Если б не было войны

NC-17
Завершён
349
автор
Размер:
24 страницы, 11 873 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
349 Нравится 52 Отзывы 93 В сборник

Глава 3

Настройки
Джордж Эванс подстригал живую изгородь у своего дома в тот момент, когда Лили с Гарри с тихим хлопком возникли в отдалении у него за спиной. Он был очень увлечён своим делом и ничего не услышал.  — Дедушка! Дедушка Джордж! — громко закричал Гарри, бросаясь к деду. Лили не успела предупредить сына, чтоб он не напугал деда. Джордж подпрыгнул от неожиданности и выронил из рук большие садовые ножницы.  — Гарри! Ты напугал дедушку. Ведь он мог пораниться! — с укором произнесла Лили.  — Ты бы его сразу вылечила, — беззаботно отозвался Гарри, повисая на шее обрадованного деда. Джордж любил его больше всех остальных внуков, хоть никогда в этом не признавался. Живой, весёлый, любознательный Гарри был гораздо приятнее маленького засранца Дадли, вечно капризного и всем недовольного. А крошку Эллис дед видел всего однажды, и она тогда была слишком мала, чтобы он мог понять, как к ней относиться.  — Я сейчас вернусь, папа, — Лили исчезла и через минуту появилась на том же месте с малышкой на руках. Джордж уже успел расцеловать внука, поставил его на землю и обнял Лили вместе с внучкой. Лили поцеловала отца в щёку, а Эллис капризно скривилась. Девочка настороженно относилась к посторонним, а этого дядьку она видела впервые. С какой стати он лезет к ней целоваться?  — Ах ты, принцесса, — рассмеялся счастливый Джордж и повёл нежданных гостей в дом.  — А где мама? — поинтересовалась Лили.  — Как всегда — потащилась на собрание своего благотворительного общества, — Джордж иронично усмехнулся. Он всегда подтрунивал над общественной деятельностью своей жены, но его ирония никогда никого не могла ввести в заблуждение. Джордж мог сколько угодно насмехаться над Мирандой, спорить с ней, ворчать и даже переругиваться, что с возрастом случалось всё чаще, но при виде этой пары всем сразу становилось ясно — эти старики любят друг друга и жить друг без друга не могут. «Эх, спросить бы у отца, как им это удаётся, — с ноткой зависти подумала Лили. — И что вообще нужно делать, чтобы муж любил жену до старости. Интересно, изменял ли маме отец? А она ему?» Жаль, ни о чём подобном она их спросить не может. Это вызовет у них тревогу и подозрения, а ей пока не хотелось говорить им о том, что произошло у неё с Джеймсом. Войдя в дом, Лили взмахнула палочкой, призывая собранный дома чемодан.  — Всё никак не могу привыкнуть, что ты у меня ведьма, — улыбнулся отец.  — Обещаю тебе колдовать как можно реже и не у вас с мамой на глазах, — ответила Лили.  — Колдуй на здоровье. Дурслей здесь нет, и в ближайшее время не предвидится. Вернон слишком занят, да они особо и не рвутся к нам в гости. Лили вздохнула с облегчением. Ей тяжело было находиться в обществе сестры, особенно после её замужества. А в присутствии Дадли приходилось постоянно следить, чтобы он не обижал Гарри. Вскоре вернулась Миранда. Вечером вся семья ужинала за большим круглым столом. Лили в этот вечер совершенно не хотелось вспоминать о Джеймсе. Но приходилось улыбаться и отвечать на расспросы родителей о его службе, карьере и об их семейной жизни. Вконец измученная этими расспросами, Лили встала из-за стола, уложила детей и улеглась сама. Усталость минувшего дня и прошлой ночи навалились на неё, и она провалилась в глубокий сон без сновидений. Проснулась Лили поздно. Гарри уже что-то мастерил с дедом в сарае, а Эллис помогала бабушке на кухне. Миранда пекла свой фирменный пирог, позволив внучке забавляться с куском теста. Малышка была так увлечена этим занятием, что совсем забыла о необходимости остерегаться незнакомцев. Теперь бабушка была её лучшим другом. Лили улыбнулась. Как она была благодарна своим родителям! Умывшись и позавтракав, Лили позвала детей на прогулку. Надо ведь дедушке с бабушкой дать отдохнуть. Улицы городка были пустынны. Лили сама не заметила, как ноги вынесли её на детскую площадку. Ту самую, на которой они познакомились со Снейпом. Странно… С тех давних пор здесь мало что изменилось. Разве что кусты стали повыше и погуще. Гарри сразу же полез на турники и горки, а Лили с Эллис на руках уселась на качели и стала медленно раскачиваться. Воспоминания о том, самом первом дне их знакомства, так овладели ею, что Лили вздрогнула от неожиданности, услышав крик Гарри:  — Стой! Ни с места! Попался, шпион! Она взглянула туда, откуда доносился голос сына. Из кустов выбрался высокий, нескладный, длинноносый, черноволосый мужчина. Он был явно смущён, его бледное от природы лицо медленно покрывалось красными пятнами. Бросив на Лили виноватый взгляд исподлобья, он тут же опустил глаза. Из-за его спины победоносно выскочил Гарри, направив на мужчину сухую ветку, словно волшебную палочку.  — Мама! Он подглядывал за вами. Он прятался в кустах, а я его раскрыл! — мальчик был невероятно горд поимкой злоумышленника, и тем, что тот не сопротивлялся, а значит, испугался его, Гарри. Он победоносно взглянул на мать и вдруг притих, поражённый выражением её лица.  — Северус… — голос Лили вдруг стал хриплым и отказался ей повиноваться. Лицо её было взволнованным, тревожным, радостным и виноватым одновременно. Эллис на руках у Лили сидела тихо-тихо, как будто тоже почувствовала необычность происходящего. Мужчина откашлялся, пытаясь заговорить, но тоже какое-то время не мог совладать с собственным голосом. Так он и стоял перед ней в полной тишине, которая становилась всё более напряжённо — звенящей, а Гарри в недоумении переводил взгляд с одной на другого, пока мужчина, наконец, не взял себя в руки.  — Здравствуй, Лили…- его голос почти не дрожал.  — Здравствуй, Северус. — Лили наконец-то удалось проглотить этот чёртов комок в горле.  — Ты-ы… Приехала… Давно? — Снейп с трудом выдавливал из себя слова.  — Нет, вчера.  — С мужем? — голос Снейпа окреп.  — Нет, только с детьми.  — Надолго?  — Ещё не знаю. Наверное. Смущение постепенно проходило, и Лили стала исподволь разглядывать бывшего друга. Что же… Он возмужал. Исчезла подростковая угловатость. Появилась какая-то особая, вкрадчивая плавность движений. Конечно, его худое долговязое тело не шло ни в какое сравнение со спортивной мускулистой фигурой Джеймса, но сейчас для Лили это был скорее плюс. К тому же, в последнее время Джеймс несколько обрюзг, перестал заниматься квиддичем и отрастил небольшое пузцо, в то время как у Снейпа не было ни грамма лишнего жира. Правда, длинные волосы Северуса по-прежнему выглядели довольно неряшливо, зато не бесили Лили так, как ухоженная причёска мужа. Снейп помялся с ноги на ногу, видимо, не зная больше, что сказать. Взглянул на Гарри.  — Вылитый Джеймс…  — Да, — Лили потупилась, как будто это была её вина. Раньше она всегда гордилась тем, что сын похож на мужа. Теперь же это сходство было ей неприятно.  — А дочь похожа на тебя, жаль только, что не рыжая.  — Скорее, на моего отца, — Лили невольно улыбнулась. От этой улыбки её усталое лицо осветилось, как прежде, каким-то особенным, добрым светом, мгновенно сделав незаметными и тёмные круги под глазами, и горькие складочки в уголках рта. Солнце, запутавшись в её рыжих волосах, превратило их в сияющий нимб, сотканный из множества золотых нитей. Северус стоял перед ней, совершенно ослеплённый её красотой, не в силах отвести восхищённого взгляда. От этого взгляда Лили бросило в жар и тут же обдало ледяным холодом. Как же давно никто на неё ТАК не смотрел! Да и смотрел ли на неё кто-то так вообще? Было ли в глазах Джеймса столько немого восхищения в самые первые дни их безумной страсти? Лили пыталась вспомнить и не могла. Да и было ли это так важно сейчас?  — Северус… — голос Лили был таким тихим, что он скорее читал её слова по губам. — Северус. Прости меня…  — Нет! — возразил он с неожиданной горячностью и взглянул ей прямо в глаза. — Нет, Лили! Это ты прости меня. За «грязнокровку» и вообще…- он опустил голову.  — Нет, Северус, нет! Я виновата перед тобой. Я только недавно поняла, КАК я перед тобой виновата. Я предала тебя! Молчи! Не возражай, — Лили заметила, как он пытался что-то сказать, — Ты имел право злиться на меня. А я должна была тебя понять. Но не захотела. Я была влюблённой дурой, Северус. Прости меня…. Гарри наблюдал за этой сценой, раскрыв рот, переводя взгляд с одного говорящего на другого. Снейп заметил это и быстро пришёл в себя.  — Хорошо, Лили. Мы оба виноваты. И теперь мы оба простим друг друга.  — Спасибо, Северус.  — Нет, это тебе спасибо, Лили. Напряжение постепенно спадало. Эллис завозилась на руках у Лили. Гарри подошёл к матери и теперь с интересом разглядывал Снейпа.  — Познакомься, Гарри. Это мистер Снейп. Мы с ним вместе учились в Хогвартсе. Северус протянул мальчику руку. Тот по-взрослому пожал её.  — А это Эллис, — Лили поцеловала дочь, — Эллис, поздоровайся с мистером Снейпом. Девочка засмущалась и спрятала личико на плече у матери.  — Мистер Снейп! А зачем вы прятались в кустах? — Гарри всё же решил проявить настойчивость и задал интересующий его с самого начала вопрос. «Какой настырный мальчишка!», — подумал Снейп, а вслух сказал:  — Понимаешь, Гарри… Я шёл во-он в ту рощу за травами для зелий. И издали увидел на площадке женщину, которая напомнила мне мою подругу детства. Я решил подойти поближе, чтобы разглядеть, действительно это она или мне показалось. И сделать это я решил скрытно. Если бы это оказалась не Лили, я бы просто ушёл отсюда потихоньку. Вот я и спрятался за кустами, а ты меня быстро рассекретил. Молодец! Ты очень внимательный. Хороший защитник для мамы и сестры. Гарри от похвалы сиял, как новенький галлеон. Его любопытство было полностью удовлетворено.  — Мы, пожалуй, пойдём, — Лили поднялась с качелей, — Думаю, мы ещё увидимся.  — Надеюсь, — Северус счастливо улыбался. Делал он это крайне неумело, было заметно, что улыбаться он не привык. Северус понимал, что выглядит невыносимо глупо, но справиться с собой не мог. Он ещё какое-то время оставался на опустевшей площадке, глядя вслед Лили и её детям. Лили шла медленно и как бы нехотя. Северус не мог видеть, как по её губам тоже бродит тихая, задумчивая улыбка.
349 Нравится 52 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (1)