ID работы: 7520729

Во имя высоких целей

Гет
PG-13
Завершён
106
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
209 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 282 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
      Китана распрощалась с Драмином за полночь. Он настойчиво предлагал проводить ее, но она, посмеявшись над его осторожностью, отказалась. Спустившись на несколько ярусов вниз, Китана неторопливо пошла по крытой галерее, отсчитывая темные арки проходов, ведущих во второстепенные коридоры. По пути ей не встретилось ни одного стражника, но Китана не придала этому значения. Усталая, но довольная собой и прошедшим днем, она мысленно составляла очередное донесение Императору. Ей хотелось предложить несколько нововведений, которые казались ей совершенно необходимыми, тем более что Драмин одобрил ее планы. Погрузившись в размышления, Китана добралась до широкого проема, который вел в коридор, где находились ее покои. Свернув за поворот, она прошла освещенное факелами пространство, шагнула в тень, и в следующее мгновение перед ней, как из-под земли, выросла высокая черная фигура.       Китана остановилась, едва не врезавшись во внезапно возникшего перед ней Саб-Зиро.       — Ты что здесь делаешь? — гневно спросила она, едва сдержав испуганный вскрик.       — Искал вас, — ответил Саб-Зиро. — Вы долго отсутствовали. Господин Драмин занимает непозволительно много вашего времени. Китана была удивлена этим выпадом в адрес Драмина, но виду постаралась не подавать.       — Я сама в состоянии решить, где, как и с кем мне проводить свое время. У тебя все?       — Нет, не все, — помедлив, сказал Саб-Зиро. — Идемте со мной.       — С чего бы вдруг? — бросила Китана.       — Дело касается Драмина. И вас тоже, — ответил Саб-Зиро и, не дожидаясь ответа, пошел в сторону лестницы.       Китана помедлила, раздумывая, что за дело, касающееся Драмина, он имел в виду, куда направился и стоит ли ему доверять после того, что было, потом все же пошла следом, сняв со стены факел. Китана пыталась уверить себя, что ею движет лишь любопытство, но ей слишком сильно хотелось получить подтверждение собственной уверенности в том, что те странные переживания были только случайным следствием пережитого испуга, и в ее отношении к Саб-Зиро — и к самой себе — ничего не изменилось. А еще ей хотелось смотреть на него, говорить с ним и знать, что он по-прежнему к ней расположен.       На полпути к лестнице Саб-Зиро свернул в одну из неосвещенных боковых галерей. Китана шла за ним, светя себе под ноги гаснувшим от порывов ветра факелом. Галерея несколько раз повернула под каким-то необыкновенно неудобным острым углом, так что Китане недоумевала, кому и зачем пришло в голову строить по такому плану. Судя по тому, что она видела в тусклых отсветах факела, это пространство никак не использовалось: камни были покрыты слоем пыли и облеплены паутиной. Наконец, едва не свалившись на внезапно возникших под ногами ступенях, Китана потеряла терпение:       — Саб-Зиро, или объясни мне, куда ты меня тащишь, или я тут же отправляюсь обратно.       Он остановился и негромко сказал:       — Почти пришли. Оставьте факел и идите за мной, только осторожно — здесь скользко.       Китана сунула факел в висевшую на стене петлю и медленно, с опаской шагнула вперед. Под ногами захлюпала вода, а камень стал скользким от ила. Китана протянула руку в поисках опоры, и ее ладонь неожиданно оказалась в ладони Саб-Зиро. Прикосновение ошеломило и сбило с толку, заставив мгновенно позабыть обо всем, кроме ощущений, которые оно вызывало. Тепло, сила, властная уверенность. Спокойствие и надежность. Китана не замечала, куда идет, как находит опору на осклизлом камне, не задавалась вопросом, куда ее ведут и почему заставляют выбрать то или иное направление. Все вдруг потеряло свое значение. Наконец, когда она уже готова была заплакать от слишком хорошо знакомого чувства обволакивающей беспомощности, Саб-Зиро остановился и отпустил ее руку. Китана огляделась. Вокруг было все так же темно, но она смутно различала очертания низкого сводчатого потолка, поддерживаемого неуклюжими колоннами, и нескольких окон-бойниц в противоположной стене.       — Мы в самой старой части башни, принцесса, над двором-колодцем, — глухо прозвучал голос Саб-Зиро неподалеку. Китана пригляделась: он искал что-то не то на столе, не то на каменном уступе. — Когда-то давно ворота были расположены с этой стороны, и это помещение использовали караульные, теперь же здесь никого не бывает.       — Что мы здесь делаем? — проронила Китана. Клокотавшие в ней чувства понемногу разбавлял страх, и невозможность ориентироваться в пространстве его усугубляла. Саб-Зиро приблизился вплотную. Чувство безразличной силы, подавляющей и тянущей вниз, в тихую темную глубину. Запах воды и холода. Неясная, но слишком ощутимая угроза. Китана уловила короткое движение, и на плечи ее опустилась тяжелая колючая ткань — судя по всему, широкий длинный плащ вроде тех, что носили стражники ночных караулов.       — Нам придется подождать здесь. Недолго, час самое большое, — сказал Саб-Зиро, отступая в сторону.       — Послушай, — заговорила Китана, пытаясь придать своему голосу твердость. — Сколько раз мне еще тебя спросить, что мы здесь делаем и чего именно ждем, чтобы ты, наконец, ответил?       Он подтолкнул ее назад, осторожно, но настойчиво. Китана нащупала рукой деревянную скамью и села. Саб-Зиро бесшумно опустился рядом.       — Простите мне мою настойчивость, но медлить было нельзя. Дело в Драмине. У меня есть основания полагать, что вам нельзя ему доверять.       — Выражайся яснее.       — Я считаю, что он изменник.       Китана не сдержала смешка.       — Что я сказал забавного? Проблема крайне серьезная, — ответил Саб-Зиро. Китана поймала себя на том, что напряженно вслушивается в его голос, пытаясь различить интонации. Ищет его в темноте, с преувеличенным вниманием изучая каждое свое ощущение. Это было странно и жутко. Неужели вся та… грязь была настоящей?       — Принцесса?       — Ах, да. Я задумалась. Во-первых, Саб-Зиро, я уверена, что ты ошибаешься, и Драмин не предатель. Он заинтересован в том, чтобы сохранить добрые отношения с отцом, и понимает, что для Эдении благо быть частью Империи.       — Это он вам сам сказал? — уточнил Саб-Зиро. Китана выпрямилась, едва не свалившись со скамьи.       — А если и так, что с того? Драмин не хочет быть наместником, но ему важно сохранить с нами добрые отношения, чтобы никто не посягнул на его положение среди других семей и не лишил влияния. И вообще, Саб-Зиро, не ты ли заявил во время нашей последней встречи, что подозреваешь и меня тоже в измене? Крайне неразумно в таком случае сообщать мне о своих обвинениях в адрес Драмина. А ну как я сейчас отправлюсь к нему и выложу все, что ты мне скажешь?       Повисло молчание, в котором Китана четко различала взволнованный стук собственного сердца.       Говори же. Давай. Скажи.       — Я и об этом тоже хотел поговорить, принцесса, — сказал Саб-Зиро. — Все эти дни я приходил к вам, но мне каждый раз отвечали, что вы больны и никого не принимаете. А когда я пришел сегодня утром, вас уже не было в покоях, и вернулись вы так поздно. Почему вы стали проводить с ним так много времени?       Он говорил спокойно, размеренно, но Китане казалось, что каждое слово тяжело падает в окружившую их темноту. Она глубоко вдохнула, пытаясь набраться решимости.       — Не твое дело, Саб-Зиро. Я не обязана перед тобой отчитываться и не собираюсь этого делать. По поводу своих подозрений и в отношении меня, и в отношении Драмина напиши Императору или Цунгу. Ты, верно, решил убедиться, что мне что-то известно, но это не так. Я не знаю, почему ты решил, что Драмин виновен в таком преступлении, и узнавать это от тебя не хочу. Так что ты зря заставил меня проделать такой путь по этим закоулкам, — закончила Китана свою возмущенную речь, встала было, намереваясь тут же уйти, но не смогла.       — Я прошу прощения за необдуманные слова и поступки, принцесса, — ответил Саб-Зиро. — За все, начиная от того дня, когда я прибыл в Эдению. Я знал, что вам нужна моя помощь, с самого начала, и теперь вы тоже в ней нуждаетесь. Больше я не повторю ошибок, даю вам слово. Вы можете располагать мной, как вам будет угодно.       — Неужели? — воскликнула Китана с такой горечью, что сама удивилась. — А как же интересы клана, которые превыше всего? Или уже позабыл, что тебя ждет брат, что ты мог бы сделать за то время, что находишься здесь, уйму полезных дел…       — Куай Лян и его сила принадлежат клану, и по моей вине клан едва не лишился ценного приобретения в его лице. Поэтому я должен был убедиться, что мой непростительный поступок не имел слишком тяжелых последствий. Я убедился. Дела в клане я оставил в полном порядке, и мне докладывают обо всем, что происходит, так что в моем личном присутствии пока нет необходимости. Если она возникнет, я оставлю вас на то время, которое будет нужно для того, чтобы разобраться, — холодно проговорил Саб-Зиро. — Что до вас, то до тех пор, пока ваши слова и поступки не противоречат воле Императора и благу Империи, вы можете на меня рассчитывать. Если вам угодно, сообщите отцу о нанесенном вам оскорблении или сами назначьте мне наказание.       Китана спрятала лицо в ладонях. Она не знала, как ответить на неожиданную откровенность, и не желала даже думать о том, что Саб-Зиро мог оказаться прав в отношении бывшего наместника. Это значило, что она жестоко ошиблась, составляя свое мнение о Драмине. Позволила себя обмануть. Но все же… Драмин и Империя сейчас волновали ее непозволительно мало.       — Не знаю, что именно произошло в тот вечер, и как с этим связана ваша болезнь, — продолжал Саб-Зиро немного мягче, — но если дело в том, что я испугал вас, то простите меня. Я не хотел этого, и меня удивило то, что вы не пытались ни противиться мне, ни уйти.       Китана застыла, вцепившись ногтями во влажную древесину лавки. Неужели он догадался?       — Я предположил, что причина в том, что Император… В общем, после того, как он причинил вам боль, вы могли временно утратить решимость и способность преодолевать страх, как это иногда случается с молодыми воинами.       — Нет, Саб-Зиро, все не так, — торопливо заговорила Китана, которая одновременно чувствовала и облегчение, и стыд. — Я по-прежнему могу сражаться. Что касается тебя, то я тебе доверяла, так же, как доверяла Императору, и оказалась не готова к тому, что… Что кто-то из вас может выплеснуть на меня свой гнев.       — Я больше не причиню боли, обещаю, — глухо сказал Саб-Зиро. Китана почувствовала себя неудобно: пусть в ее словах и была часть правды, но все же пользоваться тем, что Саб-Зиро чувствовал себя виноватым, было непозволительно.       — Я верю тебе, — ответила она как можно спокойнее и добавила, желая перевести разговор на другую тему: — так что тебе известно о Драмине?       — Он принимает странных визитеров под покровом ночи, — пояснил Саб-Зиро. — Тайно, пользуясь одним из второстепенных выходов из башни. Вы вряд ли знаете, где этот выход расположен: он используется в обычное время слугами и крестьянами, которые привозят зерно и продукты. Стражники, возможно, ничего не знают о гостях, потому что ночами Драмин снимает караулы. Вы же обратили внимание, что в галереях и на лестнице никого нет?       — Почему ты думаешь, что это случится именно сегодня? — настороженно прошептала Китана, которая наконец смогла отвлечься от непрошенных мыслей о словах Саб-Зиро и своих ощущениях от его близости.       — Скажу так, есть некоторые основания полагать, уклончиво сказал Саб-Зиро. Китана усмехнулась:       — Так Драмин под подозрением не только у тебя?       — Так ведь не я один знаю, что никому нельзя доверять полностью — каждый в конечном счете действует, исходя из собственных интересов. Но не станем больше нарушать молчания: ветер дует в нашу сторону, и все же лучше быть осторожными.       Саб-Зиро поднялся и бесшумно пошел вперед, туда, где сквозь расщелины окон проникал тусклый лунный свет. Китана приблизилась, стараясь ничем не нарушить тишину, встала так, чтобы полностью скрыться в густых тенях, и застыла в ожидании.       Ждать пришлось довольно долго. Китана успела изрядно продрогнуть, потому что ветер с каждой минутой становился, казалось, все резче и холоднее. Она раз за разом поднимала глаза на небо, в котором, полускрытый облаками, двигался выщербленный обломок луны. Света он давал ничтожно мало, но Китана могла различить очертания деревянного навеса на противоположной стороне двора. Устав от неподвижности, Китана аккуратно переступила с ноги на ногу, отвлеклась на то, чтобы поправить шпильку, норовившую выпасть из пучка волос, и, снова выглянув наружу, вдруг увидела внизу будто из-под земли выросшую фигуру в темных одеждах. Китане показалось, что ростом и манерой двигаться незнакомец напоминает Драмина. Она затаила дыхание, прижалась к холодной стене и напряженно вгляделась в черный силуэт.       Загадочный пришелец явно нервничал: он расхаживал взад-вперед, стараясь, впрочем, не покидать тени, которую отбрасывал навес, скрещивал руки на груди, снова разжимал их и то и дело оборачивался, будто пытаясь уловить какой-то звук. Китана досадливо поморщилась: ей передавалась чужая нервозность, так что она сама была готова начать ходить с места на место, не сдерживай ее незримое присутствие Саб-Зиро. Наконец, в гулкой тишине раздался короткий свист, и фигура метнулась к скрытым во мраке воротам. Китана вгляделась: на границе темноты и неверного лунного света двигались несколько силуэтов, судя по всему, переносили что-то за ворота из кладовых, где собирался урожай. Как Китана ни старалась, она не могла различить ни звука: вероятно, все было заранее обговорено и делалось в полном молчании.       Наконец, тот, кого Китана приняла за Драмина, вернулся в освещенный луной круг двора. Один из пришельцев шагнул за ним следом, торопливо протянул какой-то предмет и тут же растворился в темноте. Первый выждал какое-то время, потом запер ворота и зашагал вперед, к ведущему в башню порталу, явно торопясь пересечь освещенное луной пространство. Дождавшись, пока внизу стихнут шаги, Китана с облегчением отошла от окна. Она была утомлена и встревожена так, будто сама все это время пробыла во дворе, занимаясь чем-то явно противозаконным. Саб-Зиро легонько потянул ее за руку, и, когда она повернулась к нему, стянул с нее плащ.       — Простите, это придется оставить здесь. Такие плащи выдают только стражникам — может статься, что он уже вернул караульных на место.       — Думаешь, это все же был Драмин? — прошептала Китана.       — Почти уверен. Идемте вниз, только не спешите. Не хочу сталкиваться со стражниками.       Дорогу назад, в обитаемую часть башни, Китана толком не запомнила: слишком взбудоражены были все ее чувства и слишком спутаны мысли. Она смогла вернуться к реальности лишь тогда, когда оказалась в собственных покоях. Служанка, дремавшая у очага в кресле, вскочила, увидев на пороге госпожу, но Китана отослала ее, не дав сказать ни слова. Служанка повиновалась, и Саб-Зиро запер за ней двери. Китана растерянно молчала, смущенная тем, что они снова остались наедине.       Глупо было отрицать очевидное: ни предполагаемое предательство Драмина, ни неприятности, которых следовало ожидать, если он и вправду перешел на сторону врагов Шао Кана, не волновали ее так, как следовало бы. Китана видела и слышала только Саб-Зиро. Это выворачивало наизнанку и выдирало нервы из-под кожи, оглушало и заставляло до невероятного внимательно сосредоточиться на том, что она могла различить сквозь шум собственной крови и рваное биение сердца. Очертания тела, скрытые темной тканью, движения — точно выверенные, быстрые и до невероятности плавные. Красивые. Его взгляд. Его голос. Китана металась от самозабвенного детского восторга до темных чувств, которым, даже набравшись смелости, не дала бы имени. Не призналась бы себе в том, чего хочет на самом деле. Почему это вдруг стало… таким? Ведь ничего подобного не было прежде. Очередная маленькая простительная ложь самой себе, верно? Попытка заменить то, что истинно, на то, что правильно. Попытка не смотреть, отвести взгляд, прекратить искать ответы на так и не заданные вопросы.       — Что мы будем с этим делать? — вырвалось у Китаны неожиданно для нее самой.       Ей показалось, что она застала Саб-Зиро врасплох. Он тут же отвернулся от нее, отошел к очагу и поправил трещавшее в огне полено.       — Пока мы ничего особенного предпринять не сможем, принцесса.       — То есть как это? — продолжала она, приближаясь и вставая у него за спиной. — Мы позволим ему и дальше делать то, что он хочет? Мы должны сообщить обо всем отцу.       — Пока мы можем написать о том, что видели, но не более того, — ответил Саб-Зиро, не поворачивая головы. Китана закусила губу, заставляя себя подавить разбушевавшиеся чувства. Он воин. Более того, и она тоже — воин. Это непозволительно. Нечестно. Подло.       — Но мы видели, как он переправляет куда-то урожай или что-то еще.       — Вот именно. Урожай или что-то еще неведомо кому. Он выдумает подходящее объяснение, можно не сомневаться. Нам нужно что-то более весомое.       — Но ведь, раз ты начал следить за ним, значит, это более весомое уже есть у Императора?       — Принцесса, Драмин уважаемая фигура, пользующаяся доверием Империи уже много лет. В какой-то мере он — зримое воплощение Эдении, живой символ, что-то вроде того. Оскорбить его обвинениями в злоумышлениях против Империи, не имея на то однозначных, твердых и понятных не только нам, но и народу оснований, будет крайне необдуманно. Император прислушается к нам, разумеется, но, пока вина Драмина не будет доказана, в Эдении любую попытку предъявить ему обвинение воспримут крайне болезненно. А возможно, не только в Эдении, но и в других беспокойных провинциях. Нам нельзя действовать опрометчиво, принцесса.       — Так что же нам делать? Искать доказательства, пока он играет в свои игры у нас за спиной? — медленно проговорила Китана, обходя Саб-Зиро и усаживаясь на скамейку, стоявшую у огня. Он, помедлив, сел рядом, почти касаясь ее плечом. Китана затаила дыхание.       — Драмин, судя по всему, доверяет вам, — сказал Саб-Зиро. — Наблюдайте за ним. Может, удастся найти письма или что-то…       — Постой! — воскликнула Китана, рассерженная собственной рассеянностью. — Я видела странные послания. Такие… В общем, клочки бумаги или тонкого пергамента, заляпанные глиной. Он разбирал послания в библиотеке, я неожиданно вошла, а он сказал мне уничтожить ненужные, но эти убрал в шкатулку. Хотя сам же объяснил, что это просто донесения от его брата…       — Любопытно, — сказал Саб-Зиро, и Китане показалось, что он усмехнулся. — Весьма неосторожно оставлять при себе такие послания — если они и вправду от заговорщиков. Разве только он бережет их на случай, если что-то пойдет не так.       Китана улыбнулась, довольная тем, что ее сведения оказались полезными, но ее радость тут же померкла.       — Но где он может хранить письма? Я видела у него в покоях большой стол с несколькими ящиками, шкафы… И это только гостиная. В общем-то, шкатулка или что там еще могут быть где угодно.       — Можно попробовать поискать. Но для этого надо вывести его из покоев, и девицу тоже.       — Девицу? Это Джейд, что ли? — нахмурилась Китана. Упоминание о служанке Драмина почему-то заставило ее рассердиться.       — Да, ее, — безразлично кивнул Саб-Зиро. Китана призадумалась. Ей, разумеется, хотелось подстроить Драмину ловушку, тем более что в результате она могла получить сведения, за которые Император будет очень благодарен. Но все же она так и не получила ответа на один важный вопрос и не могла закрыть на это глаза.       — Я сделаю, что нужно, Саб-Зиро. Но сперва ты все же должен сказать мне одну вещь.       — О чем вы хотите знать? — спросил он настороженно.       — Почему ты решил, что я не предавала Императора? Вдруг мы с Драмином заодно?       Несколько минут прошло в молчании. Китана считала удары своего сердца, ждала, и желая, и боясь услышать ответ. Наконец, Саб-Зиро заговорил:       — Я подумал и решил, что вам можно доверять. Прежде вы были честны и с Императором, и со мной. Если вы обманете меня — так тому и быть, это будет только моя вина. Но до тех пор…       — Не обману, — перебила Китана, у которой от волнения перехватило дыхание. Саб-Зиро бросил быстрый взгляд на ее лицо, потом протянул руку. Китана тут же прижала ладонь к его ладони — так воины приветствовали друг друга перед поединками, — потом, набравшись смелости, накрыла его руку второй рукой.       — Значит, договорились, — сказал он глухо.       — Договорились, — ответила Китана.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.