ID работы: 7517296

Как читать «Гарри Поттера»

Статья
PG-13
Завершён
11
Размер:
6 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2. Об ошибках

Настройки текста
      — Можно простить, говоришь? — изумилась Доська. — Но они же мешают, причем достаточно сильно, чтобы их клеймили, а не прощали. Когда я в последний раз открывала книгу, мне приходилось пропускать целые абзацы, чтобы не сойти с ума от повернутой логики автора. Говоришь, можно простить?       Моська наклонила голову набок, но ничего не ответила, и Доська продолжала:       — У серии романов есть три значительных недостатка. О них знает каждый, кто хоть немного соображает вовремя чтения, — она ненадолго затихла, глядя на подругу. — И нет, я ни на что не намекаю сейчас. Я говорю так, как есть.       Моська надулась — ей все равно казалось, что подруга пытается задеть ее.       — Если вдуматься на минуту в то, что читаешь, то получится одна большая несостыковка в сюжете. Сегодня они не могут сделать то, что запрещено законом, а завтра уже мчатся навстречу самым опасным испытаниям в жизни, потому что так надо, и законы теперь не играют ровно никакого значения. Нет, — Доська выдохнула и успокоилась, — так не может быть.

***

      Короче говоря, закончу я за свою героиню, потому как она готова еще долго подводить свою речь к одной лишь фразе, проблем три: так называемые «сюжетные дыры», сьюшность персонажей и сухость написания. Дабы не возникло недопонимания между мной, автором, и читателем, постараюсь разъяснить как можно подробнее, что я имею в виду в каждом случае, и даже предложу некоторые способы борьбы с проблемами.       Знакомясь с «Гарри Поттером», многие взрослые — из ряда моих знакомых, да и просто из мнений, прочитанных в интернете, — удивляются, как так получилось, что настолько посредственно написанная книга сыскала подобную популярность и настолько обогатила автора. Иными словами, многим интересно одно — как это читают. И если среди подростков и детей она не поддается однозначному объяснению, то вот в кругах критиков все понятно: недоработки автора стали неисчерпаемым источником для буквоедов. Но прежде чем сыпать гневными восклицаниями и недовольством, давайте разберемся, почему же появились те или иные недостатки в «Гарри Поттере» и можно ли их было исправить.

***

      Во-первых, хочу обратить ваше внимание на проблемы с логикой.       Вернее на то, что местами ее действительно нет. И хорошо, если бы это было преувеличением со стороны подростков, но это на самом деле так. Конечно, говорить, как это сделала Доська, что вся серия романов — это один сплошной комок неразберихи, неправильно, но и утверждать, что все в «Гарри Поттере» выстроено правильно, — обманывать самого себя. Значительная доля логики в произведениях присутствует, иначе бы сюжет не свелся бы к тому финалу, который мы видим и в книгах (о том, как это получилось так легко, еще поговорим потом), и в немного упрощенном варианте в фильмах.       Тем не менее, логика пропадает. Бывает, что при чтении мозг начинает бить тревогу, визжит сирена и глухой женский голос (точь-в-точь как при пожарной тревоге) монотонно повторяет: «Внимание! Пропала логика! Рекомендуем срочно отвлечься от чтения или перевернуть страницу! Внимание!..». Другой раз это остается, кажется, незамеченным. Задуматься о том, что обнаружена нестыковка, приходится только много лет спустя, лежа бессонной ночью в полном одиночестве и темноте.       Вот, например, как Гермионе Грейнджер одолжили маховик времени — устройство, с помощью которого можно поменять историю? Просто так: взяли и одолжили. Третьекурснице, которая предыдущие два года регулярно нарушала школьные правила, пусть потом это и оборачивалось невероятным образом в героический подвиг и даже поощрялось. Черт возьми, ей тринадцать! Мало ли, что у девчонки в голове, а они ей так запросто отдали маховик времени, чтобы она учиться успевала.       Такие глупости в произведении — мы будем брать неопределенную книгу, не рассматриваем пока что (то есть в этом абзаце) конкретный пример в виде «Гарри Поттера» — могут мелькать по многим причинам. Из них основные, на мой взгляд, — это неопытность (когда пишешь впервые, достаточно сложно следить за всеми поворотами сюжета, рука, так сказать, еще не набита), невнимательность и нежелание автора прорабатывать сюжет.       Вернемся к матушке Ро и ее нашумевшему волшебнику-очкарику, спасшему мир в неполных восемнадцать лет. По российским законам ему еще даже пиво бы не продали, а он уже суперзвездой стал. Вот так да.       Возможно, какую-то роль в том, что Роулинг так невнимательно проработала сюжет, сыграли сроки, в которые она пыталась уложиться. Но — уж простите — ее никто сверху не ограничивал так жестко, как, скажем, рядового редактора в наших СМИ; она сама торопилась и могла бы сама сбавить темпы, если бы почувствовала, что не справляется. Понятное дело, что Роулинг после успеха первой книги гналась за читателями и успеть до того, как их интерес остынет. Она, так скажем, скакала на волнах популярности и надвигающегося материального благополучия.       Но мама Ро все равно трудилась по своему расписанию, была сама себе судья. Поэтому возможное объяснение «она торопилась» отбросим в сторону. Только около 5% сюжетных и логических дыр могли появиться по этой причине. Впоследствии вы убедитесь, что это мало.       А вот из тех причин, которые были названы ранее, наименее объективной считаю неопытность. Из биографии писательницы следует, что Роулинг сочиняет с малых лет (в детстве она рассказывала свои собственные сказки младшей сестренке), то есть с фантазией и умением изобразить сюжет на бумаге у нее проблем не должно быть. За это время Роулинг могла бы сама, без чьей-либо помощи, научиться находить и правильно заполнять дыры.       Остановлюсь на том, что только малая часть, примерно те же 5% сюжетных и логических дыр появились из-за неопытности.       Остаются две причины: невнимательность и нежелание автора проработать сюжет. Причем одна причина вытекает из другой, вы заметили? Не желая (или ленясь, что в ряде некоторых случаев также имеет место быть) проработать сюжет, автор не будет относиться к совершенствованию написанного с должным вниманием.       На обе эти причины приходится порядка 90% возникших сюжетных и логических дыр. Чуть больше половины (примерно 50%), полагаю, следует отдать нежеланию, оставшуюся часть (около 40%) торжественно вручим невнимательности.       Теперь мы разобрались, откуда могут возникнуть логические и сюжетные дыры и почему они появились в конкретном случае — в «Гарри Поттере». Только читать от этого легче не стало, не правда ли? Груз знаний, над которым можно разве что поразмышлять первые два — три дня, пока информация не уляжется на задних полочках сознания, только заострил внимание на отсутствии логики, и теперь чтение «Гарри Поттера» стало еще большей пыткой. Как быть, если хочется или надо прочитать серию романов?       Прежде чем отвечать на вопрос, давайте мысленно перенесемся на урок к первоклассникам в обыкновенной школе. Учебный год начался не очень давно, и сегодня им рассказывают про правило «жи-ши» (которые пишутся только с «и», вопреки логике звучания). И хотя в них еще сидит злобный почемучка, который ищет объяснение всему, практически ни один первоклассник не задается вопросом о правилах русского языка. Редкий случай, чтобы ребенок заинтересовался, почему именно так надо писать. То есть как первоклассники понимают науку и весь мир, в принципе?       До определенного возраста дети принимают за истину все то, что говорят им близкие люди (родственники, учителя, воспитатели).       Вернемся в реальность, к нашему любимому «Гарри Поттеру». Почему у подростков не возникает такой же проблемы, как у взрослых? Потому что в отношении фэнтези-литературы они остаются все теми же детьми, которые принимают все на веру. Авторы периодически, как в случае с Роулинг, этим пользуются, иногда даже неумышленно. Поэтому у одиннадцатилетних подростков, которые читают «Гарри Поттера», реже возникают вопросы и претензии к автору, чем у подростков старшего возраста и тем более взрослых. Значит, и нам надо так же — не задумываясь.

***

      Во-вторых, написано скучно, как будто для детей: мало описаний, практически нет длинных диалогов, предложения все простые или практически не распространены, если они сложные. Нет, а чего вы ожидали, открыв книгу для младшего подросткового, или среднего школьного, возраста? Автора легко понять — она писала-то для людей определенной возрастной категории, которым уж точно не нужен стиль Льва Толстова, столь нелюбимого среди школьников за его огромнейшие предложения.       К тому же, большинство русских читателей знакомится с переведенной версией «Гарри Поттера», поэтому местная сухость написания или нескладность слова может быть огрехом переводчика. Ничто не идеально, в конце концов.       Если же вам хочется не просто понять, что этот человек заколдовал того, а этот — того, да и вместе они образовали неплохую гоп-команду, которая способна спасти мир от величайшего злодея, то рекомендую через примерно равные промежутки времени останавливаться, отвлекаться от чтения и пытаться представить себе полную картину произошедшего за последний абзац, к примеру. Можно с закрытыми глазами. Недостаток описательных элементов в тексте в данном случае вам на руку — ваша фантазия мало чем ограничена. Это и для развития воображения полезное упражнение. При этом важно не стать соавтором и не принять ложные (додуманные) факты за истинные (написанные в романах).       В случае, если вам не нравится фантазировать или у вас нет на это времени, есть другой вариант — беглое чтение. Цепляйтесь только за те слова, которые кричат о себе. Они, в принципе, кратко передадут основной смысл происходящего. Так и чтение займет намного меньше времени. Но и что-то важное или нужное, но незначительное, можно пропустить.

***

      В-третьих, персонажи, как это говорится в узких кругах, сьюхи.       Это, пожалуй, тот самый недостаток, про который мне говорить сложнее всего. Мэри (иногда еще называют Марти) Сью — это всемогущий, идеальный, непобедимый герой, который всегда прав и всегда выходит сухим из воды. К моему огромному сожалению, ни один из более-менее значимых героев в «Гарри Поттере» не обошелся без значительной доли Сью в характере.       Маму Ро, конечно, можно понять. Причина, по которой она добавляет своим героям эти черты, думаю, все та же, что и в первом случае, — нежелание проработать сюжет и персонажей и вытекающая из этого невнимательность. Некоторые авторы делают такую же ошибку от неопытности, — но это не тот случай, как мы уже выяснили.       Однако, по какой бы причине ни были добавлены сью в романы про Гарри Поттера, интереснее от этого не становится. Наоборот. И тут, увы, не берусь советовать что-либо конкретное — сама не знаю, как исправить положение и перебороть мысль о том, что одиннадцатилетний волшебник спас мир от вселенского зла, пережив адскую боль и оказавшись могущественнее сильнейшего Темного мага. Можно разве что читать с все той же детской наивностью, теряя возможность соображать собственной головешкой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.