ID работы: 7512938

Свой среди чужих, чужой среди своих.

Слэш
R
В процессе
337
Размер:
планируется Миди, написано 62 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 41 Отзывы 176 В сборник Скачать

Буревестник.

Настройки текста
      Четвёртый год обучения в Хогвартсе начался с необъяснимой загадочности абсолютно всех взрослых волшебников Англии. Их объединяла общая тайна, которой они не спешили делиться, и дети вынуждены были «покидать пределы разума», чтобы заглянуть в будущее, как учила профессор Трелони. Каким-то чудом Гарри удалось убедить своих родственников отпустить его на последний месяц каникул к Рону. Хотя, наверное, упоминание о Сириусе и надутой в прошлом году тёте Мардж сыграло свою роль в принятии ими такого решения.       «Нора» была местом тихим и уединённым, совершенно отличавшимся от дома Дурслей, которые, хоть и жили в пригороде, каждый день сталкивались со своими соседями, не всегда желавшими видеть их. Семейство Уизли было таким же, как их дом. Милым, немного чудаковатым и безбашенным, но всё же очень уютным и добрым. За несколько минут до подъёма с кровати Гарри приснился кошмарный сон, в котором он был старым дворником поместья Реддлов, заваривавшим себе чай и совершенно не ожидавшим увидеть в давно пустующем здании огни. — Чёртовы дети, — выдохнул он, бросив потухшую спичку в раковину. Наскоро одевшись, он вышел из сторожки, по пути включая старый, но надёжный фонарик. Он крался по скрипучей лестнице и беспокойно оглядывался назад, не находя, однако, там ничего, что могло бы его напугать. Он остановился у полуоткрытой двери в единственную комнату, где горел свет.       Поттера разбудил настойчивый голос Гермионы, обеспокоенно трясшей его за плечо. Она была явно с дороги, слегка запыхавшаяся и с растрёпанными волосами. Сидя на чужой кровати, Грейнджер смотрела на друга обеспокоенно и серьёзно. — Ты в порядке, Гарри? — Он мутно кивнул, потирая всё ещё сонные глаза, и сел поудобнее. — Ты давно приехала? — Только что…а ты? — Вчера вечером, — парень дотянулся до своих очков, чтобы хоть что-то видеть чётко. — Вставайте, миссис Уизли уже приготовила завтрак, — Гермиона встала, кидая в Рона подушкой, чтобы наконец разбудить его. Он действительно проснулся, вздрогнув и резко укрывшись одеялом почти с головой. — Какого Мерлина ты тут делаешь? — Уизли с недовольством и смущением уставился на свою подругу, которая явно перешла границы, войдя в комнату к полуголым мальчикам. — Вставай, Рональд, твоя мама не может дозваться вас уже час, — Грейнджер тихо фыркнула, выходя из спальни, шумно спускаясь по лестнице, чтобы не дать им ни единого шанса уснуть снова. — И как тебе это нравится? — Рон сел на кровати, указав рукой на захлопнувшуюся дверь. — У нас, похоже, нет выбора, — Гарри растерянно пожал плечами, сползая с кровати.       Всё семейство было в сборе, за столом шумели рыжие головы, когда Поттер вошёл в гостиную, где в полумраке раннего утра завтракали все Уизли и спорили Рон с Гермионой. Глядя на них, таких беспокойных и смешных, Гарри отчего-то чувствовал себя, как никогда, дома. Он сел рядом с Джинни, чуть улыбнувшись ей, с улыбкой наблюдая за её смущением. Артур Уизли что-то тихо говорил своей жене, глядя на неё с какой-то особой нежностью, как дядя Вернон никогда не смотрел на тётю Петунью. Фред и Джордж бурно обсуждали свои планы на этот год в Хогвартсе, за что уже через секунду получили подзатыльники от мамы.        Рональд зевал и жаловался почти всю дорогу, пока они не встретились с Амосом и Седриком Диггори. При последнем все парни почему-то вдруг выпрямили спины, словно желая выглядеть, если не лучше, то хотя бы так же, как он. Седрик мило улыбнулся девушкам, поздоровавшись сразу со всеми и пожав руку мистеру Уизли. Он догнал отца, что-то спрашивая у него вполголоса, и Гарри вздрогнул, когда его друг тоже начал шептать ему на ухо. — Мне он не нравится, — смерив взглядом Диггори, Рон глянул на свою сестру и Грейнджер, которые, смущённо улыбаясь, обсуждали нового знакомого. — Он, вроде, неплохой парень, — Поттер пожал плечами, глянув на спину Седрика, с которым уже встречался, когда в очередной раз был задержан Северусом. Он хорошо запомнил, что к хаффлпаффцу профессор зельеварения относился хорошо и не искал повода, чтобы занизить ему оценку, и что он впервые увидел улыбку на лице декана Слизерина, когда вошёл этот студент, — даже Снейпу он нравится.       Эта фраза произвела на Уизли совершенно не то впечатление, которое хотел произвести на него его друг. Он вдруг ещё сильнее нахмурился, натягивая на голову капюшон, чтобы никто не мог наблюдать его недовольства и, что уж греха таить, зависти. Гарри с каким-то сомнением глянул на него, тихо вздыхая и поправляя рюкзак на спине, чтобы успеть обдумать свою следующую фразу, которая должна была мгновенно успокоить Рона. — Гермиона смотрела на тебя, пока ты спал, — да, он соврал, немного. Ложь во спасение всегда казалась Поттеру глупостью, но сейчас явно была очень кстати. Это сработало, и из-под капюшона на него уставились наполненные сомнением и одновременно надеждой глаза, красивые и снова добрые. Такой Рональд был другом Гарри, это был тот же парень, которого он встретил в поезде, сильно подросший и худощавый, но оставшийся душой тем же ребёнком, каким был при их первой встрече. — Правда? — Да, — в подтверждение своих слов Поттер кивнул сам себе, наблюдая за изменениями на лице Уизли, который кратко и быстро глянул на их общую подругу и немного покраснел, вызвав у друга лёгкую улыбку, — может, перестанешь её избегать и попробуешь признаться? — Ч-что ты такое говоришь?! Сумасшедший, — словно испугавшись, что их услышат, Рон зажал Гарри рот, судорожно оглядываясь на девушек. Под его рукой дрожало от смеха человеческое лицо, — не смешно! Дурак…ты же знаешь, как она ко мне относится. — Знаю, поэтому и говорю попробовать, — тихо посмеявшись, Поттер перевёл взгляд на их спутников, собравшихся у старого башмака, — почему они все встали у этого ботинка? — Это портал, — поправив свой рюкзак, сказал Фрэд и подтолкнул младшеньких поближе к нему, чтобы те успели взяться и не потерялись. Их закружило в воздухе и под громкий крик неопытной половины компании выкинуло на какую-то лужайку. Отряхиваясь от грязи, они подняли глаза в небо, откуда плавно спускались Седрик, его отец и мистер Уизли. — Добро пожаловать на Чемпионат Мира по Квиддичу! — Артур Уизли улыбнулся, увидев шокированно-счастливые лица детей, едва не кинувшихся его сразу обнимать. Они шли между палатками, замечая явное различие между болельщиками команды Ирландии и Болгарии. Начиная цветами и заканчивая доброжелательностью. Вторые были настроены довольно решительно и казались всем какими-то страшными и агрессивными, но они просто старались не показать своего волнения и истинных чувств от ожидания игры. — А, вот и наша палатка, — молодёжь ввалилась в неё ещё до того, как их отец простился с новыми друзьями, и вошёл внутрь тоже. Все они шумно что-то обсуждали, дурачась и кидаясь атрибутами болельщиков, пока Гарри, не привыкший к такому, наблюдал за ними издалека и чуть улыбался, поедая какие-то сладости. Их ему дала Джинни, торопливо убежавшая на кухню к Гермионе.

***

      Игра началась вечером, и огромный поток людей постепенно занимал свои места на трибунах, и только одна компания всё никак не могла добраться до своих мест, поднимаясь по бесконечным лестничным пролётам. Пользуясь отсутствием Седрика, Рон, Фред и Джордж снова начали тихо жаловаться на то, что не понимают, сколько им ещё идти вверх. — Серьёзно, пап, долго нам ещё? — Джордж поймал сестрёнку, оступившуюся прямо перед ним. — Скажем так, — голос Люциуса перебил тихий уставший ответ мистер Уизли, и все сразу обернулись на него, — если пойдёт дождь, вы первые об этом узнаете, — Малфой дёрнул уголками губ в знак приветствия своему коллеге. — Идём, дети, места будут отличные, я вам обещаю, — Артур поманил всех за собой, но голос Драко снова остановил процессию. — Мы с отцом в министерской ложе, по личному приглашению самого Корнелиуса Фад… — он не договорил, столкнувшись с резко выставленной тростью отца. — Не нужно хвастаться, Драко, — Люциус смерил взглядом Гарри и удержал его, когда тот хотел уйти, — наслаждайтесь жизнью, мистер Поттер, пока можете.       Амос Диггори, вовремя появившийся в том же пролёте, убрал трость с кофты Поттера, освободив его от необходимости делать это самому. Он кратко кивнул Малфоям и подтолкнул детей наверх, тихо говоря, что не стоит беседовать с этими людьми и затруднять этим движение. Нарцисса приобняла сына за плечо, тоже уводя его за собой и что-то шепча ему на ухо. Места и правда оказались отличными: оттуда было видно всё поле и почти всех болельщиков и, что самое главное, всех игроков, постепенно появлявшихся из тёмных облаков ночного неба. Все шумели, свистели и аплодировали своим кумирам.       Как ранее и предсказывали близнецы Уизли, победили ирландцы, но Виктор Крам, кумир Рона, поймал снитч, в очередной раз оправдав своё громкое имя лучшего ловца в мире. Спускались все гораздо быстрее, чем поднимались, и были так же взволнованы, как перед игрой, но теперь потому, что этот удивительный матч закончился и оставил в душах болельщиков приятное послевкусие. Все палатки гудели, как пчелиные ульи. Кто-то праздновал победу любимой команды, кто-то — радовался выигранному пари, а кто-то — просто наслаждался проведённым вечером. Было действительно шумно и весло: Артур Уизли танцевал с дочерью под ирландскую музыку и посмеивался над пародирующими их Фредом и Джорджем. Гарри пихнул Гермиону в руки Рональда, и те, невольно смутившись, неуверенно начали пританцовывать в ритм музыки.       Они веселились бы всю ночь, если бы резкий жутковатый шум не отвлёк их и не вынудил мистера Уизли выйти из их импровизированного дома, достав из кармана волшебную палочку на всякий случай. Где-то там, в толпе паникующих волшебников и волшебниц, он нашёл Амоса и узнал от него ужасные вещи. Двое отцов побежали к палатке, где были их дети, чтобы отправить их к порталу как можно скорее. Но, конечно, в темноте и толкучке убежать вместе они просто не могли. Гарри споткнулся и упал на землю, кажется, получив ногой по лицу и отключившись.       Он очнулся только спустя время, когда от огромного лагеря палаток осталось лишь пепелище и не осталось ни одной живой души. По крайней мере, ему так казалось, пока из дыма не вышел молодой человек из сна. Он выглядел странно угрожающе, даже несмотря на то что он никого не видел. Он шёл прямо по обугленным брёвнам и вещам и вдруг остановился, как-то жутковато оскалившись. — Morsmordre! — Воскликнул неизвестный парень, вскинув палочку к небу. Из неё вырвалась искра, яркая и кислотно-зелёная, заставившая тёмное, затянутое тучами беззвёздное небо вспыхнуть. Спустя буквально несколько секунд на небе появилась Чёрная метка. Змея вышла из костяных челюстей человеческого черепа, и Гарри схватился за вмиг заболевший шрам. Он невольно вскрикнул, отшатываясь от места, где только что стоял, и незнакомец из сна наконец заметил его. Он узнал его, он быстро двигался к нему, и Поттер судорожно пятился назад, пока за спиной не раздался хлопок от выпущенного заклинания.

***

      В поезде было как-то очень уж неспокойно. Рон, пусть и ел, как обычно, слишком много, будто бы заедал свой страх. Гермиона читала газету, возмущаясь про себя халатности охраны. Она беспокойно поглядывала на своих друзей и часто поправляла пышные волосы, когда натыкалась глазами на прямой взгляд Уизли-младшего. Он тоже смущался, отводя взгляд в сторону и впихивая в рот ещё одну сладость. Гарри писал Сириусу письмо, потирая иногда слегка ноющий шрам. — Снова началось, да…? Твой шрам, — Грейнджер протянула руку ко лбу друга, но он поспешно отстранился, поймав её за руку. — Не надо… Он и правда болит, — осторожно отпустив запястье подруги, Гарри виновато глянул на неё, — извини… Не хотел тебя пугать. — Всё нормально, — Гермиона мотнула головой, убирая руку, — расскажи Сириусу об этом. Он может что-нибудь узнать… — Да, я написал это, — Поттер стянул с себя очки, потирая уставшие глаза и тихо вздыхая, — я, пожалуй, немного посплю.       Он упал головой на мягкое сиденье поезда, накрыв лицо одной рукой. Рон отвлёкся от поедания своей еды, когда Гарри уснул, измотанный событиями последних дней. Уизли долго молчал, пытаясь сформулировать свои мысли, но девушка перебила его, сказав, что сильно обеспокоена тем, что было на чемпионате и влиянием этого на их друга. И, хотя Рональд хотел поговорить о кое-чём другом, он согласился с подругой, выслушивая её мысли и одновременно с этим размышляя о том, что же такое скрывают от всех взрослые.       А скрывали они Турнир Трёх волшебников, о котором объявил Дамблдор. Он радостно улыбался, приветствуя гостей турнира и поглядывая на восхищённых учеников. Девушки из Шармбатонской академии произвели фурор на парней, челюсти которых нужно было ловить у самого пола, а слюни собирать тазами. Гордые сыновья севера же, напротив, привели в восторг смущённых учениц Хогвартса. Они быстро добрались до директора принимавшей школы, расступаясь, чтобы пропустить Игоря Каркарова и Виктора Крама.       Шум шёл по нарастающей от каждой новости. Студенты быстро приходили в восторг и шумно аплодировали каждому представленному гостю, однако известие о том, что введено возрастное ограничение на участие в турнире всех заметно огорчило. Настолько, что даже потолок разразился громом и молниями. Профессор Дамблдор хотел было остановить это, достав палочку, но Аластор Грюм, появившийся из задней двери, его опередил. Все, включая и самого директора, обернулись на восстановителя всеобщего спокойствия. — Рад видеть тебя, старый друг, — Альбус похлопал Грюма по спине, приобняв. — Дурацкий потолок, — проворчал тот в ответ, опираясь на огромную трость. — Спасибо, — невольно посмеявшись, Дамблдор указал ему рукой на его место за столом.       Грюм неловко проковылял к своему стулу, с трудом приземляясь на него. Он торопливо отпил из своей фляги какую-то не слишком вкусную жижу и, мотнув головой, принялся сканировать учеников взглядом. Каждый, на ком он задерживался, чувствовал себя загнанным в угол и старался поскорее избавиться от неприятных мурашек, бегущих по телу. Когда очередь дошла до Гарри, Аластор надолго замер, сверля его магическим глазом и заставляя Поттера чувствовать себя ещё хуже, чем на Чемпионате.       Этой ночью в замке мало кто спал. В мужской гриффиндорской спальне стоял такой гам, что некоторые привидения даже решили, что это проказы Пивза, но, заглянув внутрь, облегчённо выдыхали. Вместо озорника там сидели студенты, восторженно обсуждавшие последние новости. Одной из главных был профессор Грюм, который оказался весьма спорной фигурой. Кто-то считал его гением, а кто-то — странным и угрюмым колдуном, чем-то напоминавшим Снейпа. Правда, тот относился к Аластору с недоверием и каждый раз незаметно для всех злился, когда ему нужно было что-то обсуждать с новым преподавателем Защиты от тёмных Искусств.       В конце концов, к ним наведалась профессор Макгонагалл, сурово оглядевшая их и разогнавшая по кроватям. Она терпеливо стояла у входа в спальню, пока непоседливые мальчишки укладывались в свои постели. — И чтоб никакого шума! — Минерва грозно взмахнула палочкой, оставляя ребят без света в тёмной, но тёплой комнате. Она демонстративно хлопнула дверью и ушла, но уже через секунду вернулась, грозно глядя на нарушителей дисциплины, на что те сразу притихли и притворились спящими. Это, правда, не спасло их от грозного наказания со стороны профессора, которая применила магию, чтобы заставить их уснуть. Только после того, как она убедилась, что все действительно спят, Макгонагалл покинула гриффиндорскую башню.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.