул на свои сладости, у него никогда не было того, чем можно было бы поделиться с другими. А если честно, делиться тоже было не с кем. Так что он испытывал очень приятное чувство, сидя напротив Рона и вместе с ним поедая купленные припасы. Про сандвичи они так и забыли.       Все замолчали, пытаясь осмыслить услышанное. Настроение в комнате опять резко изменилось. Северус в очередной раз проводил параллели между собой и Поттером, приходя к неутешительным выводам.       - Да бросьте, сейчас ситуация абсолютно другая! У меня уже давным-давно есть люди, с которыми я не только едой, но и чувствами, и мыслями, и приключениями делюсь, - пытаясь разрядить обстановку и как-то приободрить окружающих, произносит Гарри.       И у него это вполне получается. Атмосфера становится не такой мрачной, все снова начинают переговариваться, что-то обсуждать. Близнецы Уизли, чтобы закрепить успех брюнета, начинают подшучивать над братом и его здоровым аппетитом, на что Рон в ответ закатывает глаза и отмахивается, нисколько не обижаясь.       — А это что? — спросил Гарри, беря в руки упаковку «шоколадных лягушек». — Это ведь не настоящие лягушки, правда? Следовало признать, что Гарри не удивился бы, если бы лягушки оказались настоящими. Ему вообще казалось, что теперь его ничем не удивишь.       - Что ж… Это было достаточно поспешным выводом, учитывая в каком шоке я оказываюсь каждый год, - с протяжным вздохом произнёс брюнет.       - Поверь мне, дружище, даже для меня, выросшего в магическом мире, каждый наш год – тот ещё шок, - поддержал его Рон.       — Нет, не настоящие, они только сделаны в форме лягушек, а сами из шоколада, — улыбнулся Рон. — Будешь есть, вкладыш не выбрасывай — у меня Агриппы не хватает… — Что? — не понял Гарри. — А, ну конечно, ты не знаешь, — спохватился Рон. — Там внутри коллекционные карточки. Из серии «Знаменитые волшебницы и волшебники». Многие ребята их собирают. У меня их примерно пять сотен, только вот Агриппы нет и Птолемея, кажется, тоже.       - Подожди, серьёзно? – интересуется Драко, с удивлением смотря на шестого Уизли.       - А что тебя так удивляет? Коллекционировать что-то - обычное хобби, - с непониманием отвечает ему староста Гриффиндора, недоумевая, какие вообще претензии могут быть к его увлечению.       - Ну, это же долго, муторно, и не факт, что даже спустя сотню попадётся нужная карточка, - пояснил свою точку зрения Малфой. – Вот я бы такой ерундой ни за что в жизни не стал заниматься.       - Тебя никто и не заставляет, - Рон просто фыркнул и отвернулся, потеряв всякий интерес к дальнейшей дискуссии.       Остальные подростки на их небольшую перепалку только глаза закатили, Гермиона пробубнила что-то про малых детей. А декан Слизерина решил промолчать и не напоминать крестнику, про его давно заброшенный альбом с точно такими же карточками.       - Гарри развернул «лягушку» и вытащил карточку. На ней был изображен человек в затемненных очках, с длинным крючковатым носом и вьющимися седыми волосами, седыми усами и седой бородой. «Альбус Дамблдор» гласила подпись под картинкой. — Так вот какой он, этот Дамблдор! — воскликнул Гарри. — Только не говори мне, что ты никогда не слышал о Дамблдоре! — запротестовал Рон. — Можно, я возьму одну «лягушку» — может быть, Агриппа попадется…       - Учитывая, что о директоре ты впервые услышал только от Хагрида в той ветхой халупе, а на этой карточке ещё и впервые увидел, то твоя реакция вполне нормальная, - глядя на друга произносит седьмая Уизли, на что получает улыбку и пожатие плечами.       - Гарри перевернул карточку и прочитал: Альбус Дамблдор, в настоящее время директор школы «Хогвартс». Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби — камерная музыка и игра в кегли.       Гермиона раздосадовано вздыхает и смотрит на книгу с лёгким раздражением.       - Вот где эти ваши хвалёные карточки были, когда мы так нуждались в информации на первом курсе? Вот эта конкретная карточка могла нам столько времени сэкономить, - произносит себе под нос староста Гриффиндора.       Сидящие рядом и прекрасно всё слышащие Рон и Гарри переглянулись и дружно хмыкнули. Их подруга определённо была права. Времени они могли сэкономить знатно.       - Гарри снова перевернул карточку и с удивлением заметил, что картинка куда-то делась. — Он куда-то исчез! — завопил Гарри.       - Интересно, а сколько времени прошло после той мысли, где было сказано, что меня ничем не удивить? – не обращаясь ни к кому конкретному, интересуется Поттер.       Его друзья рассмеялись, пока деканы и староста Слизерина пытались сдержать улыбки.       — Но ты же не ждал, что он будет торчать тут целый день, — заметил Рон. — Он вернется. А вот мне опять попалась Моргана, а у меня таких уже шесть штук. Может, возьмешь и начнешь собирать коллекцию? Рон как бы случайно окинул взглядом кучку «лягушек», которые дожидались, когда их развернут. — Угощайся, — предложил Гарри, проследив направление его взгляда.       От Фреда с Джорджем последовала очередная порция шуток в сторону их младшего брата, к которым с удовольствием присоединился и Малфой, в очередной раз всех удивляя.       — Кстати, ты знаешь, что у маглов, если человека фотографируют, то он никуда не исчезает с фотографии? — Да ты что? — ужасно удивился Рон. — Что, они вообще не двигаются? Ну дела!       - Действительно? – Джинни удивлённо посмотрела на друзей, ожидая их подтверждение.       Близнецы и Драко также внимательно уставились на парня и девушку, следя за их реакцией. Гарри и Гермиона дружно кивнули.       - Гарри смотрел на карточку до тех пор, пока на ней снова не появилось изображение Дамблдора, который неожиданно улыбнулся ему. Рон этого не заметил, вопреки заверениям, его вообще куда больше интересовал процесс поглощения шоколада, чем разглядывание карточек. А Гарри глаз не мог от них отвести. Скоро, помимо Дамблдора и Морганы, в его коллекции появились Хенгист из Вудкрофта, Альберик Граннион, Цирцея, Парацельс и Мерлин. Прошло немало времени, прежде чем он отложил последнюю карточку, на которой неспешно почесывала нос жрица друидов Клиодна.       - Это ж сколько в твоём понимании “всего понемножку”, что ты столько разных карточек нашёл? Они ведь довольно часто повторяются, - с нескрываемым удивлением смотрела на друга седьмая Уизли, а Рон закивал, подтверждая его слова.       - На самом деле. Их действительно было немного, - пожав плечами, ответил Поттер, сам толком не понимая как ему так свезло. – Возможно, в очередной раз сработала эта моя удача.       — Ты поосторожнее, — посоветовал Рон, заметив, что Гарри взял в руки пакетик с драже. — Там написано, что у них самый разный вкус, так вот, это истинная правда. Нет, там есть вполне нормальные вкусы — апельсин, скажем, или шоколад, или мята, но иногда попадается шпинат, или почки, или требуха. Джордж уверяет, что ему как-то попалась конфета со вкусом соплей.       Гермиона, Джинни и Драко синхронно поморщились, профессора вздохнули и покачали головами, Фред с Джорджем переглянулись и стали что-то активно обдумывать, а Рон с Гарри просто руками развели. Они придерживались своих, несомненно “философских” мыслей, что пока конфетка с таким вкусом не попалась им, их это не касалось.       - Рон выбрал зеленое драже, внимательно осмотрел его и откусил кусок. — Фу! — поморщился он. — Брюссельская капуста!       - Ну, брюссельская капуста хоть полезна, - пожав плечами, заметила Гермиона.       - И куда лучше вкуса соплей, - поддакивает ей Драко.       - Ну, если с такой стороны посмотреть, - задумчиво тянет гриффиндорский староста, а после кивает, соглашаясь с мнением Малфоя.       - Они неплохо повеселились, поедая эти драже. Гарри попробовал конфеты со вкусом жареного хлеба, кокоса, фасоли, клубники, карри, травы, кофе и сардин. И даже смело откусил кусочек от серой конфетки, к которой Рон побоялся прикоснуться, — оказалось, что она была со вкусом перца.       - Всё ещё лучше, чем, если бы она была со вкусом соплей. Даже несмотря на то, что она была нереально острой, - замечает Гарри, вспоминая ту жгучую остроту.       - А вот что лучше, съесть конфету со вкусом брюссельской капусты, или со вкусом перца? – задумалась Джинни, не заметив, как произнесла это вслух.       - Определённо со вкусом брюссельской капусты, - тут же ответил ей Малфой.       - Разве она не противнее, чем перец?       - После неё хотя бы не будет пожара во рту, - хмыкнув, ответил сестре Рон.       - Вот именно, - кивнул Драко.       - Удивительное единодушие, - покачав головой, произнесла Гермиона, на что получила одобрительный хмык от Гарри.       Близнецы, не обращая на разгорающуюся дискуссию внимания, строили какие-то планы, активно их обсуждали и расписывали что-то на бумаге, перечёркивая по несколько раз.       Деканы, оценив весь назревающий балаган, решили устроить очередной небольшой перерыв, чтобы подростки смогли выплеснуть скопившуюся от долгого сидения на одном месте энергию.

***

Хей-хей-хей! Это что, новая глава? И даже не спустя три года, что удивительно. А если серьёзно, я знаю, что могла бы постараться и выпустить главу раньше, но, к сожалению, постоянно не могла найти время, чтобы дописать её. Возможно глава получилась несколько сумбурной, так как я писала её отдельными отрывками. Я старалась периодически перечитывать уже написанное, но не думаю, что это сильно помогло. Также, если увидите какие-либо ошибки, пожалуйста, указывайте на них. Я вполне могла что-то упустить. Надеюсь, несмотря на возможные недочёты, эта глава вас порадовала, помогла отвлечься от повседневности, ну или хотя бы просто вызвала у вас улыбку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.